Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

STUDIO 2200 IONIC
Secador de cabello
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de cabelo
Assecador de cabells
Haardroger
Suszarka
Σεσουαρ
Фен для волос
Uscător
Сешоар

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus STUDIO 2200 IONIC

  • Página 1 STUDIO 2200 IONIC Secador de cabello Hair dryer Sèche-cheveux Haartrockner Asciugacapelli Secador de cabelo Assecador de cabells Haardroger Suszarka Σεσουαρ Фен для волос Uscător Сешоар...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4 NOTAS PREVIAS AL USO: SECADOR • Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. Studio 2200 Ionic • Algunas partes del aparato han sido ligera- mente engrasadas, en consecuencia, al poner en marcha el aparato por primera vez puede DESCRIPCIÓN...
  • Página 5 • Para cambiar la posición del mango, colocar el periódicamente para un buen funcionamiento mango en la posición deseada. del aparato. • Revise el filtro periódicamente, antes de conec- ACCESORIOS: tar el aparato a la red y elimine cualquier resto Accesorio concentrador de aire (A): de cabello o suciedad de el, usando un paño húmedo.
  • Página 6 BEFORE USE: HAIR DRYER • Make sure that all products’ packaging has been removed. Studio 2200 Ionic • Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detec- DESCRIPTION ted.
  • Página 7 ACCESSORIES: Air concentrator accessory (A) • This accessory is used to concentrate the air flow into one specific area. • Attach the unit to the product by pressing until you hear a click (Fig.1). Diffuser accessory (B): • This accessory is used to harmonize the air flow into one specific area.
  • Página 8 • Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- ments. MODE D’EMPLOI SÈCHE-CHEVEUX REMARQUES AVANT UTILISATION : Studio 2200 Ionic • Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du produit. • Certaines parties de l’appareil ayant été légè- DESCRIPTION rement graissées, il est possible que l’appareil dégage un peu de fumée lors de la première...
  • Página 9 ce qui permet de faciliter son rangement et son NETTOYAGE DU FILTRE: utilisation. • Le filtre d’entrée d’air (C) doit être nettoyé pério- • Pour changer la position de la poignée, placer la diquement pour assurer le bon fonctionnement poignée dans la position souhaitée. de l’appareil.
  • Página 10 DEUTSCH jeglicher Art verwenden. BENUTZUNGSHINWEISE FÖN VOR DER BENUTZUNG: Studio 2200 Ionic • Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BEZEICHNUNG • Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Gerät bei der Erstan- wendung ein bisschen dampfen kann.
  • Página 11 GELENKGRIFF: chtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden. • Durch den Gelenkgriff ist das Gerät vielseitiger und einfacher zu verwenden. REINIGUNG DES FILTERS: • Zum Ändern der Position des Griffs, diesen in • Der Lufteintrittsfiler (C) muss regelmässig gerei- die gewünschte Position bringen.
  • Página 12 PRIMA DELL’USO: • Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il ASCIUGACAPELLI materiale di imballaggio. Studio 2200 Ionic • Alcune parti dell’apparecchio sono state legger- mente lubrificate, pertanto potrebbe uscire del fumo quando si avvia l’apparecchio per la prima DESCRIZIONE volta.
  • Página 13 • Per cambiare la posizione del manico, mettere il • Controllare periodicamente il filtro prima di manico nella posizione desiderata. collegare l’apparecchio alla rete elettrica ed eli- minare qualsiasi residuo di capelli o di sporcizia ACCESSORI: con un panno umido. Accessorio concentratore d’aria (A): •...
  • Página 14 NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: • Certifique-se de que retirou todo o material de SECADOR embalagem do produto. Studio 2200 Ionic • Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá libertar fumos devido ao facto de algu- mas partes do aparelho terem sido levemente DESCRIÇÃO...
  • Página 15 • Para mudar a posição da pega, coloque a pega aparelho. na posição desejada. • Verifique o filtro periodicamente, antes de ligar o aparelho à corrente,e elimine qualquer restos ACESSÓRIOS: de cabelo ou sujidade com um pano húmido. Acessório concentrador de ar (A): •...
  • Página 16 NOTES PRÈVIES A L’ÚS: • Assegureu-vos que heu retirat tot el material ASSECADOR d’embalatge del producte. Studio 2200 Ionic • Algunes parts de l’aparell han estat greixades lleugerament. És que això que quan engegueu l’aparell per primera vegada potser desprengui DESCRIPCIÓ...
  • Página 17 ACCESSORIS: connectar l’aparell a la xarxa, i elimineu-hi qualsevol resta de cabells o brutícia fent servir Accessori concentrador d’aire (A): un drap humit. • Aquest accessori serveix per a concentrar el flux d’aire en una zona en concret. • Acobleu l’accessori a l’aparell pressionant fins que hi sentiu un clic (Fig.1).
  • Página 18 NEDERLANDS drogen. GEBRUIKSAANWIJZING HAARDROGER OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Studio 2200 Ionic • Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. • Enkele delen van het apparaat zijn licht ges- BESCHRIJVING meerd, waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken.
  • Página 19 • U kunt het handvat in de gewenste stand Reiniging van het filter: plaatsen. • Het filter van de luchtinvoer (C) moet regelmatig gereinigd worden om de correcte werking van ACCESSOIRES: het apparaat te garanderen. • Controleer het filter regelmatig voordat u het Accessoire blaasmond (A): apparaat op het lichtnet aansluit en verwijder •...
  • Página 20 POLSKI czy zwierząt. • Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. SUSZARKA SPOSÓB UŻYCIA Studio 2200 Ionic UWAGI PRZED UŻYCIEM: • Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. OPIS • Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego A Koncentrator powietrza włączenia może wydobywać...
  • Página 21 • Aby zmienić pozycję uchwytu, należy umieścić czony okresowo, aby zapewnić prawidłowe go w pożądanej pozycji. działanie urządzenia. • Filtr należy regularnie kontrolować, przed AKCESORIA: podłączeniem urządzenia do sieci, oczyszczając go ze wszystkie resztek włosów lub zabrudzeń Akcesorium koncentratora powietrza (A): używając do tego wilgotnej szmatki.
  • Página 22 ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ ΣΕΣΟΥΆΡ Studio 2200 Ionic ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ • Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν...
  • Página 23 • Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό της συσκευής. δίκτυο. • Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό • Καθαρίστε τη συσκευή. ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΛΆΒΗ: • Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση •...
  • Página 24 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: ФЕН • Убедитесь в том, что вы полностью Studio 2200 Ionic распаковали прибор. • некоторые части прибора могут быть слегка ОПИСАНИЕ смазаны. Вследствие этого, во время первого применения прибора может появиться небольшой дым. После некоторого времени, A Сопло...
  • Página 25 ШАРНИРНАЯ РУЧКА: внутренние части. • Этот прибор имеет шарнирную ручку, которая • Не помещайте электроприбор в воду или делает его более универсальным и простым иную жидкость, а также под струю воды. в использовании. • Если прибор не будет содержаться в •...
  • Página 26 ÎNAINTE DE UTILIZARE: • Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele USCĂTOR DE PĂR produsului. Studio 2200 Ionic • Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor. În consecință, la prima utilizare a produsului este posibil să observați fum. După o perioadă...
  • Página 27 • Pentru a schimba poziţia mânerului, mutaţi în aparatul la rețea și îndepărtați orice fir de păr poziţia dorită. rămas sau murdărie folosind o cârpă umedă. ACCESORII: Accesoriu pentru concentrarea jetului de aer • Acest accesoriu este utilizat pentru a concentra fluxul de aer într-o singură...
  • Página 28 ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: • Уверете се, че изцяло сте отстранили СЕШОАР опаковката на уреда. Studio 2200 Ionic • Някои части на уреда са леко смазани, поради което, при включване за първи път е възможно уредът да започне слабо да дими.
  • Página 29 употреба. експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно • За да промените положението на положение. ръкохватката, поставете я в желаното положение. ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА: ПРИСТАВКИ: • От време на време филтърът на входа (C) на...
  • Página 30 :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .»0« ‫أطفئ الجهاز، وذلك بوضع محدد الرسعة يف الوضع‬ .‫افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ‬ .‫نظف الجهاز‬ :‫مقبض مفصيل‬ .‫يحتوي هذا الجهاز عىل مقبض مفصيل يجعله أكرث حركة وسهل االستخدام‬ ‫لتغيري وضعية املقبض، ضع املقبض يف الوضع املطلوب‬ :‫امللحقات‬...
  • Página 31 ‫مجفف الشعر‬ Studio 2200 Ionic ‫الوصف‬ ‫ مكثف هواء‬A ‫ نارش الهواء‬B ‫ مرشح‬C ‫ عنرص التحكم بالرسعة‬D ‫ عنرص التحكم درجة الح ر ارة‬E ‫ زر خفقة هواء بارد‬F ‫ حلقة للتعليق‬G :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬...
  • Página 32 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Página 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Página 34 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 35 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 07/04/20...