Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

IMPORTANT
INSTRUCTIONS
REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
-
seggiolino auto • child car seat
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
EN
FR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ES
RU
KEEP
FOR
PL
RO
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
CS
EL
THESE
FUTURE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inglesina Caboto 1.2.3 IFIX

  • Página 1 seggiolino auto • child car seat MANUALE ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUEL D’INSTRUCTIONS PŘÍŘUČKA POKYNŮ MANUAL DE INSTRUCCIONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
  • Página 4 G.1 : 9-18 KG G. 2/3 : 15-36 KG...
  • Página 8 AVVERTENZE • Il Caboto 1.2.3 IFIX è omologato secondo i seguenti metodi di installazione: Direzione di Gruppo Metodo di installazione Ritenuta del bambino Categoria installazione Connettori ISOFIX + con il cinghiaggio Solo nel senso Universale (9-18 kg) TopTether integrato a 5 punti...
  • Página 9 • Il seggiolino auto Caboto 1.2.3 IFIX è un dispositivo di ritenuta • Può essere installato su veicoli con posizioni ISOFIX approvate ISOFIX Universale quando utilizzato come Gruppo 1 in veicoli dotati (come indicato nel manuale del produttore del veicolo) in base alla di connettori ISOFIX ed aggancio Top Tether.
  • Página 10: Elenco Componenti

    Contattare immediatamente il Riveditore comunque non approvati dal Costruttore per lo specifico gruppo di autorizzato o il Servizio Clienti Inglesina. impiego. - è di seconda mano. Potrebbe aver subito danni strutturali • Il seggiolino auto deve essere installato seguendo estremamente pericolosi.
  • Página 11 Leva di regolazione inclinazione seggiolino Tensionare la cintura del sistema Top Tether finché sull’indicatore Vano posteriore porta manuale relativo non appare il segnale verde. La cintura del Top Tether Guida cinture inferiore dovrebbe passare oltre lo schienale del sedile del veicolo; se Leva di rilascio dell’aggancio Isofix necessario, sollevare il poggiatesta del sedile o rimuoverlo.
  • Página 12 UTILIZZO DELLA CINTURA DI SICUREZZA DEL SEGGIOLINO superiore (7). Agganciare la cintura di sicurezza all’apposita fibbia (SOLO IN CONFIGURAZIONE 9-18 KG) e tirandola, verificarne la corretta tensionatura prima di passarla sul Allentare le cinture di sicurezza del seggiolino (8) agendo sul petto del bambino.
  • Página 13 confortevole al bambino. sempre nell’apposito scomparto sotto la base (13). Per reclinare il seggiolino, agire sulla leva (12) tirandolo in avanti Nel veicolo assicurarsi che tutti i bagagli, così come ogni altro fino a raggiungere la posizione desiderata. oggetto che potrebbe causare lesioni in caso di incidente, sia correttamente fissato o riposto.
  • Página 14 WARNINGS • The Caboto 1.2.3 IFIX is approved for the following methods of installation: Group Installation method Child installation Category Installation direction ISOFIX Connectors + with the integrated Universal Forward facing only (9-18 kg) TopTether 5-point harness IFIX Connectors + 3-point...
  • Página 15 • Clean the plastic and metal parts with a damp cloth or with a mild • Car use of the Caboto 1.2.3 IFIX child car seat is intended only for detergent; do not use solvents, ammonia or benzine.
  • Página 16: List Of Components

    • If you have any queries please contact: usage group. • The child car seat must be installed in strict compliance with the L’INGLESINA BABY S.P.A. instructions provided. Failure to observe instructions/warnings can Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina (VI) Italy seriously compromise your child’s safety.
  • Página 17 place. The display window (18) will turn from red to green. Push the POSITIONING THE CHILD INTO THE CHILD CAR SEAT child car seat as back as possible. Make sure that both Isofix (5) are The child car seat may be used for the following weight ranges: in the same position once you have pushed the child car seat back.
  • Página 18 USE OF THE VEHICLE SAFETY BELT HOW TO RECLINE THE CHILD CAR SEAT (ONLY IN CONFIGURATION 15-36 KG) 11. The child car seat can be reclined to make it more comfortable With the child placed in the child car seat pass the diagonal for the child.
  • Página 19: Avertissements

    (13). secured or stored. AVERTISSEMENTS • Caboto 1.2.3 IFIX est homologué pour les méthodes d’installation suivantes : Dispositif de retenue de Groupe Méthode d’installation Catégorie...
  • Página 20 à la croissance de l’enfant. s’avérer très dangereux pour votre enfant. • Le siège auto Caboto 1.2.3 IFIX peut être installé sur la plupart des véhicules équipés des points d’ancrage Isofix ; la compatibilité GROUPE 1 doit cependant être vérifiée sur la liste des applications de chaque...
  • Página 21 • N’utilisez pas le siège auto Caboto 1.2.3 IFIX si : votre enfant. - il a subi un accident, même léger. Il pourrait avoir subi des •...
  • Página 22: Liste Des Composants

    INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS INSTALLATION DU SIEGE ENFANT DANS LA VOITURE Appui-tête réglable DE 9 KG À 18 KG Parties latérales En agissant sur le levier (17) de chaque côté du siège auto, Anti-choc latéraux extraire les connecteurs Isofix (5) jusqu’en fin de course. Connecteur Top Tether Extraire le Top Tether (4) de son logement (16).
  • Página 23: Installation De L'enfant Dans Le Siège Auto

    fixés aux points d’ancrage Isofix du véhicule, en essayant de tirer sur Installer l’enfant sur le siège auto et attacher sa ceinture de sécurité. le siège auto, une fois que celui-ci est installé. Bien tendre la ceinture de l’enfant, en tirant sur la sangle (11). Pour retirer le siège auto du siège du véhicule, relâcher le levier Pour retirer l’enfant du siège auto, répéter les opérations indiquées (15) et détacher les connecteurs Isofix ;...
  • Página 24: Inclinaison Du Siège Auto

    UTILISATION DE L’APPUI-TÊTE ET RÉGLAGE DES CEINTURES DE ENTRETIEN DU SIÈGE AUTO SÉCURITÉ INSTALLATION/DÉMONTAGE DE LA HOUSSE 9-18 KG Pour retirer la housse du siège auto, desserrer les 7 points de 10. Pour régler l’appui-tête (1) et les ceintures de sécurité (8) à fixation de la partie avant et détacher soigneusement les attaches leur juste position, utiliser le levier (6) et tirer l’appui-tête vers le en plastiques présentes sur les côtés.
  • Página 25 ADVERTENCIAS • Caboto 1.2.3 IFIX se homologa dependiendo de los siguientes métodos de instalación: Grupo Método de instalación Retención del niño Categoría Dirección de instalación Conectores ISOFIX + Top Con las correas integradas Solo en el sentido de la Universal...
  • Página 26 Isofix; sin embargo, compruebe la compatibilidad correcta en la • La sillita para automóvil Caboto 1.2.3 IFIX es un dispositivo de correspondiente lista de vehículos en los que se puede aplicar.
  • Página 27: Instrucciones

    Contactar inmediatamente el distribuidor el grupo de uso específico. autorizado o el servicio asistencia clientes Inglesina. • La sillita para automóvil se debe instalar siguiendo estrictamente - si es de segunda mano. Podría padecer daños estructurales las instrucciones facilitadas.
  • Página 28: Instalación De La Sillita En El Automóvil De 9 Kg A 18 Kg

    Arneses de seguridad Hebilla central grupo correas Fije el Top Tether en el punto de anclaje Botón para soltar el grupo correas previsto en el vehículo, marcado con el Correa de tensado grupo correas símbolo: Palanca de ajuste inclinación sillita Compartimento trasero para el manual Guía de cinturones inferior Tense la correa del sistema Top Tether hasta que en el...
  • Página 29: Uso Del Arnés De Seguridad De La Sillita

    - 9-18 kg, se debe fijar el niño con el arnés de seguridad de la USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO sillita. (SOLO EN CONFIGURACIÓN 15-36 KG) - 15-36 kg, debe retirarse el arnés de seguridad de la sillita Con el niño colocado en la sillita, pase la parte diagonal del y guardarse lejos del niño;...
  • Página 30: Reclinación De La Sillita Para Automóvil

    RECLINACIÓN DE LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL RECOMENDACIONES 11. La sillita se puede reclinar para que su posición resulte más Guarde el manual de instrucciones para posteriores consultas. confortable al niño. Guárdelo siempre en el compartimento adecuado debajo de la Para reclinar la sillita, actúe en la palanca (12) tirando de la sillita base (13).
  • Página 31 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Детское автокресло Caboto 1.2.3 IFIX сертифицировано по следующим методам установки: Направление Группа Метод установки Удерживание ребенка Категория установки Коннекторы ISOFIX со встроенной Только по ходу + Якорный ремень 5-точечной системой Универ-сальная (9-18 кг) движения (TopTether) ремней Коннекторы IFIX + 3-точечный...
  • Página 32 ГРУППА 1 автомобильных ремней безопасности, периодически следует проверять и регулировать положение спинки и подголовника • Детское автокресло Caboto 1.2.3 IFIX - это универсальное в соответствии с ростом ребёнка. удерживающее устройство ISOFIX, если оно используется как • Детское автокресло Caboto 1.2.3 IFIX может устанавливаться...
  • Página 33 средство, но ни в коем случае не растворители, аммиак или удерживающей системы и имеют критическое значение для бензин. безопасности. • Не пользуйтесь детским автокреслом Caboto 1.2.3 IFIX, если: • Не используйте эргономические подушки, отличающиеся - оно участвовало в дорожно-транспортном происшествии , от тех, которыми комплектуется изделие или не одобренные...
  • Página 34: Список Компонентов

    получить дополнительную информацию, пожалуйста, L’INGLESINA BABY S.P.A. обращайтесь: Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina (VI) Italy inglesina.com ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ Рычаг перемещения крепления Isofix Регулируемый подголовник Окошки для отслеживания крепления Isofix Боковые части Боковые амортизаторы УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ...
  • Página 35 РАЗМЕЩЕНИЕ РЕБЕНКА В ДЕТСКОМ АВТОКРЕСЛЕ Детское автокресло может использоваться для следующих Следует закрепить якорный ремень весовых диапазонов: к точке крепления, предусмотренной в - 9-18 КГ Ребенок всегда должен быть пристегнут ремнем автомобиле и обозначенной символом: безопасности. - 15-36 КГ. Ремень безопасности необходимо снять и хранить...
  • Página 36 транспортного средства. ремни в правильном положении, показанном на рисунке. Необходимо снять ремни безопасности детского 15-36 кг автокресла и установить их, как указано на этикетке на Необходимо воздействовать на тот же рычаг (6), чтобы плечевом ремне. Необходимо поднять чехол сиденья и адаптировать...
  • Página 37 ОЧИСТКА Чехол на сиденье необходимо стирать вручную мягким моющим средством при максимальной температуре 30 °. Рекомендуется ознакомится с инструкциями по стирке на этикетке. Запрещается сушить в стиральной машине. Не следует подвергать отделку воздействию солнечных лучей в течение длительного времени; если сиденье не используется, его...
  • Página 38: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA • Caboto 1.2.3 IFIX posiada homologację zgodnie z następującymi metodami instalacji: System ochronny dla Zespół Metoda montażu Kategoria Kierunek montażu dziecka z 5-punktowym Zaczepy ISOFIX + Tylko zgodnie zintegrowanym zespołem Uniwersalna (9-18 kg) TopTether z kierunkiem jazdy pasów Zaczepy IFIX + 3-punktowy...
  • Página 39 GRUPA 1 rosnącego dziecka. • Fotelik samochodowy Caboto 1.2.3 IFIX może być instalowany • Fotelik samochodowy Caboto 1.2.3 IFIX jest to urządzenie w większości pojazdów wyposażonych w punkty mocowania ochronne ISOFIX typu uniwersalnego, o ile stosowane jest jako Isofix;...
  • Página 40 • Fotelik powinien być zamontowany, postępując ściśle zgodnie • Nie używać fotelika samochodowego Caboto 1.2.3 IFIX, jeśli: z przekazanymi instrukcjami. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń - samochód uległ wypadkowi, nawet lekkiemu. Fotelik mógł i instrukcji może spowodować poważne konsekwencje dla doznać...
  • Página 41 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW MONTAŻ FOTELIKA W SAMOCHODZIE Regulowany zagłówek OD 9 KG DO 18 KG Części boczne Nacisnąć na dźwignię (17) z obu stron fotelika, wysunąć Absorbery boczne zaczepy Isofix (5) do końca skoku. Zaczep Top Tether Wysunąć pasek Top Tether (4) z jego schowka (16). Łączniki Isofix Zaczepić...
  • Página 42 w razie konieczności podnieść zagłówek lub wyjąć go. na napinacz (10),, a następnie odłączyć je, naciskając czerwony Uwaga! Upewnić się, że zaczepy Isofix są prawidłowo zaczepione przycisk na klamrze środkowej (9). w punktach mocowania Isofix pojazdu, pociągając fotelik po Umieścić dziecko na foteliku i zapiąć pas bezpieczeństwa. zainstalowaniu.
  • Página 43 przechodzi przez dolną prowadnicę pasa (14). JAK DBAĆ O FOTELIK ZAKŁADANIE/ZDEJMOWANIE POSZYCIA UŻYCIE ZAGŁÓWKA I REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA Aby zdjąć poszycie z fotelika, należy poluzować 7 punktów 9 - 18 KG mocowania na części przedniej i odłączyć delikatnie plastikowe 10. Aby ustawić zagłówek (1) i pasy bezpieczeństwa (8) w zaczepy znajdujące się...
  • Página 44 AVERTIZĂRI • Caboto 1.2.3 IFIX este omologat pentru următoarele metode de instalare: Sistemul de siguranță Grup Metodă de instalare Categorie Direcție de instalare pentru copii Conectoare ISOFIX + cu centură de siguranță, Universală Doar în direcția de mers (9-18 kg) TopTether integrată, în 5 puncte...
  • Página 45 • Scaunul auto Caboto 1.2.3 IFIX este in sistem de siguranță ISOFIX • Poate fi instalat pe autovehicule cu poziții ISOFIX omologate (așa universal atunci când este utilizat pentru Grupa 1 în autovehicule cum se indică...
  • Página 46 în orice caz, nu sunt aprobate de producător componente. Contactaţi imediat Vânzătorul autorizat sau pentru grupa de utilizare specifică. Serviciul Clienţi Inglesina. • Scaunul pentru copii trebuie să fie instalat în strictă conformitate - este second-hand. Este posibil să fi înregistrat daune cu instrucțiunile furnizate.
  • Página 47 Buton eliberare grup centuri Curea de tensionare grup centuri Conectați Top Tether la punctul de Manetă de reglare înclinare scaun ancorare prevăzut în autovehicul, care este Compartiment posterior pentru manual marcat cu simbolul: Ghidaj centuri inferior Manetă de eliberare a dispozitivului de cuplare Isofix Compartiment pentru Top Tether Tensionați centura sistemului Top Tether până...
  • Página 48 POZIȚIONAREA COPILULUI ÎN SCAUN copilul trebuie să fie fixat folosind exclusiv centura de siguranță a Scaunul auto pentru copii poate fi utilizat pentru următoarele autovehiculului. intervale de greutate: Scoateți centurile de siguranță ale scaunului auto pentru - 9-18 KG Copilul trebuie să fie fixat întotdeauna cu centura copii și plasați-le așa cum se indică...
  • Página 49 15-36 KG mână, cu un detergent delicat, la o temperatură de maxim 30°. Acționați aceeași manetă (6) pentru a adapta tetiera la ritmul de Vă rugăm să consultați instrucțiunile referitoare la spălare de pe creștere al copilului. etichetă. Asigurați-vă că, după ce copilul a fost poziționat, iar tetiera a fost Nu uscați în mașina de uscat rufe.
  • Página 50 VAROVÁNÍ • Caboto 1.2.3 IFIX je schválený pro následující způsoby instalace: Skupina Postup při instalaci Zabezpečení dítěte Kategorie Směr instalace se zabudovaným Úchyty ISOFIX + TopTether Univerzální Jen ve směru jízdy (9-18 kg) pětibodovým pásem Úchyty IFIX + tříbodový tříbodový bezpečnostní...
  • Página 51 Pokud dětskou autosedačku nepoužíváte, doporučujeme přes ní přehodit přehoz, aby se citlivá • Dětská autosedačka Caboto 1.2.3 IFIX se smí používat výhradně pokožka dítěte neporanila o přehřáté díly. ve vozidlech, které mají tříbodové bezpečnostní pásy s navíječem •...
  • Página 52 • V případě pochybností nebo informací kontaktujte: • Nepoužívejte jiné podložky než ty, které jsou dodané se sedačkou, či nejsou schválené výrobcem pro danou skupinu tělesné L’INGLESINA BABY S.P.A. hmotnosti. Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina (VI) Italy • Dětskou autosedačku je nutno nainstalovat přesně podle inglesina.com...
  • Página 53 INSTALACE AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA OD 15 KG DO 36 KG OD 9 KG DO 18 KG Chcete-li nainstalovat sedačku na sedadlo auta, proveďte všechny Působením na páku (17) z obou stran sedačky vysuňte konektory výše uvedené kroky bez připojení Top Tether (4).Sedačku lze Isofix (5) až...
  • Página 54 Demontujte bezpečnostní pásy sedačky a umístěte je tak, jak stejné kroky v opačném směru. je uvedeno na štítku na ramenním popruhu. Zvedněte kryt sedadla a vložte sponu pásu nožiček do příslušného umístění. SKLOPENÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 11. Sedačku můžete naklonit tak, aby byla pro dítě pohodlnější. POUŽITÍ...
  • Página 55 řádně Ve vozidle se ujistěte, že veškerá zavazadla, stejně jako jakýkoli jiný zajištěn nebo uložen. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Το Caboto 1.2.3 IFIX έχει πάρει έγκριση τύπου σύμφωνα με τις παρακάτω μεθόδους τοποθέτησης: Συγκράτηση του Κατεύθυνση της Ομάδα...
  • Página 56 της πλάτης και του μαξιλαριού ώστε να προσαρμόζονται στην ΟΜΑΔΑ 1 ανάπτυξη του παιδιού. • Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Caboto 1.2.3 IFIX μπορεί να • Το παιδικό κάθισμα Caboto 1.2.3 IFIX είναι μία διάταξη τοποθετηθεί επάνω στο μεγαλύτερο μέρος των αυτοκινήτων που...
  • Página 57 αυτοκινήτου. Βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένα. Αν αφήσετε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή με το Κέντρο Εξυπηρέτησης ελεύθερα τα αντικείμενα, σε περίπτωση ατυχήματος, θα μπορούσαν Πελατών της Inglesina. να προκαλέσουν τραυματισμούς. - είναι από δεύτερο χέρι. Μπορεί να έχει υποστεί επικίνδυνες • Στην περίπτωση αμφιβολιών ή πληροφοριών επικοινωνήστε με: δομικές...
  • Página 58 ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Ρυθμιζόμενο μαξιλαράκι ΑΠΟ 9 ΚΙΛΑ ΕΩΣ 18 ΚΙΛΑ Πλευρικά τμήματα Χρησιμοποιήστε τον μοχλό (17) και στις δύο πλευρές του Πλευρικοί απορροφητήρες παιδικού καθίσματος, βγάλτε τα στηρίγματα Isofix (5) μέχρι το Αγκίστρωση Top Tether τέρμα...
  • Página 59 πρέπει να περνάει από το κάθισμα του αυτοκινήτου· αν χρειάζεται, ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ σηκώστε το προσκέφαλο του καθίσματος ή αφαιρέστε το. (ΜΟΝΟ ΣΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ 9-18 ΚΙΛΩΝ) Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι τα στηρίγματα Isofix έχουν στερεωθεί Λασκάρετε τις ζώνες ασφαλείας του παιδικού καθίσματος σωστά...
  • Página 60 διαγώνιο τμήμα της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου μέσα από ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΛΙΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΎ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ τον άνω οδηγό (7). Στερεώστε τη ζώνη ασφαλείας στον κατάλληλο 11. Η κλίση του παιδικού καθίσματος μπορεί να ρυθμιστεί για να ιμάντα και τεντώστε την, ελέγξτε το σωστό τέντωμα πριν την κάνει...
  • Página 61 Τα πλαστικά μέρη μπορούν να καθαριστούν με ένα υγρό πανί και ένα ουδέτερο απορρυπαντικό. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Διατηρήστε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά. Πάντα να το κρατάτε στον κατάλληλο χώρο κάτω από τη βάση (13). Στο αυτοκίνητο, βεβαιωθείτε ότι όλες οι αποσκευές, καθώς και...
  • Página 68 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Tabla de contenido