Página 1
BASE AUTO MANUALE ISTRUZIONI CAR BASE INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ KULLANMA KILAVUZU PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUCTIEHANDLEIDING IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Página 3
BASE AUTO CAR BASE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENŠČINA NEDERLANDS...
Página 8
ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO. SICUREZZA • Non utilizzare la base Huggy Isofix dopo 5 anni dalla data di produzione indicata sul prodotto; a causa del naturale invecchiamento dei materiali potrebbe non essere più conforme ai sensi di norma.
Europea. Altre condizioni di garanzia per specifici Paesi sono espressamente dettagliate sul sito web: inglesina.com nella sezione Garanzia ed Assistenza. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che questo articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità...
Página 10
• L’Inglesina Baby S.p.A. al fine di migliorare i propri prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o modifica di qualsiasi particolare tecnico o estetico senza previa...
Página 11
“Serial Number” relativo al prodotto oggetto della richiesta stessa (il “Serial Number” è disponibile dalla Collezione 2010). • Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire ogni successiva indicazione.
• Verificare che lo schienale sia in posizione verticale e che il sedile ove si intende installare la base auto NON SIA DOTATO DI AIRBAG FRONTALE. • Installare la base Huggy Isofix esclusivamente in SENSO CONTRARIO A QUELLO DI MARCIA.
Página 13
9 Installare il seggiolino auto Huggy Multifix o Huggy Prime sulla base Huggy Isofix, fino a sentire da entrambi i lati, i CLICK di avvenuto aggancio. fig. 10 Il corretto aggancio del seggiolino auto Huggy Multifix o Huggy Prime avviene quando gli appositi indicatori (G) da ROSSI diventano VERDI.
Página 14
PRODUCT. SAFETY • Do not use the Huggy Isofix base after 5 years from the date of production indicated on the product; due to the normal ageing of the materials, it might be no more complying with the regulations in force.
DIRECTION TO THE DRIVING ONE. Never install it on seats positioned in opposite direction or transversely to the ordinary vehicle driving direction. • DANGER! The Inglesina Huggy car system IS NOT ALLOWED TO BE USED ON SEATS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONTAL AIRBAGS! •...
• Any damage caused by the use of accessories not supplied and/or not approved by L’Inglesina Baby, shall be excluded from our terms of warranty. • L’Inglesina Baby S.p.A. declines all liability for any damages to property or people resulting from the improper and/or incorrect use of the product.
Página 17
Retailer that sold it to you, with the “Serial Number” relative to said object ready on hand (the “Serial Number” is available from the 2010 Collection). • It is the Retailer’s task to contact Inglesina to assess the most suitable method of intervention case by case and then provide the next step.
• Verify that the backrest is in vertical position and the seat where the car base has to be installed is NOT EQUIPPED WITH FRONT AIRBAG. • Install the Huggy Isofix base exclusively in THE OPPOSITE DIRECTION TO THE DRIVING ONE.
Página 19
14 By pressing the two buttons (L) simultaneously, rotate the seat handle to the vertical position and, by acting on the rear lever (I), lift it from the Huggy Isofix base by holding it from the handle. fig. 15 Shorten the car base support foot (A), acting on the proper lever (F).
LORSQU’ON UTILISE LE PRODUIT. SECURITE • Ne pas utiliser la base Huggy Isofix après 5 ans dès la date de production indiquée sur le produit; à cause du naturel vieillissement des matériaux elle pourrait ne plus être conforme aux sens de la norme.
AVERTISSEMENTS Inglesina avant de chaque voyage et/ou si le véhicule a été soumis à des contrôles périodiques, entretiens, nettoyage. D’autres personnes pourraient avoir manipulé et/ou décroché le système auto Huggy Inglesina et ne pas l’avoir repositionné correctement selon ce qui est prévu par les instructions.
Página 22
: inglesina.com à la section Garantie et Assistance. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantit que cet article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté...
évaluée au cas par cas. • Dans le but d’améliorer ses produits, la société L’Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de mettre à jour et/ou de modifier n’importe quelle caractéristique technique ou esthétique sans avis préalable.
• Vérifier que le dossier soit en position verticale et que le siège ou l’on veut installer la base auto NE SOIT PAS MUNI D’AIRBAG FRONTAL. • Installer la base Huggy Isofix exclusivement en SENS CONTRAIRE A CELUI DE MARCHE.
Página 25
Une fois accroché le siège auto Huggy Multifix ou Huggy Prime sur la base Huggy Isofix, appuyer en même temps les deux boutons (L) et tourner la poignée du siège dans la position la plus avancée. S’assurer que les deux boutons (L) sortent complètement, une fois bien placée la poignée dans sa position.
Página 26
Fall von Säuglingen und Kindern fernhalten. • Vermeiden die Finger in die Mechanismen einzuführen. • Die Huggy Isofix Basis von Inglesina ist ausschließlich in Verbindung mit dem Inglesina Huggy Multifix und Huggy Prime Autositz zu verwenden.
Página 27
- es aus zweiter Hand ist. Es könnte extrem gefährliche Strukturschäden erlitten haben. • Die richtige Ankupplung aller Bauteile vom Inglesina Huggy Autosystem vor jeder Reise und/oder dann prüfen, wenn das Fahrzeug periodischen Kontroll-, Wartungs- und/oder Reinigungseingriffen unterworfen wurde. Andere Leuten könnten das Inglesina Huggy Autosystem missbräuchlich geändert und/oder getrennt haben...
Länder sind ausdrücklich auf der Internetseite inglesina.com im Abschnitt Garantie und Kundendienst ausgeführt. • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass dieser Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft und in den Ländern des Vertriebs geltenden Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
Página 29
Datum ihrer Markteinführung. Danach wird die Möglichkeit eines Eingriffes von Fall zu Fall bewertet. • L’Inglesina Baby S.p.A. behält sich vor, ihre Erzeugnisse zu verbessern und auf den neuesten Stand zu bringen und/oder Einzelteile technisch und ästhetisch ohne Benachrichtigung zu ändern.
Página 30
HINWEISE HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES • Mechanismen und bewegende Teile nie zuviel beanspruchen. Im Zweifelfall, zuerst Bezug auf die Anweisungen nehmen. • Das Produkt in einem trockenen Ort aufbewahren. • Das Produkt vor Witterung, Wasser, Regen oder Schnee schützten. Eine dauerhafte und lange Sonnenaussetzung kann Farbveränderungen bei vielen Stoffen verursachen.
Página 31
• Prüfen, dass die Rückenlehne senkrecht positioniert ist und dass der Sitz, wo man die Autobasis installieren will, MIT KEINEM FRONTALAIRBAG VERSEHEN IST. • Die Huggy Isofix Basis ausschließlich IN ENTGEGENSETZTER RICHTUNG MIT RÜCKSICHT AUF DEN GANGSINN installieren. POSITIONIERUNG UND INSTALLATION DES INGLESINA HUGGY AUTOSYSTEMS Abb.
Página 32
Abb. 11 Nach der Ankupplung des Huggy Multifix oder Huggy Prime Autositzes an der Huggy Isofix Basis, gleichzeitig auf die zwei Knöpfe (L) drücken und den Griff vom Sitz zur meist vorwärts Stellung drehen. Prüfen, dass die zwei Knöpfe (L) vollkommen austreten, nachdem der Griff auf seiner Stellung positioniert worden ist.
Página 33
ATENCIÓN AL UTILIZAR EL PRODUCTO. SEGURIDAD • No utilizar la base Huggy Isofix después de 5 años de la fecha de producción indicada sobre el producto; a causa del natural envejecimiento de los materiales no podría más estar conforme a la norma.
Comunidad Europea. En el sitio web inglesina.com, sección Garantía y Asistencia, se detallan otras condiciones de garantía para determinados países. • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que este artículo ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las normas/reglamentos de producto y de calidad y seguridad generales actualmente vigentes en la Comunidad Europea y en los países de...
Página 35
• Con el fin de mejorar sus productos, Inglesina Baby S.p.A. se reserva el derecho de actualizar y/o modificar el producto aportando detalles técnicos o estéticos sin...
No utilizar el producto si se detectan problemas y/o anomalías de cualquier tipo. Contactar inmediatamente con el Vendedor Autorizado o con el Servicio de Asistencia al Cliente Inglesina. • No utilizar repuestos ni accesorios que no hayan sido suministrados o no estén aprobados por Inglesina Baby.
• Verificar que el respaldo esté en posición vertical y que el asiento donde se vaya a instalar la base NO TENGA AIRBAG FRONTAL. • Instalar la base Huggy Isofix exclusivamente en el SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA.
9 Instalar la sillita para coche Huggy Multifix o Huggy Prime en la base Huggy Isofix hasta que no se oigan los dos CLICKS de enganche cumplido. fig. 10 El enganche se considera correcto cuando los indicadores (G) se convierten de ROJO a VERDE.
Página 39
ПРЕДЕЛЬНО ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ. БЕЗОПАСНОСТЬ • Не используйте базу Huggy Isofix после 5 лет с даты ее выпуска; в связи с естественным процессом старения использованных материалов, по истечении этого срока база перестает соответствовать требованиям нормативов. • Перед тем как монтировать изделие, проверьте, что ни один из его...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Huggy Multifix и Huggy Prime Inglesina. • Используйте базу Huggy Isofix Inglesina только на тех автомобилях, которые перечисляются в прилагаемом списке, который можно посмотреть на сайте inglesina.com. В случае возникновения сомнений обращайтесь к производителю или продавцу. • Не используйте систему Huggy Inglesina если: - она...
Página 41
для стран- членов Европейского Сообщества. Другие условия гарантии для конкретных Странподробно изложены на сайте: inglesina.com в разделе Гарантия и Техническая поддержка. • Компания Inglesina Baby S.p.A. Гарантирует, что данное изделие было разработано и изготовлено в соответствии со стандартами/общими правилами производства, качества и техники безопасности, действующими в настоящее...
Página 42
изделий и аксессуаров, других производителей или не одобренных фирмой Inglesina Baby. • L’Inglesina Baby S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за вред и ущёрб , нанесённый людям и предметам по причине неправильного использования изделия или его применения не по назначению.
Página 43
куплено, сообщив “Паспортный номер” изделия, на которое подаётся заявка (“Паспортный номер” доступен, начиная с Коллекции 2010 года). • В обязанности Продавца входит связаться с компанией Inglesina для оценки наиболее правильного способа выполнения ремонта для каждого случая, а затем предоставить последующие указания.
ВНИМАНИЕ: о правильной фиксации базы Huggy Isofix свидетельствуют соответствующие указатели (E), которые переходят с КРАСНОГО цвета на ЗЕЛЕНЫЙ. рис. 7 Проверьте, чтобы база Huggy Isofix была правильно зафиксирована с обеих сторон. рис. 8 Отрегулируйте высоту опоры (A) посредством специального рычага...
Página 45
усилий при фиксации. рис. 11 После фиксации автокресла Huggy Multifix или Huggy Prime на базе Huggy Isofix, одновременно нажмите на две кнопки (L) и поверните ручку кресла вперед до конечного положения. Проверьте, чтобы после установки положения ручки, две кнопки (L) были полностью отжаты.
MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS UŻYWANIA PRODUKTU. BEZPIECZEŃSTWO • Nie używać bazy Huggy Isofix po 5 latach od daty produkcji wskazanej na produkcie; z powodu naturalnego starzenia si materiałów mogłaby nie być zgodna z przepisami normy. • Przed zamontowaniem sprawdzić, czy produkt i wszystkie jego komponenty nie przedstawiają...
OSTRZEŻENIA naruszyć i/lub rozmontować system samochodowy Huggy Inglesina i nie ustawić go poprawnie zgodnie ze wskazaniami instrukcji. ZALECENIA DO UŻYTKOWANIA • Nie używać fotelika ustawionego w pozycjach lub konfiguracjach innych, niż wskazane w niniejszej instrukcji obsługi. • Nie używać produktu, jeżeli wszystkie jego komponenty nie są poprawnie zamocowane i wyregulowane.
Página 48
Unii Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany różnorodnym kontrolom jakości. Inglesina Baby Spa gwarantuje, że w chwili zakupu u Autoryzowanego Sprzedawcy dany artykuł...
Página 49
“Serial Number” (numer seryjny) produktu będącego przedmiotem zgłoszenia (“Serial Number” dostępny jest począwszy od Kolekcji 2010). • Zadaniem Sprzedawcy jest skontaktowanie się z firmą Inglesina, w celu oceny najbardziej odpowiedniego sposobu interwencji odnośnie konkretnego przypadku i udzielić dalszych wskazówek.
Página 50
OSTRZEŻENIA • Okresowo odświeżać części z tkaniny miękką szczotką do ubrań. • Przestrzegać przepisów prania pokrycia z tkaniny przedstawionych na odpowiednich etykietkach. Prać ręcznie w zimnej wodzie Nie wybielać Nie suszyć mechanicznie Nie prasować Nie prać na sucho • Przed użyciem lub przed przechowywaniem wysuszyć dokładnie pokrycie z tkaniny.
Página 51
9 Zainstalować fotelik samochodowy Huggy Multifix czy Huggy Prime na bazie Huggy Isofix, aż do usłyszenia z obu boków, KLIK wykonanego zamontowania. rys. 10 Poprawne zamontowanie fotelika samochodowego Huggy Multifix czy Huggy Prime nastąpi, gdy specjalne wskaźniki (G) od CZERWONEGO staną...
Página 52
NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI PERICULOS. FIŢI EXTREM DE ATENŢI CÂND UTILIZAŢI PRODUSUL. SIGURANŢĂ • Nu utilizaţi baza Huggy Isofix după 5 ani de la data de producţie indicată pe produs; din cauza procesului natural de învechire a materialelor ar putea să nu mai fie conformă legislaţiei.
Página 53
îndemâna nou-născuţilor şi copiilor. • Evitaţi introducerea degetelor în mecanisme. • Baza Huggy Isofix Inglesina poate fi utilizată numai în combinaţie cu scăunelul auto Huggy Multifix şi Huggy Prime Inglesina. • Utilizaţi baza Huggy Isofix Inglesina numai în autovehiculele indicate în lista ataşată...
Alte condiţii de garanţie pentru anumite Ţări sunt prezentate în mod detaliat pe site- ul web: inglesina.com în secţiunea Garanţie şi Asistenţă. • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/regulamentele privind produsele, calitatea şi siguranţa acestora în vigoare în cadrul Comunităţii Europene şi în Ţările în care aceste produse...
Página 55
(“Serial Number” este disponibil începând cu Colecţia 2010). • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie.
Página 56
AVERTIZĂRI verificaţi mai întâi instrucţiunile. • Păstraţi produsul într-un loc uscat. • Protejaţi produsul de agenţii atmosferici, apă, ploaie sau zăpadă; de asemenea expunerea continuă şi prelungită la soare ar putea cauza schimbări de culoare a textilelor. • Curăţaţi componentele din plastic şi din metal cu o cârpă umedă sau cu un detergent delicat;...
Página 57
11 Când scăunelul auto Huggy Multifix sau Huggy Prime este prins pe baza Huggy Isofix, apăsaţi în acelaşi timp cele două butoane (L) şi rotiţi mânerul scăunelului în poziţia cea mai înaintată. Asiguraţi-vă că cele două butoane (L) ies în afară...
Página 58
PODE SER PERIGOSO. PRESTE A MÁXIMA ATENÇÃO QUANDO UTILIZAR O PRODUTO. SEGURANÇA • Não utilizar a base Huggy Isofix depois de 5 anos da data de produção indicada no produto; por causa do natural envelhecimento dos materiais poderia não estar mais conforme os termos da normativa.
• Verificar o correcto enganche de todos os componentes do sistema carro Huggy Inglesina antes de cada viagem e/ou se por a caso o veículo estiver submetido a controlos periódicos, manutenções ou operações de limpeza. Outras pessoas poderiam ter alterado e/ou desenganchado o sistema auto Huggy Inglesina sem repô-lo correctamente como indicado pelas instruções.
“Garantia e Assistência”. • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/regulamentações de produto e de qualidade e segurança gerais atualmente em vigor na Comunidade Europeia e nos países de comercialização.
Página 61
• A L’Inglesina Baby S.p.A. com o fim de melhorar os seus produtos, reserva-se o direito de actualizar e/ou modificar qualquer pormenor técnico estético, sem aviso prévio.
Página 62
ADVERTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO • Nunca force os mecanismos ou as partes móveis; em caso de dúvida, verifique primeiro as instruções. • Mantenha o produto num local seco. • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; além disso, a exposição contínua ou prolongada ao sol pode causar alterações de cor em muitos materiais.
• Verificar que o encosto esteja em posição vertical e que o assento onde se deseja instalar a base carro NÃO ESTEJA EQUIPADO COM BOLSA DE AR FRONTAL. • Instalar a base Huggy Isofix exclusivamente no SENTIDO CONTRÁRIO AO DA MARCHA DO VEÍCULO.
Página 64
9 Instalar a cadeirinha de carro Huggy Multifix ou Huggy Prime na base Huggy Isofix até ouvir por os dois lados os CLICKs de enganche cumprido. fig. 10 O enganche correcto da cadeirinha de carro Huggy Multifix ou Huggy Prime realiza-se quando os indicadores específicos (G) de VERMELHOS ficam...
Página 65
MŮŽE TO BÝT NEBEZPEČNÉ. PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU MU VĚNUJTE MAXIMÁLNÍ POZORNOST. BEZPEČNOST • Nepoužívejte autosedačku Huggy Isofix více než 5 let po datu výroby uvedeném na výrobku. V důsledku přirozeného zastarávání materiálu by výrobek již nemusel odpovídat předpisům. • Než se pokusíte výrobek sestavit, ověřte, zda jeho součásti nevykazují poškození...
Jiné záruční podmínky v některých specifických zemích jsou podrobně uvedeny na webových stránkách: inglesina.com v části Záruka a Asistence. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které...
Página 67
• Pokud se na tomto výrobku prokáže vada materiálu a/nebo výrobní vady, zjištěné při nákupu nebo při běžném používání, jak je popsáno v tomto návodu, společnost Inglesina Baby S.p.A uznává platnost záručních podmínek po dobu 24 měsíců od data nákupu.
Página 68
L’Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
Página 69
UPOZORNĚNÍ: správné upevnění základny Huggy Isofix potvrdí změna barvy indikátorů (E) z ČERVENÉ na ZELENOU. obr. 7 Zkontrolujte, že základna Huggy Isofix je na obou stranách správně upevněná. obr. 8 Zatlačením na příslušnou páčku (F) nastavte výšku opěrné nohy (A), dokud se nedotkne podlahy auta.
Página 70
ODINSTALOVÁNÍ SYSTÉMU HUGGY INGLESINA obr. 14 Současným stisknutím dvou tlačítek (L) otočte držadlo sedačky do vertikální pozice a stisknutím zadní páčky (I) jej zvedejte ze základny Huggy Isofix směrem od držadla. obr. 15 Složte opěrnou nohu (A) základny tlakem na příslušnou páčku (F).
Página 71
VESZÉLYES LEHET. A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN JÁRJON EL A LEHETŐ LEGNAGYOBB KÖRÜLTEKINTÉSSEL. BIZTONSÁG • Ne használja a Huggy Isofix ülés alsó részt a terméken feltüntetett gyártási időtől számított öt év elteltével; az anyagok természetes öregedése miatt megtörténhet, hogy az ülés nem felel meg a szabványnak.
• A jelen jótállási feltételek megfelelnek az Európai Unió 1999. május 25-i 99/44/EK irányelvének illetve az irányelv későbbi módosításainak, és az Európai Közösség minden országában érvényesek. Az egyes országokra vonatkozó specifikus jótállási feltételekért látogasson el a inglesina.com honlapra, és tekintse meg a Jótállás és Vevőszolgálati részt.
Página 73
érvényes termék és minőségi valamint biztonsági szabványoknak/ előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották. • Az Inglesina Baby S.p.A. szavatolja, hogy a terméket a tervezési folyamatok során illetve azt követően számos minőségi ellenőrzésnek alávetették. A gyártó kezességet vállal azért, hogy a termék a márkaüzletben történő vásárlás pillanatában gyártási és összeszerelési hibáktól mentes.
Página 74
Amennyiben problémákat és/vagy rendellenességeket fedez fel, ne használja a terméket. Lépjen kapcsolatba a gyártó Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy jóváhagyott cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos. HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET • Amennyiben a termék javításra szorul, lépjen haladéktalanul kapcsolatba azzal az Inglesina viszonteladóval, ahol a terméket vásárolta.
Página 75
• Ellenőrizze, hogy a háttámla függőleges állásban legyen és a gépkocsi utasülése, melyre a gyerekülést helyezi, NE LEGYEN FRONTÁLIS LÉGZSÁKKAL FELSZERELVE. • A Huggy Isofix ülés alsó részt kizárólag A MENETIRÁNNYAL HÁTTAL helyezze el. A HUGGY INGLESINA AUTÓSÜLÉS-RENDSZER ELHELYEZÉSE ÉS BESZERELÉSE 2.
Página 76
A HUGGY INGLESINA AUTÓSÜLÉS-RENDSZER LESZERELÉSE 14. ábra Nyomja meg egyszerre a két (L) gombot, fordítsa az ülés fogantyúját függőleges állásba és a hátsó (I) karral emelje fel az ülést a Huggy Isofix alsó részről a fogantyújánál fogva. 15. ábra Az (F) karral nyomja vissza az ülés alsó rész (A) tartólábát.
Página 77
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ, ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΑΣ ΤΕΤΑΜΕΝΗ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Μη χρησιμοποιείτε τη βάση Huggy Isofix αν έχουν περάσει 5 χρόνια από την ημερομηνία παραγωγής που αναγράφεται πάνω στο προϊόν: λόγω της φυσικής φθοράς των υλικών μπορεί να μην είναι πλέον συμμορφούμενη προς το νόμο.
Página 78
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Ελέγξτε τη σωστή αγκίστρωση όλων των μερών του συστήματος αυτοκινήτου Huggy Inglesina πριν από κάθε ταξίδι και/ή όταν το αυτοκίνητο έχει περάσει από τον τακτικό έλεγχο, συντήρηση και καθαρισμό. Τρίτα πρόσωπα μπορεί να έχουν πειράξει και/ή απαγκιστρώσει το σύστημα αυτοκινήτου Huggy Inglesina και να...
Página 79
ποιότητα και την ασφάλεια που ισχύουν σήμερα γενικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά τη διαδικασία παραγωγής, το προϊόν αυτό έχει υποβληθεί σε αρκετούς ελέγχους ποιότητας. Η...
Página 80
τον “Serial Number” του αντίστοιχου προϊόντος που έχετε ζητήσει (ο “Serial Number” υπάρχει στη Συλλογή 2010). • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να...
Página 81
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ να κάνετε, ανατρέξτε στις οδηγίες. • Φυλάσσετε το προϊόν σε στεγνό μέρος. • Προστατεύστε το προϊόν από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες, νερό, βροχή ή χιόνι. Επίσης, η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγή χρώματος σε πολλά υλικά. • Καθαρίστε τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη με ένα υγρό πανί ή ένα ήπιο καθαριστικό.
Página 82
ελαφρά ανασηκωμένη από το κάθισμα αυτοκινήτου. Εικ. 9 Εγκαταστήστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Huggy Multifix ή Huggy Prime στη βάση Huggy Isofix, μέχρι να ακούσετε και από τις δυο πλευρές το ΚΛΙΚ της επιτυχούς αγκίστρωσης. Εικ. 10 Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Huggy Multifix ή Huggy Prime έχει...
Página 83
Εικ. 11 Μόλις αγκιστρωθεί το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Huggy Multifix ή Huggy Prime πάνω στη βάση Huggy Isofix, πιέστε ταυτόχρονα τα δυο κουμπιά (L) και περιστρέψτε τη λαβή του παιδικού καθίσματος στην πιο μπροστινή θέση. Όταν έχετε βάλει τη λαβή στη θέση αυτή, βεβαιωθείτε ότι τα δυο κουμπιά (L) προεξέχουν...
Página 84
НАБЛЮДЕНИЕ: МОЖЕ ДА Е ОПАСНО. ОБЪРНЕТЕ ГОЛЯМО ВНИМАНИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ. СИГУРНОСТ • Не използвайте основата Huggy Isofix, ако са изтекли 5 години от датата на производство, посочена на корпуса; възможно е вече да не отговаря на нормативните изисквания, поради естественото остаряване на материала.
Página 85
ВНИМАНИЕ Възможно е външни лица да са повредили и/или откачили системата за автомобил Huggy Inglesina и да не са я поставили отново правилно според инструкциите. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Никога не използвайте столчето по начин, различен от посочения в настоящата инструкция.
Página 86
са посочени подробно на електронната страница: inglesina.com в раздела Гаранция и Обслужване. • L’Inglesina Baby S.p.A. гарантира, че този продукт е проектиран и произведен, в спазване на нормите/регламентите за производство, качество и безопасност, понастоящем в сила в Европейската Общност и в Страните където се продава.
Página 87
“Серийният Номер” за съответният продукт, за който искате сервизно обслужване (“Серийният Номер” е наличен в Колекция 2010). • Задача на Дистрибутора е да се свърже с Inglesina, за определяне на най- подходящият начин за намеса, за всеки отделен случай, и да предостави...
Página 88
ВНИМАНИЕ да избегнете образуването на ръжда. • Препоръчваме прането да се прави отделно от други дрехи. • Освежавайте периодично текстилните части с мека четка за дрехи. • Спазвайте инструкциите за пране на текстилните части съгласно приложените етикети. Перете на ръка със студена Не...
Página 89
ВНИМАНИЕ: при правилно закрепване на основата Huggy Isofix специалните индикатори (E) светват от ЧЕРВЕНО в ЗЕЛЕНО. Фиг. 7 Уверете се, че основата Huggy Isofix е правилно закрепена и от двете страни. Фиг. 8 Регулирайте височината на опорното краче (A), като използвате...
Página 90
OLABILIR. ÜRÜNÜ KULLANIRKEN DAIMA ÇOCUĞU GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUNUZ. GÜVENLİK • Huggy Isofix tabanını ürünün üzerinde belirtilen üretim tarihinden 5 sene geçtikten sonra kullanmayınız; malzemelerin doğal olarak yıllanıp eskimesi nedeniyle normatiflere uygun olmayabilir. • Montajdan önce, taşıma sırasında ürüne ve parçalarına hasar gelip gelmediğini kontrol ediniz.
Página 91
çocuklardan uzak tutunuz. • Mekanizma içine parmaklarınızı sokmayınız. • Inglesina Huggy Isofix Inglesina tabanı yalnızca Inglesina Huggy Multifix oto koltuğu ile birlikte kullanılabilir. • Inglesina Huggy Isofix tabanını yalnızca ekteki listede belirtilen araçlarda kullanınız.
Página 92
Diğer ülkelerle ilgili garanti koşulları inglesina.com web sitesinde Garanti ve Servis bölümünde ayrıntılı olarak verilmiştir. • Inglesina Baby S.p.A. bu ürünün, Avrupa Birliği ve ürünün piyasaya sürüldüğü ülkelerde geçerli olan genel kalite ve güvenlikle ilgili standart/yönetmeliklere uygun şekilde tasarlanıp imal edildiğini garanti eder.
Página 93
• Ürünün yetersiz ve/veya yanlış kullanımından doğan, insanlara veya mala gelebilecek her türlü hasar ve ziyandan L’Inglesina Baby S.p.A. hiçbir şekilde sorumlu değildir. • Garanti süresi dolduğunda, Şirketimiz, ürünler için, piyasaya sürülmelerinden itibaren en fazla dört (4) yıllık bir süre boyunca servis sağlamaktadır; bu süre dolduktan sonra servis imkanı...
UYARI • Plastik ve metal parçaları ıslak bir kumaş veya hafif deterjanla temizleyiniz; kimyasal maddeler, amonyak veya benzin kullanmayınız. • Pas oluşmaması için suyla ıslanmışsa metal parçaları iyice kurulayınız. • Bebek bandaj astar kısımlarını ayrı olarak yıkamanız tavsiye edilir. • Giysiler için yumuşak bir fırça kullanarak kumaş kısımları periyodik olarak canlandırın.
Página 95
Inglesina Huggy oto sistemi oto koltuğunun taban üzerinde montajına izin vermez, bu nedenle zorlamayınız. Şekil 11 Huggy Multifix ya Huggy Prime oto koltuğunu Huggy Isofix tabanı üzerine taktıktan sonra, iki tuşa aynı anda basarak (L) kolu en ileri konuma gelene kadar çeviriniz.
Página 96
MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. PRI POUŽÍVANÍ TOHTO VÝROBKU BUĎTE NANAJVÝŠ OPATRNÍ. BEZPEČNOSŤ • Nepoužívajte základ Huggy Isofix po 5 rokoch od dátumu výroby uvedenom na výrobku; z dôvodu prirodzeného starnutia materiálov by už nemusel vyhovovať v zmysle normy. • Pred montážou skontrolujte, či výrobok a žiadny z jeho komponentov nebol počas prepravy poškodený.
Página 97
údržbám, čisteniu. Iné osoby by mohli pokaziť a/alebo odpojiť auto systém Huggy Inglesina a neuviesť ho opätovne do správnej polohy podľa pokynov. NÁVOD NA POUŽITIE • Nepoužívajte sedačku v polohách alebo konfiguráciách, ktoré nie sú uvedené v tomto návode.
časti Záruka a pomoc • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja.
Página 99
ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY • V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti („Serial Number“...
Página 100
POZOR prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, amoniak alebo benzín. • Kovové časti po styku s vodou nechajte dôkladne vysušiť, aby sa nevytvárala hrdza. • Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných výrobkov. • Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na šaty. •...
Página 101
11 Po upevnení autosedačky Huggy Multifix alebo Huggy Prime alebo Huggy Prime na základ Huggy Isofix, naraz stlačte obe tlačidlá (L) a otočte operadlo sedačky do vyššej polohy. Uistite sa, či obe tlačidlá (L) úplne vyšli po umiestnení...
Página 102
DIT KAN GEVAARLIJK ZIJN. LET ZEER GOED OP WANNEER U DIT PRODUCT GEBRUIKT. VEILIGHEID • Het autozitje Huggy Isofix niet meer gebruiken 5 jaar na de op het product aangegeven productiedatum. Door de natuurlijke slijtage van de materialen zou het niet meer aan de gestelde normen kunnen voldoen.
(babysitter, grootouders, enz.) de correcte werking van het product zelf kent. GEBRUIK VAN HET AUTOSYSTEEM HUGGY INGLESINA IN DE AUTO • LET OP! Plaats het Huggy Inglesina-autosysteem ALLEEN TEGEN DE RIJRICHTING IN. Nooit op stoelen installeren die tegen de rijrichting van het voertuig in of dwars op de rijrichting geplaatst zijn.
Página 104
WAARSCHUWINGEN rubriek Garantie en Assistentie. • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen en geproduceerd werd in naleving van de normen/reglementeringen voor de producten, de kwaliteit en veiligheid, die momenteel van kracht zijn in de Europese Gemeenschap en in de landen waar het product wordt aangeboden.
Página 105
(het “Serial Number” is beschikbaar vanaf de Collectie 2010). • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwijzingen te verschaffen.
Página 106
• Controleer of de vloer voor de stoel vrij is van materiaal dat het correcte gebruik van de steun niet toestaat. • Controleer of de rugleuning omhoog staat en dat voor de stoel waarop de basis bevestigd dient te worden DE AIRBAG UITGESCHAKELD IS. • Installeer de Huggy Isofix-basis alleen TEGEN DE RIJRICHTING IN.
Página 107
Als het autozitje Huggy Multifix of Huggy Prime eenmaal bevestigd is op de Huggy Isofix-basis, gelijktijdig op de twee knoppen (L) drukken en de beugel van het zitje omhoog zetten. Let erop dat de twee knoppen (L) helemaal naar buiten komen als de beugel op de juiste positie staat.
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina. com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.