Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para fieldSENSE fieldSENSE60

  • Página 7 Should the battery level be low, the ‚ low battery indicator will illuminate. Switch the fieldSENSE60 on by Replace the batteries with AAA ‚ pressing and holding the Power alkaline batteries. button for approximately 1 second.
  • Página 8 When close to or exceeding 100% Once the fieldSENSE60 is on, the fall ‚ ‚ of the exposure limit, the necessary detection & alarm system is armed precautions need to be taken. and in the event of a fall being...
  • Página 9 Once the device is on, double tap Voice notes can be downloaded ‚ ‚ the power button and the Audio from the fieldSENSE60 using the app recording LED will illuminate. available from www.fieldsense.com. Speak directly into the front of the ‚...
  • Página 10 (21). Pass the other end of the coiled ‚ lanyard through the harness clip The fieldSENSE60 can now be ‚ mechanism as shown in (19), pulling it pressed into the clip and easily back to clip in place as shown in (20).
  • Página 11 SPECIFICATIONS Frequency range of operation..............50 MHz - 60 GHz Frequency response ..........Shaped (Occupational / Controlled) ICNIRP (2020) ‚ FCC [NCRP] OET65 (1997) ‚ Canada Safety Code 6 (2015) ‚ IEEE C95.1 (2005) ‚ Sensor polarisation ....................Isotropic Isotropy ......................... ± 3 dB Probes ..............
  • Página 12 BEFESTIGUNG AM HALTEGURT ..10 EXPOSITIONSPROTOKOLLIERUNG ..8 TECHNISCHE DATEN ......11 SPRACHNOTIZEN ........ 9 EINFÜHRUNG Der fieldSENSE60 ist das neueste wobei eine kombinierte Elektro- und Produkt in der FieldSENSE- Magneltfeldsonde mit 6 rechtwinkligen Produktpalette der persönlichen HF- Einzelsonden verwendet wird. Jetzt Monitore, die nachweislich unabhängig...
  • Página 13 Anzeige für niedrigen sein könnten, müssen Sie den Batteriestand auf. Ersetzen Sie die fieldSENSE60 einschalten. Batterien durch AAA Alkalibatterien. Schalten Sie den fieldSENSE60 ein, Wenn der Expositionsgrad über ‚ ‚ indem Sie die Ein/Austaste etwa 50 % steigt, ertönt ein akustischer 1 Sekunde lang gedrückt halten.
  • Página 14 ‚ wird das Sturzerkennungs- und das Gerät nach 8 Stunden aus. -alarmsystem aktiviert. Bei einem EXPOSITIONSPROTOKOLLIERUNG Nach dem Einschalten des fieldSENSE60 Expositionen, entweder bezogen auf wird die kumulative Exposition aller das Feld E oder H. Quellen innerhalb der Betriebsfrequenz und des Belichtungsdynamikbereichs Die Datenpunkte werden bis zu einmal ‚...
  • Página 15 Netztaste wird die Audioaufzeich- Anwendung ist verfügbar unter nungssitzung beendet, der HF-Moni- www.fieldsense.com. STURZERKENNUNG UND -ALARM Der FieldSENSE ist mit einem dreiachsigen Der Alarm kann nur durch Aus- ‚ Beschleunigungsmesser ausgestattet, der schalten des Geräts gelöscht werden. erkennt, wenn das Gerät herunterfällt.
  • Página 16 Spiralbandes wie in (19) gezeigt durch bis beide Enden einrasten (21). den Clip-Mechanismus am Haltegurt, und ziehen Sie ihn zurück, um den Der fieldSENSE60 kann jetzt in den ‚ Clip wie in (20) gezeigt zu befestigen. Clip gedrückt und bei Bedarf mit einer Hand schnell und einfach entnommen werden.
  • Página 17 SPEZIFIKATIONEN Frequenzbereich des Betriebs ..............50 MHz - 60 GHz Frequenzgang ............Geformt (Arbeitsplatz / Kontrolliert) ICNIRP (2020) ‚ FCC [NCRP] OET65 (1997) ‚ Canada Safety Code 6 (2015) ‚ IEEE C95.1 (2005) ‚ Sensorpolarisation ....................Isotrop Isotropie ........................± 3 dB Sonden ..3 rechtwinklige Sonden für E-Feld und 3 rechtwinklige Sonden für H-Feld Ergebnistyp .............
  • Página 18 MONITOR DE RF........13 ESPECIFICACIONES ......1 7 REGISTRO DE EXPOSICIÓN ....14 INTRODUCCIÓN El fieldSENSE60 es el último de la condiciones de campo cercanas y gama de monitores de RF personales lejanas mediante el uso de una sonda FieldSENSE que han sido probados en...
  • Página 19 AAA. su fieldSENSE60. Si el nivel de exposición supera el ‚ Encienda el fieldSENSE60 50 %, sonará una alarma audible. ‚ presionando y manteniendo presionado el botón de encendido/ Cuando se acerque o supere el ‚...
  • Página 20 8 horas. REGISTRO DE EXPOSICIÓN Una vez que el FieldSENSE se enciende, referencia al campo E o H. la exposición acumulada de todas las fuentes presentes dentro de Los puntos de datos se almacenan ‚...
  • Página 21 Una sola pulsación corta del botón www.fieldsense.com. ‚ de encendido finalizará la sesión de DETECCIÓN DE CAÍDAS Y ALARMA El fieldSENSE60 está equipado con un La alarma solo se puede desactivar ‚ acelerómetro de tres ejes que puede apagando el dispositivo.
  • Página 22 (21). soporte del arnés como se muestra en (19), tirando de él hacia atrás El fieldSENSE60 ahora se puede ‚ para sujetarlo en su lugar como se colocar presionándolo en el soporte muestra en (20).
  • Página 23 ESPECIFICACIONES Rango de frecuencia de operación ............50 MHz - 60 GHz Respuesta de frecuencia ........Moldeada (Ocupacional / Controlado) ICNIRP (2020) ‚ FCC [NCRP] OET65 (1997) ‚ Código de seguridad de Canadá 6 (2015) ‚ IEEE C95.1 (2005) ‚ Polarización del sensor ..................Isótropa Isotropía ........................
  • Página 24 HISTORIQUE DES EXPOSITIONS ..20 CARACTÉRISTIQUES ......23 NOTES VOCALES ........ 21 INTRODUCTION Le fieldSENSE60 est le dernier né de la champ lointain grâce à l’utilisation d’une gamme de moniteurs RF personnels de sonde de champ E et H (B) combinée...
  • Página 25 être présentes, s’assurer d’activer le fieldSENSE60. Si le niveau des piles est faible, ‚ l’indicateur de piles faibles s’allume. Activer le fieldSENSE60 en appuyant Remplacer les piles par des piles ‚ sur le bouton On / Off (marche / alcalines AAA.
  • Página 26 8 heures. Une fois que le fieldSENSE60 est ‚ HISTORIQUE DES EXPOSITIONS Une fois que le fieldSENSE60 est au champ E ou au champ H (B).
  • Página 27 Ouvrir le rabat en élastomère ‚ qui laisse apparaître les vis du Il n’est PAS possible de charger couvercle du compartiment à piles ‚ l’appareil par le port USB, il est (16) situé au bas du fieldSENSE60. exclusivement réservé à l’accès aux...
  • Página 28 LE FAIT DE RETIRER LES PILES PENDANT UNE PERIODE PROLONGÉE PROVOQUE UN RETARD DE L’HORLOGE INTERNE DE L’APPAREIL. CE RETARD PEUT ÉTRE CORRIGÉ EN LE BRANCHANT SUR LA CONNEXION USB D’UN PC QUI EXÉCUTE L’APPLICATION FIELDSENSE. Retirer les vis (16) et le couvercle Remettre le couvercle (14) du ‚...
  • Página 29 CARACTÉRISTIQUES Gamme de fréquences d’exploitation ............ 50 MHz - 60 GHz Réponse en fréquence ........Structurée (Professionnelle / Contrôlée) ICNIRP (2020) ‚ FCC [NCRP] OET65 (1997) ‚ Code canadien de sécurité 6 (2015) ‚ IEEE C95.1 (2005) ‚ Polarisation du capteur ..................Isotropique Isotropie ........................
  • Página 30 FISSAGGIO ALL’IMBRACATURA ..28 REGISTRAZIONE DELL’ESPOSIZIONE...26 SPECIFICHE........29 NOTE VOCALI ........27 INTRODUZIONE Il fieldSENSE60 è l’ultimo arrivato nella vicini e lontani, grazie all’utilizzo di gamma di misuratori indossabili di una sonda di campo elettromagnetico radiofrequenze (RF) di FieldSENSE, testati formata da 6 sonde ortogonali sul campo per garantire un funzionamento indipendenti.
  • Página 31 AAA. presenti antenne di trasmissione. Se il livello di esposizione dovesse ‚ Accendere fieldSENSE60 tenendo supera il 50%, il dispositivo emette ‚ premuto il pulsante On/Off per circa un segnale acustico. 1 secondo.
  • Página 32 8 una caduta, verrà emesso un ore di inutilizzo. REGISTRAZIONE DELL’ESPOSIZIONE Una volta acceso il misuratore fieldSENSE60, esposizione, in riferimento al campo vengono rilevati l’esposizione elettrico o al campo magnetico. cumulativa a tutte le sorgenti presenti...
  • Página 33 Premere brevemente e una sola ‚ RILEVAMENTO DELLE CADUTE fieldSENSE60 è dotato di un accelerometro Questo sistema è utile per portare ‚ triassiale in grado di rilevare eventuali immediatamente l’attenzione su cadute del dispositivo.
  • Página 34 Posizionare il retro del meccanismo a ‚ ‚ all’apposito punto di aggancio (11) clip dietro la bretella a cui si desidera del misuratore fieldSENSE60. agganciare il dispositivo e premere saldamente la parte anteriore fino a Far passare l’altra estremità del quando entrambe le estremità sono ‚...
  • Página 35 SPECIFICHE Range di frequenza operativa ..............50 MHz - 60 GHz Risposta in frequenza ......Personalizzata (Professionale / Controllata) ICNIRP (2020) ‚ FCC [NCRP] OET65 (1997) ‚ Canada Safety Code 6 (2015) ‚ IEEE C95.1 (2005) ‚ Polarizzazione del sensore ................. Isotropica Isotropia ........................
  • Página 36 하네스 부착 ........... 34 노출량 로깅 ........32 사양 ............35 음성 메모 ..........32 머리말 fieldSENSE60 은 개인용 RF 모니터 사용함으로써 특히 근거리 전자기장과 FieldSENSE 시리즈에 속한 최신 원거리 전자기장, 양 전자기장에 제품이고 이 시리즈는, 사용 환경에 상관없이, 가능한 한 오랫동안 작동하는...
  • Página 37 9. 기기 일련 번호 및 바코드 RF 모니터 작동 • 송신 안테나가 실재할 수 있는 지역에 • 노출 수준이 50% 이상으로 높아지면 들어가기 전에, 반드시 FieldSENSE를 가청 경보가 울립니다. 켜십시오. • 노출 한도의 100%에 근접하거나 • 온/오프 버튼을 약 1초 동안 눌러...
  • Página 38 • 일단 FieldSENSE를 켜면, 추락 • 기기를 부주의하게 켜 놓아 배터리의 탐지 및 경보 시스템이 대응 준비를 불필요한 방전을 일으키게 하지 갖추게 되고, 추락이 탐지되는 않도록 만전을 기하기 위해, 타이머로 경우, 경보가 울리고 그 경보는 그냥 8시간 후에 기기를 끄게 합니다.
  • Página 39 유지하도록 만전을 기하십시오. 나사(16)가 드러납니다. ‚ 나사(16)와 뚜껑(14)을 제거하고 오래된 배터리(15)를 밀어서 빼내십시오. 이 배터리를 올바르게 폐기하십시오. 그 배터리를 장기간 빼내지 않으면 그로 인해 기기는 내부 시계의 시간이 늦어질 것입니다. 이것은 FieldSENSE 앱을 실행하는 PC에 있는 USB 포트에 기기를 연결함으로써 교정됩니다.
  • Página 40 클립으로 고정될 때까지 전방 클립 ‚ 꼬인 랜야드의 다른 쪽 끝을 (19)에 부분을 띠 안으로 단단히 누르십시오. 도시된 대로 하네스 클립 메커니즘을 ‚ fieldSENSE60는 이제 클립 안으로 관통시키고, (20)에 도시된 대로 제 자리에 있는 클립 쪽으로 다시 눌러 넣을 수 있고 필요한 경우...
  • Página 41 사양 작동 주파수 범위 ................... 50 MHz - 60 GHz 주파수 반응 ................성형됨 (직업에 의함/통제됨) • ICNIRP (2020) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • 캐나다 안전법 6 (2015) • IEEE C95.1 (2005) 센서 분극 ........................등 방 성 의 등방성 ..........................
  • Página 42 CONTROLEAPPARAAT ..... 37 BEVESTIGING AAN INTEGRAALGORDEL...40 STRALINGSREGISTRATIE ....38 SPECIFICATIES ........41 INLEIDING De fieldSENSE60 is het nieuwste door het gebruik van een gecombi- persoonlijke RF-controleapparaat uit neerde E- en H-veldprobe met de FieldSENSE-serie van controleap- 6 afzonderlijke orthogonale probes.
  • Página 43 Als de batterij bijna leeg is, gaat het ‚ batterijlampje voor batterij bijna Schakel de fieldSENSE60 in door de leeg branden. Vervang de batterijen ‚ aan/uit-knop ongeveer 1 seconde door AAA-alkalinebatterijen.
  • Página 44 Wanneer de blootstellingsgrens Nadat de fieldSENSE60 is inge- ‚ ‚ bijna 100% of hoger is, moeten schakeld, wordt het valdetectie- en de nodige voorzorgsmaatregelen alarmsysteem geactiveerd en klinkt worden genomen. er een alarm als een val wordt gedetecteerd. Dit alarm kan alleen...
  • Página 45 ‚ naar de voorkant van het apparaat voor de beste prestaties. VALDETECTIE EN ALARM De fieldSENSE60 is uitgerust met een opgeheven door het apparaat uit te drieassige versnellingsmeter, die een schakelen. val van het apparaat kan detecteren. Dit is zo om onmiddellijk de aandacht ‚...
  • Página 46 INTERNE KLOK VAN HET APPARA AT ACHTERLOPEN. DIT WORDT GECORRIGEERD DOOR HET APPARA AT A AN TE SLUITEN OP DE USB- A ANSLUITING VAN EEN PC WA AROP DE FIELDSENSE-APP DRA AIT. Verwijder de schroeven (16) en Plaats het batterijdeksel (14) terug en ‚...
  • Página 47 SPECIFICATIES Frequentiebereik bij bedrijf ..............50 MHz – 60 GHz Frequentiekarakteristiek ....Gemodelleerd (Beroepsmatig / Gecontroleerd) • ICNIRP (2020) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • Canada Safety Code 6 (2015) • IEEE C95.1 (2005) Sensorpolarisatie ....................Isotropisch Isotropie ........................± 3 dB Probes ............
  • Página 48 FIXAÇÃO AO ARNÊS ......46 REGISTO DE EXPOSIÇÕES ....44 ESPECIFICAÇÕES ......47 INTRODUÇÃO O fieldSENSE60 é o mais recente da próximos como longínquos, através gama FieldSENSE de monitores de do uso de uma sonda de campos E e RF Pessoais que estão comprovados H combinados, utilizando 6 sondas como trabalhando tão arduamente...
  • Página 49 (On), o indicador ‚ possam estar presentes antenas em de energia irá piscar. transmissão, assegure-se de que liga o seu fieldSENSE60. Se o nível da bateria estiver baixo, ‚ o indicador de bateria baixa irá Ligue o fieldSENSE60 premindo acender.
  • Página 50 8 horas. REGISTO DE EXPOSIÇÕES Uma vez que o fieldSENSE60 esteja à densidade de energia, quer ligado, a exposição cumulativa de todas referenciados ao campo E quer ao H.
  • Página 51 ‚ dispositivo, devagar e com clareza, www.fieldsense.com. DETEÇÃO DE QUEDAS E ALARME O fieldSENSE60 está equipado com um desligando o dispositivo. acelerómetro tri-axial que é capaz de detetar se o dispositivo sofreu uma queda. Isto serve para chamar ‚...
  • Página 52 CAUSARÁ QUE O DISPOSITIVO PERCA TEMPO/HORAS NO SEU RELÓGIO INTERNO. ISTO É CORRIGIDO LIGANDO-O A UMA FICHA USB NUM COMPUTADOR PC EM QUE CORRA A APP FIELDSENSE. Insira 2 baterias novas AAA (LR03) (15), Feche de forma segura a cobertura ‚...
  • Página 53 ESPECIFICAÇÕES Gama de frequências de operação ............50 MHz - 60 GHz Frequência de resposta ........Moldada (Ocupacional / Controlada) • ICNIRP (2020) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • Canada Safety Code 6 (2015) • IEEE C95.1 (2005) Polarização do sensor ..................Isotrópica Isotropia ........................
  • Página 54 REGISTRO DE EXPOSIÇÃO ....50 ESPECIFICAÇÕES ......53 NOTAS DE VOZ ........50 INTRODUÇÃO O fieldSENSE60 é a mais nova adição por meio do uso de uma sondagem à linha de monitores pessoais de RF de campo E e H combinada utilizando FieldSENSE, testados e aprovados no seis sondas ortogonais separadas.
  • Página 55 Substitua as pilhas por pilhas AAA ligar seu fieldSENSE60. alcalinas. Ligue o fieldSENSE60 mantendo Caso o nível de exposição ultrapasse ‚ ‚ pressionado o botão Liga/Desliga 50%, um alarme sonoro é emitido.
  • Página 56 REGISTRO DE EXPOSIÇÃO Assim que o fieldSENSE60 é ligado, a ciada, referenciada ao campo E ou H. exposição cumulativa de todas as fon- tes presentes dentro da faixa dinâmica Os pontos de dados são...
  • Página 57 ‚ encerrará a sessão de gravação disponível em www.fieldsense.com. DETECÇÃO E ALARME DE QUEDAS O fieldSENSE60 está equipado com um desligando o dispositivo. acelerômetro de três eixos capaz de detectar se o dispositivo sofreu uma queda. Isto serve para chamar ‚...
  • Página 58 (21). Passe a outra extremidade do ‚ cordão de segurança espiralado O fieldSENSE60 agora pode ser ‚ através do mecanismo de presilha de colocado na presilha e facilmente arnês conforme mostrado em (19), removido conforme necessário com...
  • Página 59 ESPECIFICAÇÕES Gama de frequências de operação ............50 MHz - 60 GHz Resposta de frequência ........Moldada (Ocupacional / Controlada) • ICNIRP (2020) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • Canada Safety Code 6 (2015) • IEEE C95.1 (2005) Polarização do sensor ..................Isotrópica Isotropia ........................
  • Página 60 РЕГИСТРАЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ ....КРЕПЛЕНИЕ СТРАХОВОЧНОГО ПОЯСА.. 58 ИЗЛУЧЕНИЯ ........... 56 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..ГОЛОСОВЫЕ ЗАМЕТКИ ......57 ВВЕДЕНИЕ fieldSENSE60 — это самое новое измерения ближних и дальних полей устройство в линейке РЧ-измерителей за счет применения комбинированного FieldSENSE , которое, как проверено...
  • Página 61 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЧ-ИЗМЕРИТЕЛЯ Перед входом в зону, где могут звуковой сигнал. После включения ‚ быть расположены передающие устройства индикатор питания антенны, убедитесь, что устройство будет мигать. fieldSENSE60 включено. Если заряд батарей низкий, ‚ fieldSENSE60 Включите , нажав загорится индикатор низкого ‚...
  • Página 62 Чтобы устройство случайно не ‚ Просмотреть записанные данные осталось включенным, что приведет можно через приложение для ПК, к нежелательной разрядке батарей, доступное на сайте www.fieldsense.com. таймер выключит устройство через 8 часов. После включения устройства ‚ РЕГИСТРАЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗЛУЧЕНИЯ После включения устройства...
  • Página 63 данным и голосовым журналам. начнет мигать, замените батареи. Откройте эластомерную откидную ‚ НЕЛЬЗЯ заряжать устройство крышку в нижней части устройства ‚ через USB-порт, он предназначен FieldSENSE, под которой можно увидеть исключительно для доступа к винты крышки отсека для батарей (16).
  • Página 64 ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ ИЗ УСТРОЙСТВА НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ ПРИВЕДЕТ К СБОЮ ВРЕМЕНИ ТАЙМЕРА. ВРЕМЯ МОЖНО СКОРРЕКТИРОВАТЬ, ПОДК ЛЮЧИВ УСТРОЙСТВО К USB-РАЗЪЕМУ НА ПК, НА КОТОРОМ ЗАПУЩЕНО ПРИЛОЖЕНИЕ FIELDSENSE. Открутите винты (16), снимите крышку Установите крышку отсека для ‚ ‚ (14) и выньте старые батареи (15).
  • Página 65 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочий частотный диапазон ................50 МГц — 60 ГГц Частотная характеристика….……..Раздельный учет воздействия частот с разным ПДУ (на рабочем месте / контролируемый) • ICNIRP (2020 г.) • OET 65 FCC [NCRP] (1997 г.) • Кодекс безопасности 6 Канады (2015 г.) •...
  • Página 66 并, 从而以职业限值百分比的形式为您提 您一样出色。 FS60 的扩展上限频率范围 供总暴露值。 可确保您收到意外射频过度暴露警告 (现在在 mmWave 5G 系统上工作时也 会收到警告) 。 fieldSENSE60 探头架构使用组合 E & H 场探头 (利用 6 个单独的正交探头) , 专 为近场和远场条件而设计。 现在带有 50 MHz 到 60 GHz 扩展频率范围。 此设备仅由经过射频培训的人员使用, 而此人必须全面了解使用射频所 涉及的风险, 并且了解应采取的必要预防措施。 此外, 仅在设计规范的 限制范围内使用此设备, 并应确保设备在使用前未损坏。...
  • Página 67 一旦打开场强数据记录器, 将记录每 ‚ ‚ fieldSENSE60 开启。 一秒所测量的所有场值。 这些值可以 通过可从 www.fieldsense.com 获得 LED 指示灯按顺序亮起, 然后发出 的 PC 应用程序读取。 ‚ 一声哔音。 一旦开启, 电源指示灯将 一旦 fieldSENSE60 开启, 坠落检测 闪烁。 ‚ 和警报系统即已启动, 并在检测到坠 如果电池电量低, 电池电量低指示 落时将发出警报音 (只能通过关断和 ‚ 灯将亮起。 用 AAA 碱性电池更换 再次开启设备来清除警报) 。 电池。...
  • Página 68 暴露记录 一旦 fieldSENSE60 开启, 来自工作频率 在不断变化的场中, 数据点以最高每秒 ‚ 和暴露动态范围内所有来源的累积暴露将 一次的频率存储。 在静态场条件下或低 存储为 Maximum (最大) 、 E 和 H 百分 于设备噪底时, 存储的点较少, 从而节 比以及相关联的日期和时间。 省存储空间。 将您的设备时间与本地时间同步非 还计算和存储 6 分钟平均值。 ‚ ‚ 常重要, 方法是将其插入正在运行 FieldSENSE 应用程序 (可从 要读取这些值以及同步设备日期/时 ‚ www.fieldsense.com 获得) 的电脑。...
  • Página 69 端 口 仅 用 于 访 问 数 据 和 语 音日志 。 注意电池的极性。 fieldSENSE60 打开 底部的弹性 装回电池盖 (14), 并重新拧紧螺钉 ‚ ‚ 盖, 露出电池盖螺钉 (16)。 (16)。 拆下螺钉 (16) 和盖 (14), 然后滑出旧 牢靠地关闭弹性盖, 确保灰尘和湿气 ‚ ‚ 电池 (15)。 正确弃置旧电池。 密封件完好无损。 长时间卸下电池会导致设备失去内部时钟时间。 这可以通过将其插入正在运行 fieldSENSE60 应用程序的 上的 接口来纠正。...
  • Página 70 ‚ 安全带附接杆 (8)。 过杆。 将弹性拉带的另一端绕在想要附接的 拉动两端, 直到牢靠地固定在织带上。 ‚ ‚ 安全带的织带上。 卡夹和盘绕挂绳 将盘绕挂绳附接到 FieldSENSE 上的 将后卡夹部分放在要附接的织带后面, ‚ ‚ 挂绳附接点 (11)。 并将前卡夹部分牢牢地压入其中, 直到 两端都卡住 (21)。 如 (19) 所示, 将盘绕挂绳的另一端穿 ‚ fieldSENSE60 现在可以压入卡夹, 并 过安全带卡夹机构, 如 (20) 所示, 将 ‚ 其回拉, 卡入位。 根据需要借助单手操作轻松摘下。...
  • Página 71 规格 工作频率范围 ....................50 MHz - 60 GHz 频率响应 ....................... 形状 (职业/受控) • ICNIRP (2020) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • 加拿大安全规范 6 (2015) • IEEE C95.1 (2005) 传感器极化..........................各 向 同 性 .............................± 3 dB 各向同性 探头 ....................3 个正交 E 场和 3 个正交 H 场 结果类型...
  • Página 72 REGULATORY COMPLIANCE...