Resumen de contenidos para fieldSENSE fieldSENSE60
Página 7
Should the battery level be low, the low battery indicator will illuminate. Switch the fieldSENSE60 on by Replace the batteries with AAA pressing and holding the Power alkaline batteries. button for approximately 1 second.
Página 8
When close to or exceeding 100% Once the fieldSENSE60 is on, the fall of the exposure limit, the necessary detection & alarm system is armed precautions need to be taken. and in the event of a fall being...
Página 9
Once the device is on, double tap Voice notes can be downloaded the power button and the Audio from the fieldSENSE60 using the app recording LED will illuminate. available from www.fieldsense.com. Speak directly into the front of the ...
Página 10
(21). Pass the other end of the coiled lanyard through the harness clip The fieldSENSE60 can now be mechanism as shown in (19), pulling it pressed into the clip and easily back to clip in place as shown in (20).
Página 11
SPECIFICATIONS Frequency range of operation..............50 MHz - 60 GHz Frequency response ..........Shaped (Occupational / Controlled) ICNIRP (2020) FCC [NCRP] OET65 (1997) Canada Safety Code 6 (2015) IEEE C95.1 (2005) Sensor polarisation ....................Isotropic Isotropy ......................... ± 3 dB Probes ..............
Página 12
BEFESTIGUNG AM HALTEGURT ..10 EXPOSITIONSPROTOKOLLIERUNG ..8 TECHNISCHE DATEN ......11 SPRACHNOTIZEN ........ 9 EINFÜHRUNG Der fieldSENSE60 ist das neueste wobei eine kombinierte Elektro- und Produkt in der FieldSENSE- Magneltfeldsonde mit 6 rechtwinkligen Produktpalette der persönlichen HF- Einzelsonden verwendet wird. Jetzt Monitore, die nachweislich unabhängig...
Página 13
Anzeige für niedrigen sein könnten, müssen Sie den Batteriestand auf. Ersetzen Sie die fieldSENSE60 einschalten. Batterien durch AAA Alkalibatterien. Schalten Sie den fieldSENSE60 ein, Wenn der Expositionsgrad über indem Sie die Ein/Austaste etwa 50 % steigt, ertönt ein akustischer 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Página 14
wird das Sturzerkennungs- und das Gerät nach 8 Stunden aus. -alarmsystem aktiviert. Bei einem EXPOSITIONSPROTOKOLLIERUNG Nach dem Einschalten des fieldSENSE60 Expositionen, entweder bezogen auf wird die kumulative Exposition aller das Feld E oder H. Quellen innerhalb der Betriebsfrequenz und des Belichtungsdynamikbereichs Die Datenpunkte werden bis zu einmal ...
Página 15
Netztaste wird die Audioaufzeich- Anwendung ist verfügbar unter nungssitzung beendet, der HF-Moni- www.fieldsense.com. STURZERKENNUNG UND -ALARM Der FieldSENSE ist mit einem dreiachsigen Der Alarm kann nur durch Aus- Beschleunigungsmesser ausgestattet, der schalten des Geräts gelöscht werden. erkennt, wenn das Gerät herunterfällt.
Página 16
Spiralbandes wie in (19) gezeigt durch bis beide Enden einrasten (21). den Clip-Mechanismus am Haltegurt, und ziehen Sie ihn zurück, um den Der fieldSENSE60 kann jetzt in den Clip wie in (20) gezeigt zu befestigen. Clip gedrückt und bei Bedarf mit einer Hand schnell und einfach entnommen werden.
Página 18
MONITOR DE RF........13 ESPECIFICACIONES ......1 7 REGISTRO DE EXPOSICIÓN ....14 INTRODUCCIÓN El fieldSENSE60 es el último de la condiciones de campo cercanas y gama de monitores de RF personales lejanas mediante el uso de una sonda FieldSENSE que han sido probados en...
Página 19
AAA. su fieldSENSE60. Si el nivel de exposición supera el Encienda el fieldSENSE60 50 %, sonará una alarma audible. presionando y manteniendo presionado el botón de encendido/ Cuando se acerque o supere el ...
Página 20
8 horas. REGISTRO DE EXPOSICIÓN Una vez que el FieldSENSE se enciende, referencia al campo E o H. la exposición acumulada de todas las fuentes presentes dentro de Los puntos de datos se almacenan ...
Página 21
Una sola pulsación corta del botón www.fieldsense.com. de encendido finalizará la sesión de DETECCIÓN DE CAÍDAS Y ALARMA El fieldSENSE60 está equipado con un La alarma solo se puede desactivar acelerómetro de tres ejes que puede apagando el dispositivo.
Página 22
(21). soporte del arnés como se muestra en (19), tirando de él hacia atrás El fieldSENSE60 ahora se puede para sujetarlo en su lugar como se colocar presionándolo en el soporte muestra en (20).
Página 23
ESPECIFICACIONES Rango de frecuencia de operación ............50 MHz - 60 GHz Respuesta de frecuencia ........Moldeada (Ocupacional / Controlado) ICNIRP (2020) FCC [NCRP] OET65 (1997) Código de seguridad de Canadá 6 (2015) IEEE C95.1 (2005) Polarización del sensor ..................Isótropa Isotropía ........................
Página 24
HISTORIQUE DES EXPOSITIONS ..20 CARACTÉRISTIQUES ......23 NOTES VOCALES ........ 21 INTRODUCTION Le fieldSENSE60 est le dernier né de la champ lointain grâce à l’utilisation d’une gamme de moniteurs RF personnels de sonde de champ E et H (B) combinée...
Página 25
être présentes, s’assurer d’activer le fieldSENSE60. Si le niveau des piles est faible, l’indicateur de piles faibles s’allume. Activer le fieldSENSE60 en appuyant Remplacer les piles par des piles sur le bouton On / Off (marche / alcalines AAA.
Página 26
8 heures. Une fois que le fieldSENSE60 est HISTORIQUE DES EXPOSITIONS Une fois que le fieldSENSE60 est au champ E ou au champ H (B).
Página 27
Ouvrir le rabat en élastomère qui laisse apparaître les vis du Il n’est PAS possible de charger couvercle du compartiment à piles l’appareil par le port USB, il est (16) situé au bas du fieldSENSE60. exclusivement réservé à l’accès aux...
Página 28
LE FAIT DE RETIRER LES PILES PENDANT UNE PERIODE PROLONGÉE PROVOQUE UN RETARD DE L’HORLOGE INTERNE DE L’APPAREIL. CE RETARD PEUT ÉTRE CORRIGÉ EN LE BRANCHANT SUR LA CONNEXION USB D’UN PC QUI EXÉCUTE L’APPLICATION FIELDSENSE. Retirer les vis (16) et le couvercle Remettre le couvercle (14) du ...
Página 30
FISSAGGIO ALL’IMBRACATURA ..28 REGISTRAZIONE DELL’ESPOSIZIONE...26 SPECIFICHE........29 NOTE VOCALI ........27 INTRODUZIONE Il fieldSENSE60 è l’ultimo arrivato nella vicini e lontani, grazie all’utilizzo di gamma di misuratori indossabili di una sonda di campo elettromagnetico radiofrequenze (RF) di FieldSENSE, testati formata da 6 sonde ortogonali sul campo per garantire un funzionamento indipendenti.
Página 31
AAA. presenti antenne di trasmissione. Se il livello di esposizione dovesse Accendere fieldSENSE60 tenendo supera il 50%, il dispositivo emette premuto il pulsante On/Off per circa un segnale acustico. 1 secondo.
Página 32
8 una caduta, verrà emesso un ore di inutilizzo. REGISTRAZIONE DELL’ESPOSIZIONE Una volta acceso il misuratore fieldSENSE60, esposizione, in riferimento al campo vengono rilevati l’esposizione elettrico o al campo magnetico. cumulativa a tutte le sorgenti presenti...
Página 33
Premere brevemente e una sola RILEVAMENTO DELLE CADUTE fieldSENSE60 è dotato di un accelerometro Questo sistema è utile per portare triassiale in grado di rilevare eventuali immediatamente l’attenzione su cadute del dispositivo.
Página 34
Posizionare il retro del meccanismo a all’apposito punto di aggancio (11) clip dietro la bretella a cui si desidera del misuratore fieldSENSE60. agganciare il dispositivo e premere saldamente la parte anteriore fino a Far passare l’altra estremità del quando entrambe le estremità sono ...
Página 36
하네스 부착 ........... 34 노출량 로깅 ........32 사양 ............35 음성 메모 ..........32 머리말 fieldSENSE60 은 개인용 RF 모니터 사용함으로써 특히 근거리 전자기장과 FieldSENSE 시리즈에 속한 최신 원거리 전자기장, 양 전자기장에 제품이고 이 시리즈는, 사용 환경에 상관없이, 가능한 한 오랫동안 작동하는...
Página 37
9. 기기 일련 번호 및 바코드 RF 모니터 작동 • 송신 안테나가 실재할 수 있는 지역에 • 노출 수준이 50% 이상으로 높아지면 들어가기 전에, 반드시 FieldSENSE를 가청 경보가 울립니다. 켜십시오. • 노출 한도의 100%에 근접하거나 • 온/오프 버튼을 약 1초 동안 눌러...
Página 38
• 일단 FieldSENSE를 켜면, 추락 • 기기를 부주의하게 켜 놓아 배터리의 탐지 및 경보 시스템이 대응 준비를 불필요한 방전을 일으키게 하지 갖추게 되고, 추락이 탐지되는 않도록 만전을 기하기 위해, 타이머로 경우, 경보가 울리고 그 경보는 그냥 8시간 후에 기기를 끄게 합니다.
Página 39
유지하도록 만전을 기하십시오. 나사(16)가 드러납니다. 나사(16)와 뚜껑(14)을 제거하고 오래된 배터리(15)를 밀어서 빼내십시오. 이 배터리를 올바르게 폐기하십시오. 그 배터리를 장기간 빼내지 않으면 그로 인해 기기는 내부 시계의 시간이 늦어질 것입니다. 이것은 FieldSENSE 앱을 실행하는 PC에 있는 USB 포트에 기기를 연결함으로써 교정됩니다.
Página 40
클립으로 고정될 때까지 전방 클립 꼬인 랜야드의 다른 쪽 끝을 (19)에 부분을 띠 안으로 단단히 누르십시오. 도시된 대로 하네스 클립 메커니즘을 fieldSENSE60는 이제 클립 안으로 관통시키고, (20)에 도시된 대로 제 자리에 있는 클립 쪽으로 다시 눌러 넣을 수 있고 필요한 경우...
Página 41
사양 작동 주파수 범위 ................... 50 MHz - 60 GHz 주파수 반응 ................성형됨 (직업에 의함/통제됨) • ICNIRP (2020) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • 캐나다 안전법 6 (2015) • IEEE C95.1 (2005) 센서 분극 ........................등 방 성 의 등방성 ..........................
Página 42
CONTROLEAPPARAAT ..... 37 BEVESTIGING AAN INTEGRAALGORDEL...40 STRALINGSREGISTRATIE ....38 SPECIFICATIES ........41 INLEIDING De fieldSENSE60 is het nieuwste door het gebruik van een gecombi- persoonlijke RF-controleapparaat uit neerde E- en H-veldprobe met de FieldSENSE-serie van controleap- 6 afzonderlijke orthogonale probes.
Página 43
Als de batterij bijna leeg is, gaat het batterijlampje voor batterij bijna Schakel de fieldSENSE60 in door de leeg branden. Vervang de batterijen aan/uit-knop ongeveer 1 seconde door AAA-alkalinebatterijen.
Página 44
Wanneer de blootstellingsgrens Nadat de fieldSENSE60 is inge- bijna 100% of hoger is, moeten schakeld, wordt het valdetectie- en de nodige voorzorgsmaatregelen alarmsysteem geactiveerd en klinkt worden genomen. er een alarm als een val wordt gedetecteerd. Dit alarm kan alleen...
Página 45
naar de voorkant van het apparaat voor de beste prestaties. VALDETECTIE EN ALARM De fieldSENSE60 is uitgerust met een opgeheven door het apparaat uit te drieassige versnellingsmeter, die een schakelen. val van het apparaat kan detecteren. Dit is zo om onmiddellijk de aandacht ...
Página 46
INTERNE KLOK VAN HET APPARA AT ACHTERLOPEN. DIT WORDT GECORRIGEERD DOOR HET APPARA AT A AN TE SLUITEN OP DE USB- A ANSLUITING VAN EEN PC WA AROP DE FIELDSENSE-APP DRA AIT. Verwijder de schroeven (16) en Plaats het batterijdeksel (14) terug en ...
Página 48
FIXAÇÃO AO ARNÊS ......46 REGISTO DE EXPOSIÇÕES ....44 ESPECIFICAÇÕES ......47 INTRODUÇÃO O fieldSENSE60 é o mais recente da próximos como longínquos, através gama FieldSENSE de monitores de do uso de uma sonda de campos E e RF Pessoais que estão comprovados H combinados, utilizando 6 sondas como trabalhando tão arduamente...
Página 49
(On), o indicador possam estar presentes antenas em de energia irá piscar. transmissão, assegure-se de que liga o seu fieldSENSE60. Se o nível da bateria estiver baixo, o indicador de bateria baixa irá Ligue o fieldSENSE60 premindo acender.
Página 50
8 horas. REGISTO DE EXPOSIÇÕES Uma vez que o fieldSENSE60 esteja à densidade de energia, quer ligado, a exposição cumulativa de todas referenciados ao campo E quer ao H.
Página 51
dispositivo, devagar e com clareza, www.fieldsense.com. DETEÇÃO DE QUEDAS E ALARME O fieldSENSE60 está equipado com um desligando o dispositivo. acelerómetro tri-axial que é capaz de detetar se o dispositivo sofreu uma queda. Isto serve para chamar ...
Página 52
CAUSARÁ QUE O DISPOSITIVO PERCA TEMPO/HORAS NO SEU RELÓGIO INTERNO. ISTO É CORRIGIDO LIGANDO-O A UMA FICHA USB NUM COMPUTADOR PC EM QUE CORRA A APP FIELDSENSE. Insira 2 baterias novas AAA (LR03) (15), Feche de forma segura a cobertura ...
Página 54
REGISTRO DE EXPOSIÇÃO ....50 ESPECIFICAÇÕES ......53 NOTAS DE VOZ ........50 INTRODUÇÃO O fieldSENSE60 é a mais nova adição por meio do uso de uma sondagem à linha de monitores pessoais de RF de campo E e H combinada utilizando FieldSENSE, testados e aprovados no seis sondas ortogonais separadas.
Página 55
Substitua as pilhas por pilhas AAA ligar seu fieldSENSE60. alcalinas. Ligue o fieldSENSE60 mantendo Caso o nível de exposição ultrapasse pressionado o botão Liga/Desliga 50%, um alarme sonoro é emitido.
Página 56
REGISTRO DE EXPOSIÇÃO Assim que o fieldSENSE60 é ligado, a ciada, referenciada ao campo E ou H. exposição cumulativa de todas as fon- tes presentes dentro da faixa dinâmica Os pontos de dados são...
Página 57
encerrará a sessão de gravação disponível em www.fieldsense.com. DETECÇÃO E ALARME DE QUEDAS O fieldSENSE60 está equipado com um desligando o dispositivo. acelerômetro de três eixos capaz de detectar se o dispositivo sofreu uma queda. Isto serve para chamar ...
Página 58
(21). Passe a outra extremidade do cordão de segurança espiralado O fieldSENSE60 agora pode ser através do mecanismo de presilha de colocado na presilha e facilmente arnês conforme mostrado em (19), removido conforme necessário com...
Página 60
РЕГИСТРАЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ ....КРЕПЛЕНИЕ СТРАХОВОЧНОГО ПОЯСА.. 58 ИЗЛУЧЕНИЯ ........... 56 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..ГОЛОСОВЫЕ ЗАМЕТКИ ......57 ВВЕДЕНИЕ fieldSENSE60 — это самое новое измерения ближних и дальних полей устройство в линейке РЧ-измерителей за счет применения комбинированного FieldSENSE , которое, как проверено...
Página 61
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЧ-ИЗМЕРИТЕЛЯ Перед входом в зону, где могут звуковой сигнал. После включения быть расположены передающие устройства индикатор питания антенны, убедитесь, что устройство будет мигать. fieldSENSE60 включено. Если заряд батарей низкий, fieldSENSE60 Включите , нажав загорится индикатор низкого ...
Página 62
Чтобы устройство случайно не Просмотреть записанные данные осталось включенным, что приведет можно через приложение для ПК, к нежелательной разрядке батарей, доступное на сайте www.fieldsense.com. таймер выключит устройство через 8 часов. После включения устройства РЕГИСТРАЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗЛУЧЕНИЯ После включения устройства...
Página 63
данным и голосовым журналам. начнет мигать, замените батареи. Откройте эластомерную откидную НЕЛЬЗЯ заряжать устройство крышку в нижней части устройства через USB-порт, он предназначен FieldSENSE, под которой можно увидеть исключительно для доступа к винты крышки отсека для батарей (16).
Página 64
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ ИЗ УСТРОЙСТВА НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ ПРИВЕДЕТ К СБОЮ ВРЕМЕНИ ТАЙМЕРА. ВРЕМЯ МОЖНО СКОРРЕКТИРОВАТЬ, ПОДК ЛЮЧИВ УСТРОЙСТВО К USB-РАЗЪЕМУ НА ПК, НА КОТОРОМ ЗАПУЩЕНО ПРИЛОЖЕНИЕ FIELDSENSE. Открутите винты (16), снимите крышку Установите крышку отсека для (14) и выньте старые батареи (15).
Página 65
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочий частотный диапазон ................50 МГц — 60 ГГц Частотная характеристика….……..Раздельный учет воздействия частот с разным ПДУ (на рабочем месте / контролируемый) • ICNIRP (2020 г.) • OET 65 FCC [NCRP] (1997 г.) • Кодекс безопасности 6 Канады (2015 г.) •...