Radiador soplador secador de toallas (127 páginas)
Resumen de contenidos para Drexon ESD-C750
Página 1
NOTICE D’INSTRUCTION D'ORIGINE A lire attentivement et à conserver INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ORIGINALES Lea atentamente y conserve estas instrucciones CHAUFFAGE CÉRAMIQUE HYBRIDE CALEFACTOR CERÁMICO HÍBRIDO Références: / Referencias: 744075_744100_744150_744200 Modèles: / Modelos: ESD-C750_ESD-C1000_ESD-C1500_ESD-C2000 DREXON_ESD-C_FR_ESP_REV.12_22-02-2022 Fabriqué en Espagne / Hecho en España Pg.
Página 2
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cher client: Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en acquérant notre radiateur. Ces appareils sont extrêmement sûrs, silencieux et faciles à installer. Ils ne requièrent pas d’entretien spécifique. Ils sont fabriqués en aluminium extrudé, un matériel de haute durabilité...
Página 3
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil de chauffage: 8.
Página 4
En aucun cas, il ne doit être utilisé à l’extérieur, dans des serres ou pour la reproduction et l'élevage d’animaux !!!. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
Página 5
• N’insérez aucun objet à travers la grille ou à l’intérieur de l’appareil. • Ne rien accrocher sur ou devant l’appareil. • La garantie ne s’appliquera pas si les instructions de la présente notice n’ont pas été respectées. • Lors du nettoyage de votre appareil, conformez-vous aux instruc- tions du paragraphe «...
Página 6
Une distance minimale de 15 cm doit être prévue entre les parois latérales • Laissez également une distance minimum de 35 cm au dessus de de votre appareil et tout obstacle (murs par exemple)qui pourrait gêner son fonctionnement. Laissez également une distance minimum de 35 cm l'appareil par rapport à...
Página 7
• Placez les deux supports, puis serrez les vis jusqu’à ce que les pièces soient bien fixées au mur. • Coupez votre alimentation générale et procédez au raccordement électrique (voir Accrochez l’appareil aux supports fixés au mur, et pour finir, vissez le paragraphe "RACCORDEMENT ELECTRIQUE"...
Página 8
Cet appareil ne nécessite pas de raccordement à la terre, car il possède une double isolation. Contactez un électricien professionnel pour toute aide. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle ESD-C750 ESD-C1000 ESD-C1500 ESD-C2000 Modèle ESD-C750 ESD-C1000 ESD-C1500 ESD-C2000 Référence 744075 744100 744150 744200 Référence...
Página 9
1.1 Écran « » Mode fonctionnement. mode fonctionnement actif s’affiche dans un cadre. « » Numéro de programme (P 1 à P 9), (U1 à U4) ou paramètre d’installation (01 à 11). « » Menu paramètres d’installation. « » Verrouillage du clavier activé. «...
Página 10
(On/Off) : l’appareil Appuyez une fois sur la touche Mise en marche / Arrêt émettra 2 bips courts et l’écran s’éteindra au bout de quelques secondes. ATTENTION : en cas de coupure d’alimentation de l’appareil, la mémoire contenant les données enregistrées se maintiendra environ une heure. Passé ce délai, nous vous conseillons de vérifier l’ensemble des paramètres enregistrés.
Página 11
DREXON_ESD-C_FR_ESP_REV.12_22-02-2022 Fabriqué en Espagne / Hecho en España Pg.11...
Página 12
3. Modes de fonctionnement Faites défiler avec touche (►) et sélectionnez les différents modes de fonctionnement, jusqu’à ce que s’affiche encadré celui de votre choix et appuyez sur (OK). 3.1 Mode « Temporisateur/turbo » » vous permettra d’ajuster une température Le mode «...
Página 13
Plage de valeurs : de 5,0 °C à 30 °C. » clignotera et la durée se décomptera jusqu’à la fin - Le symbole Temporisateur « de la période. - Une fois le temps écoulé, le thermostat reviendra au mode précédent. 3.2 Mode «...
Página 14
Cette température sera celle utilisée en mode AUTO pendant les heures sélectionnées comme Confort (Valeur d’usine 21 ºC). Plage de valeurs : de 5 ºC à 30 ºC. 3.3 Mode « ÉCO manuel » En mode « ECO manuel », la température minimum se maintiendra tout au long de la journée.
Página 15
sans barre, température vous ne souhaitez pas voir réduite. Si vous souhaitez modifier ponctuellement, la température préenregistrée, pendant la tranche horaire en cours, appuyez sur la touche (OK) et réglez avec les touches (-) ou (+). Le symbole « » apparaîtra alors et la température sélectionnée se maintiendra jusqu’à...
Página 16
samedi (boutique). P 9 : fin de semaine (résidence secondaire). Rappel : = température Confort, espaces avec barres, température que vous voulez atteindre. = température Minimum, espaces sans barre, température que vous ne souhaitez pas voir réduite. Dans le mode « Programme », et après le programme «...
Página 17
- La touche (►) permet de déplacer le curseur clignotant vers la droite. - La touche (OK) permet de valider l’édition du jour. Remarque : après la validation du septième jour, le système revient automatiquement au mode « AUTO » (voir section 3.4) 3.7 Mode «...
Página 18
Le thermostat effectue un calcul de consommation constante. À la fin de la consultation, si aucune action n’a été effectuée, l’affichage du thermostat revient automatiquement au mode précédent. Vous devez consulter au préalable le « MENU DES PARAMÈTRES D’INSTALLATION », section « 08 », pour sélectionner la puissance de votre appareil.
Página 19
- Pendant que cette fonction est activée (voir « MENU PARAMÈTRES D’INSTALLATION », paramètre 07), l’icône , apparaîtra en haut à gauche de l’écran. - Si le système détecte une baisse d’environ 3 °C, le chauffage s’arrêtera approximativement pendant une heure. L’icône , ainsi que la température calculée par le système, clignotera.
Página 20
commande elle-même. Placez un thermomètre au milieu de la pièce, à une hauteur d’environ 1,5 m du sol, et après une heure, notez la température. Lorsque vous entrez dans le menu « Calibrage », la valeur mesurée par le thermostat est enregistrée. Saisissez maintenant la valeur donnée par votre thermomètre à...
Página 21
signalétique (Exemple : 1.000 W). : Réglages d’usine. Permet de redémarrer votre thermostat à partir des réglages d’usine (heure, programmes...). Appuyez sur la touche (OK) pendant 10 secondes. * Attention : assurez-vous de disposer de tous les éléments nécessaires au démarrage de votre thermostat, avant d’utiliser cette fonction. : Version de logiciel.
Página 22
Problèmes & Solucions CAUSE PROBLÈME RADIATEUR SOLUTION ÉVENTUELLE l’approvisionnement Vérifier L’équipe ne s’allume L’écran du radiateur ne l’approvisionnement en électrique est correct, s’allume pas. énergie. contacter un service technique officiel Le symbole “ ” et le L’écran de l’équipement Faille dans la sonde de Contacter un service message «...
Página 23
SÉCURITÉ THERMIQUE En cas de surchauffe, un dispositif de sécurité coupe automatiquement le fonctionnement de l’appareil puis le remet en marche après refroidissement. Si le défaut persiste, il est nécessaire de confier l’appareil à un service après vente agréé par le fabricant. ENTRETIEN ET MAINTENANCE.
Página 24
RECYCLAGE ( élimination du produit à la fin de sa vie) Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 25
DREXON_ESD-C_FR_ESP_REV.12_22-02-2022 Fabriqué en Espagne / Hecho en España Pg.25...
Página 26
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Estimado cliente: Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este radiador. Estos aparatos son extremadamente seguros, silenciosos y fáciles de instalar. No requieren un mantenimiento específico. Están fabricados en aluminio extruido, un material de alta durabilidad respetuoso con el medio ambiente.
Página 27
9. Compruebe con regularidad el aparato y el cable. No encienda el aparato si este presenta algún daño. 10. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños o de personas vulnerables.
Página 28
18. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que podría suponer un riesgo potencial para el usuario, además de dañar el aparato. Utilice solo accesorios originales. 19. Como medida de seguridad con los niños, mantenga lejos de su alcance los embalajes (bolsas de plástico, cartón, polietileno), ya que podrían provocar situaciones potencialmente peligrosas.
Página 29
• Este radiador ha sido concebido para su conexión eléctrica a la instalación mediante una clavija. Siga las instrucciones del apartado "INSTALACIÓN". • La garantía no será aplicable en caso de no haber respetado estas instrucciones. INSTALACIÓN • Durante el primer uso y durante algunos minutos, se pueden producir olores y ruidos debido a la dilatación de algunas piezas internas.
Página 30
FIJACIÓN SOBRE PARED El radiador está equipado con siguientes elementos: - 2 soportes de suspensión del radiador. - plantilla para fijación en pared. 1. Coloque la plantilla en el suelo y contra la pared en la que va a colocar el radiador .
Página 32
Habitación. 20. Tipo de representación de la hora (12h AM/PM ó 24h). 21. Vista gráfica del programa del día en transcurso. 22. Zona de ajuste de hora, temperaturas y parámetros. 23. “ ” Indicador del aparato en funcionamiento. 24. “ ” Pictograma de ayuda para la creación de programas / Estado del programa en modo normal / Menú...
Página 33
desplace el cursor hasta encuadrar el símbolo del reloj “ ”. - Utilice las teclas (-) y (+) para realizar los ajustes. Cuando ajuste la hora pulse la tecla (OK) y proceda a ajustar los minutos. - Cuando ajuste los minutos pulse la tecla (OK). - Seguidamente ajuste el día de la semana (“1”...
Página 34
3. Modos de Funcionamiento Desplácese con la tecla (►) y seleccione los distintos modos de funcionamiento, encuadrando deseado y pulse (OK). 3.1 Modo Temporizador / turbo El modo Temporizador / turbo “ ” le permitirá regular una temperatura por una duración determinada.
Página 35
- Cuando la duración de tiempo finalice, el termostato regresara al modo anterior. 3.2 Modo Manual Confort El modo Manual Confort “ ”le permite regular una temperatura que se mantendrá a lo largo del día. El ajuste de dicha temperatura se hará con ayuda de las teclas (-) o (+).
Página 36
seleccionadas como ECO (Valor de fábrica 19ºC). Rango de valores: de 5ºC hasta 19ºC o 0.5ºC inferior a la temperatura de confort establecida. 3.4 Modo Automático Encuadrando el modo de funcionamiento Automático “ ”, el aparato funcionará con el programa (P1 a P9 preestablecido o U1 a U4 personalizable), como se explica a continuación en la siguiente imagen del programa P1.
Página 37
últimas páginas de este manual o U1 a U4 personalizable por el usuario. Seleccione con las teclas (-) o (+) y pulse (OK) para confirmar. El equipo se pondrá en modo Automático “ ” directamente y ejecutará el programa por usted seleccionado. Programas Preestablecidos de Fábrica (P1,…, P9) P1: Mañana, Tarde y Fin de Semana P2: Mañana, Mediodía, Tarde y Fin de...
Página 38
Temperatura Reducida se aplica a la media hora seleccionada. = Temperatura Reducida, espacios sin barras, Tª que usted no quiere se reduzca. Descripción de la edición de un programa usuario: - La programación se hace en tramos de 30 minutos = 30 minutos = 1 hora - La edición de un programa comienza siempre por el primer día de la semana...
Página 39
3.7 Modo de Control de Consumo A continuación del Modo Programa “ ”, y pulsando (►), encontraremos el Modo de Control de Consumo “ ”, el cual le permite controlar el consumo de su radiador. IMPORTANTE: El control de consumo es solamente una consulta. El termostato efectúa un cálculo de consumo constante.
Página 40
4.2 Función de Apertura de Ventana Esta función permite detectar automáticamente una apertura de ventana mientras el radiador está en funcionamiento. - Mientras esta función esté activada (véase “MENÚ DE PARÁMETROS DE INSTALACIÓN”, parámetro 07), el icono aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 41
: La hora cambiará de manera automáticamente. : La hora deberá ser modificada manualmente. * Considere este punto para establecer la fecha correctamente. : Calibrado de la Sonda Interna El calibrado debe realizarse tras una jornada de funcionamiento en la propia orden.
Página 42
Esta función permite detectar de manera automática la apertura de una ventana (véase apartado 4.2). NO: Desactivar la función. YES: Activar la función. : Ajuste de la potencia del radiador En este menú, puede elegir el valor de la potencia del radiador para ajustar el cálculo del consumo del aparato (véase apartado 3.7) Valor de fábrica: Véase, Potencia asignada de su aparato en la placa de características (Ejemplo: 1.000W).
Página 43
6. Problemas y Soluciones PROBLEMA RADIADOR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Si el suministro El equipo no se La pantalla del radiador Compruebe el suministro eléctrico es correcto, enciende no se enciende. de energía. contacte con un servicio técnico oficial El símbolo “ ”...
Página 44
SEGURIDAD TÉRMICA En caso de sobrecalentamiento, un dispositivo de seguridad corta de manera automática el funcionamiento del aparato y su posterior puesta en marcha tras haberse enfriado. MANTENIMIENTO Este aparato de calefacción exige un mantenimiento regular para asegurar su buen funcionamiento: Desconecte siempre el aparato de la red antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento.
Página 45
PROGRAMMES PRÉÉTABLIS USINE (P1 À P9) PROGRAMAS INTEGRADOS (P1 a P9) P1: Matin, Soir & Week-end P2: Matin, Midi, Soir &Week-end P1: Mañana, Tarde y Fin de Semana P2: Mañana, Mediodía, Tarde y Fin de Semana P3: Semaine & Week-end P4: Soir &...
Página 46
Exigences en matière d'informations sur les produits en ce qui concerne les exigences d'écoconception: Información del producto con respecto a los requisitos de diseño ecológico: Modèle / Modelo: ESD-C Caractéristique / Symbole / Valeur / Unité / Unité / Caractéristique / Partida Partida Simbolo Valor...
Página 47
contrôle électronique de la température de la pièce et NON / En mode veille / En 0.0005 programmateur journalier / modo de espera Control temperatura interior y temporizador diario contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur OUI / hebdomadaire Control electrónico de temperatura...
Página 48
nominal limitation durée OUI / En mode veille / En 0.0005 d'activation / Con limitación modo de espera de tiempo de funcionamiento NON / capteur à globe noir / Con sensor de lámpara negra PUISSANCE THERMIQUE / POTENCIA TERMICA ESD-C 1000 Puissance thermique nominale / Potencia...
Página 50
Marca: Références / Referencias: 744075, 744100, 744150, 744200 Modèles / Modelos: ESD-C750, ESD-C1000, ESD-C1500, ESD-C2000 Lot et Nº de Série: Mx YYDDD-XXX Lote y Nº de Serie: (1) Explication du code "Lot et Nº de Série / Explicación del código "Lote y Nº de Serie": Lot / Lote: Mx YYDDD;...
Página 51
BON DE GARANTIE / GARANTÍA CACHET DU REVENDEUR / SELLO DEL VENDEDOR DATE / FECHA: NOM DU CLIENT / NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTIE Cet appareil est garanti 5 ans pour le corps en aluminium et 2 ans pour les composants électriques et main d'oeuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique.
Página 52
DREXON_ESD-C_FR_ESP_REV.12_22-02-2022 Fabriqué en Espagne / Hecho en España Pg.52...