Página 1
Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
Página 2
Doing so could pose the risk of strangling your baby. • Do not place the bouncer near windows with blind or curtain cords which could strangle your baby. • Do not allow your child to play with the folded bouncer. SWOON UP...
Página 3
• Geen andere accessoires of reserveonderdelen gebruiken dan • Dit product is niet voorzien om lange tijd in te slapen. deze die door Babymoov zijn goedgekeurd. • Dit wipstoeltje niet gebruiken ter vervanging van een reiswieg of bed. Als het kind wil slapen, hoort u het in een geschikte reiswieg of bed te leggen.
Página 4
• Questo prodotto non è stato pensato per lunghi periodi di sonno. • Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati da Babymoov. CONSIGLI PER L’USO • Prima dell’uso, controllare che i meccanismi di blocco della sdraietta siano ben serrati e regolati correttamente.
Página 5
• Não utilizar acessórios ou peças sobressalentes que não sejam • Este produto não foi pensado para longos períodos de sono. aquelas aprovadas pela Babymoov. • Esta espreguiçadeira não substitui uma alcofa ou cama. Quando a criança necessitar de dormir, recomenda-se que a coloque numa alcofa ou cama adequada.
Página 6
• Mindig használja a biztonsági övet. • Ne használjon olyan tartozékokat vagy cserealkatrészeket, • A terméket nem arra tervezték, hogy a gyermek hosszú ideig amelyeket a Babymoov nem hagyott jóvá. aludjon benne. • A pihenőszék nem helyettesíti a mózeskosarat vagy az ágyat. Ha a gyermeknek alvásra van szüksége, megfelelő...
Página 7
• Maksymalny ciężar: 9 kg. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż • Należy zawsze używać uprzęży. te zatwierdzone przez firmę BABYMOOV. • Produkt ten nie jest przeznaczony do długich drzemek. • Leżaczek nie zastępuje nosidełka, ani łóżka. Jeżeli dziecko chce spać, należy położyć...
Página 9
Gordelriemen c. Handgreep van de zitting i. Zitting o. Tussenstuk tussen de benen d. Knoppen om op te plooien j. Activity-boog p. Verkleinkussen e. Handgreep van de rugleuning k. Knop voor natuurlijk wiegen f. Poten l. Veiligheidsgordel SWOON UP...
Página 10
Betræk h. Ryglæn n. Bælteremme c. Håndtag til sæde i. Stolepude o. Mellemstykke til benene d. Knapper til sammenfoldning j. Aktivitetsbue p. Aftagelig pude e. Håndtag til ryglæn k. Knap til naturligt leje f. Fødder l. Sikkerhedssele SWOON UP...
Página 11
• Leżaczek podnieść aż do usłyszenia «kliknięcia». • Løft selve stolen til du hører et « klik» • Podnieść oparcie i siedzisko. • Hæv ryglæn og sæde. • Leżaczek został ustawiony w pozycji dolnej. • Nu er liggestolen klar i lav position. SWOON UP...
Página 12
Passaggio dalla posizione alta alla posizione bassa • Levante y luego suelte las muescas altura (g). • Sollevate e abbandonate le tacche dell’altezza (g). • Baje la tumbona hasta que se bloquee. • Abbassate la sdraio fino al suo bloccaggio. SWOON UP...
Página 13
• Podnieść, a następnie puścić karby regulacji (g). b. Overgang fra den høje position til den lave position • Opuścić leżaczek, aż do uzyskania pozycji zablokowanej. • Tryk på højdeindstillingsknapperne (g) og giv slip. • Sænk liggestolen til den blokeres. SWOON UP...
Página 14
• Træk i ryglænets håndtag (e). • Wybrać żądaną pozycję nachylenia. • Vælg den ønskede skråstilling. Siedziska (i) Sæde (i) • Pociągnąć za uchwyt siedziska (c). • Træk i sædets håndtag (c). • Wybrać żądaną pozycję nachylenia. • Vælg den ønskede skråstilling. SWOON UP...
Página 15
• Turn the bouncer over onto its legs (f) and carry it by crans hauteur (g) levés) . its handle. • Rabattez les pieds (f) vers le haut . • Retournez le transat sur ses pieds (f) et transportez le avec sa poignée. SWOON UP...
Página 16
• Obraťte lehátko na nohy (f) a přemístěte jej pomocí chão, sempre continuando a manter os entalhes de cima rukojeti k tomu určené. (g) levantados posicione os pés (f) para cima. • Retorne a espreguiçadeira sobre os pés ( f) e transporte- o com sua alça. SWOON UP...
Página 17
(g) trykket opad). • Złożyć nogi (f) do góry. • Slå benene (f) sammen (opad). • Odwrócić leżaczek na nogi (f) i przenieść go za uchwyt. • Vend liggestolen, så den hviler på benene (f) og transporter den med håndtaget. SWOON UP...
Página 18
• Juster aktivitetsbuen (j) til den ønskede position. • Aby zdjąć pałąk na zabawki (j), należy pociągnąć go w • For at trække aktivitetsbuen (j) ud, skal man trække den górę, naciskając na języczek. opad ved at trykke på tappen. SWOON UP...
Página 19
(k) (lacăt închis). • A lakat csak természetes ringatásra szolgál, és nem a • Lacătul se folosește numai pentru legănarea naturală și 360 ° -os forgatás blokkolása / feloldása. nu pentru blocarea/deblocarea rotației de 360°. SWOON UP...
Página 20
• Rotiți șezutul (a) până în poziția dorită. PL. OBRÓT 360° DK. 360° DREJNING • Przytrzymać mocno nóżki (f). • Hold på fødderne (f). • Obrócić siedzisko (a) aż do uzyskania wybranej pozycji. • Drej sædet (a) indtil den ønskede position. SWOON UP...
Página 21
(o) do momentu kliknięcia. mellem benene (o), indtil du hører et «klik». • Uprząż musi być dopasowana do wzrostu dziecka przy • Selen skal være indstillet efter barnets størrelse med mocy klamer regulujących M1 i M2. indstillingsspænderne M1 og M2. SWOON UP...
Página 22
înălțimii (p). PL. PODUSZKA REDUKCYJNA (p) DK. AFTAGELIG PUDE (p) • Przeprowadzić wszystkie pasy uprzęży bezpieczeństwa • Før hver sele fra sikkerhedsselen (l) igennem den (l) przez otwory poduszki redukcyjnej. aftagelige pudes slidser (p). SWOON UP...
Página 23
Rückenlehnengriff (e) durch die Schlitze des Überzugs (b). dicht doen, en de drukknopen bevestigen (b). Bevestig de Den Reißverschluss wieder schließen und die Druckknöpfe drukknoppen onder het zitje (a). anbringen (b). Befestigen Sie die Druckknöpfe unterhalb des Sitzes (a). SWOON UP...
Página 24
Przeprowadzić uchwyty siedziska (c) i oparcia (e) przez håndtaget til sædet (c) og ryglænet (e) i betrækkets slidser otwory w poszewce (b). Zamknąć zamek i przyczepić (b). Luk lynlåsen og luk tryklåsene i. Luk trykknapperne zatrzaski. Zapiąć zatrzaski pod siedziskiem (a). på sædet (a). SWOON UP...
Página 25
• Laat de onderdelen indien nodig vervangen of repareren. • Lassen Sie die Teile nötigenfalls ersetzen oder reparieren. Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door Babymoov Benutzen Sie nur die von Babymoov angeratenen Einzelteile. zijn aanbevolen. • Das Verkleinerungskissen kann in der Waschmaschine auf •...
Página 26
Należy używać wyłącznie części zamiennych zalecanych • Udskift eller reparer dele, hvis det er nødvendigt. Anvend przez firmę Babymoov. kun dele, der er anbefalet af Babymoov. • Poduszkę redukcyjną można prać w pralce w 30 °C. • Indsatsen kan vaskes i vaskemaskinen ved 30 °C •...
Página 28
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.