Página 1
Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning • Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
Doing so could pose the risk of strangling your baby. • Do not place the bouncer near windows with blind or curtain cords which could strangle your baby. • Do not allow your child to play with the folded bouncer. SWOON AIR...
• Geen andere accessoires of reserveonderdelen gebruiken dan • Dit product is niet voorzien om lange tijd in te slapen. deze die door Babymoov zijn goedgekeurd. • Dit wipstoeltje niet gebruiken ter vervanging van een reiswieg of bed. Als het kind wil slapen, hoort u het in een geschikte reiswieg of bed te leggen.
• Questo prodotto non è stato pensato per lunghi periodi di sonno. • Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati da Babymoov. CONSIGLI PER L’USO • Prima dell’uso, controllare che i meccanismi di blocco della sdraietta siano ben serrati e regolati correttamente.
• Não utilizar acessórios ou peças sobressalentes que não sejam • Este produto não foi pensado para longos períodos de sono. aquelas aprovadas pela Babymoov. • Esta espreguiçadeira não substitui uma alcofa ou cama. Quando a criança necessitar de dormir, recomenda-se que a coloque numa alcofa ou cama adequada.
• Maksymalny ciężar: 9 kg. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż • Należy zawsze używać uprzęży. te zatwierdzone przez firmę BABYMOOV. • Produkt ten nie jest przeznaczony do długich drzemek. • Leżaczek nie zastępuje nosidełka, ani łóżka. Jeżeli dziecko chce spać, należy położyć...
Página 7
• Tilbehøret eller reservedele må ikke bruges, medmindre de er • Brug altid selerne. godkendt af Babymoov. • Dette produkt er ikke udviklet til brug i længere soveperioder. • Denne liggestol erstatter ikke en lift eller en seng. Når barnet har brug for at sove, skal barnet lægges i en passende lift eller seng.
Página 8
Buis voor het instellen van de hoogte n. Gordelriemen d. Knoppen om op te plooien i. Zitting o. Tussenstuk tussen de benen e. Poten j. Rug p. Verkleinkussen f. Knop voor het aanpassen van de hoogte k. Activity-boog SWOON AIR...
Página 9
Rør til højderegulering n. Bælteremme c. Håndtag til sæde i. Stolepude o. Mellemstykke til benene d. Håndtag til ryglæn j. Ryglæn p. Aftagelig pude e. Fødder k. Aktivitetsbue f. Knap til højderegulering l. Sikkerhedssele األج ز اء SWOON AIR...
Página 10
Fuß zu ziehen, indem Sie auf den Fuß (e) drücken und am voet (e) te drukken en aan de buis (h) te trekken. Rohr (h) ziehen. SWOON AIR...
Página 11
∙ Indsæt røret (h) i foden (e), og tryk nedad, indtil der høres et ”klik”. ∙ Bemærk: For at kontrollere at de er korrekt samlet, kan :مالحظة du forsøge at trække i fodrøret ved at trykke på foden (e) og trække i røret (h). SWOON AIR...
Página 12
. تركيب املقعدAR ∙ Anbring sædet (i) over liggestolens stativ. ∙ Indsæt de to sider af sædet i underdelens bue. ∙ Tryk på metalknappen for at gøre indsætningen lettere i de to sider, indtil der høres et ”klik”. SWOON AIR...
Página 13
∙ Empuje al mismo tiempo hacia abajo hasta que la ∙ Premere il pulsante di regolazione in altezza (f) con tumbona se bloquee en una posición. 2 mani. ∙ Spingere contemporaneamente verso il basso finché la sdraietta non si blocca su una posizione. SWOON AIR...
Página 14
∙ Træk samtidigt opad, indtil liggestolen blokeres i en position. Overgang fra den høje position til den lave position ∙ Tryk på knappen til højderegulering (f) med 2 hænder. االنتقال من الوضعية العلوية إلى الوضعية السفلى ∙ Skub samtidigt nedad, indtil liggestolen blokeres i en position. SWOON AIR...
Página 15
∙ Wybrać żądaną pozycję nachylenia. DK. SKRÅSTILLING . امليلAR Sæde (j) (j) مسند الظهر ∙ Træk i ryglænets håndtag (d). ∙ Vælg den ønskede skråstilling. Sæde (i) (i) المقعد ∙ Træk i sædets håndtag (c). ∙ Vælg den ønskede skråstilling. SWOON AIR...
Página 16
∙ Siga tirando hacia abajo al tiempo que gira el adaptador l’anello dentellato (g). (g) a la derecha para fijar la posición elegida. ∙ Continuare a tirare verso il basso girando contemporaneamente l’anello (g) verso destra per fissare la posizione scelta. SWOON AIR...
Página 17
احصر الكرسي الطويل في وضعية ثابتة ∙ Hold godt fast om fødderne (e). ∙ Udløs 360° funktionen ved at trække nedad i tandringen (g). ∙ Fortsæt med at trække nedad, mens ringen (g) drejes mod højre for at fastlåse den valgte position. SWOON AIR...
Página 18
DK. AKTIVITETSBUE . قوس األلعابAR ∙ Indsæt aktivitetsbuen (k) i holderen. ∙ Juster aktivitetsbuen (k) til den ønskede position. ∙ For at trække aktivitetsbuen (k) ud, skal man trække den opad ved at trykke på tappen. SWOON AIR...
Página 19
Saml skuldrremmene (m) med bælteremmene (n). ∙ Indsæt de samlede remme (m og n) i mellemstykket (n وm) mellem benene (o), indtil du hører et «klik». ∙ Selen skal være indstillet efter barnets størrelse med indstillingsspænderne M1 og M2. SWOON AIR...
Página 20
Treceți fiecare bretea a chingii de siguranță (l) în fantele ∙ Przeprowadzić wszystkie pasy uprzęży bezpieczeństwa pernei de adaptare a înălțimii (p). (l) przez otwory poduszki redukcyjnej. DK. AFTAGELIG PUDE . الوسادة الداعمةAR ∙ Før hver sele fra sikkerhedsselen (l) igennem den aftagelige pudes slidser (p). SWOON AIR...
Página 21
Rückenlehne (d) durch die Schlitze des Überzugs (b). rugleuning (d) in de gleuven van de hoes (b). Sluit de Schließen Sie den Reißverschluss wieder und schließen ritssluiting en zet daarna de drukknopen onder de zitting Sie dann die Druckknöpfe unter dem Sitz (a). (a) vast. SWOON AIR...
Página 22
4 trykknapper op på betrækket under sædet (i). :الوضع Tag betrækket af. ∙ Til installation: åbn lynlåsen under betrækket (b). Indsæt sædets (c) og ryglænets (d) håndtag i betrækkets (b) åbninger. Luk lynlåsen, og knap trykknapperne under sædet (a). SWOON AIR...
Página 23
∙ Laat de onderdelen indien nodig vervangen of repareren. ∙ Lassen Sie die Teile nötigenfalls ersetzen oder reparieren. Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door Babymoov Benutzen Sie nur die von Babymoov angeratenen Einzelteile. zijn aanbevolen. ∙ Das Verkleinerungskissen kann in der Waschmaschine auf ∙...
Página 24
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.