Página 2
Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2023-01-26...
Página 3
Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
Página 4
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Página 5
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado calificado y capacitado. • Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados. •...
Página 8
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Página 9
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Página 10
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Página 11
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Versión / Propiedades 700601 - 700603 • Refrigeración: por aire circulante • Aislamiento: poliuretano, 60 mm • Regulación de la temperatura: en pasos de 1 °C • Control: electrónico • Función de descongelación automática • Evaporación del agua condensada •...
Página 12
Especificaciones Frigorífico con puerta de cristal Denominación: 1400 GN210 700601 N.º de art.: Material: aluminio. acero inoxidable 18/10 Material del interior: acero inoxidable Capacidad en l: Rango de temperatura de - a en °C: -2 - +8 Temperatura ambiente de - a en °C:...
Página 13
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas! Más detalles sobre el aparato se pueden encontrar en nuestro sitio web www.bartscher.com o dentro de la información almacenada de acuerdo con el Reglamento (UE) 2019/2018 en la base de datos de productos en https://energy- label.ec.europa.eu/.
Página 14
Especificaciones Vista general de los subgrupos Frigorífico con puertas de cristal 700601 Fig. 1 1. Regulador digital de temperatura 2. Cerradura con llave (2x) 3. Interruptor de encendido/apagado de 4. Interruptor ENC./APAG. con la la iluminación LED con la luz luz indicadora de indicadora integrada (verde) funcionamiento integrada...
Página 15
Especificaciones Frigorífico con puertas de cristal 700603 Fig. 2 1. Regulador digital de temperatura 2. Cerradura con llave 3. Interruptor de encendido/apagado de 4. Interruptor ENC./APAG. con la la iluminación LED con la luz luz indicadora de indicadora integrada (verde) funcionamiento integrada (verde) 5.
Página 16
Instalación y servicio Funciones del aparato El frigorífico con puertas de cristal puede utilizarse para enfriar y almacenar bebidas y productos alimenticios adecuados a la temperatura fijada. La sólida construcción de acero inoxidable con un diseño atractivo, las puertas de cristal con marco de aluminio y la iluminación LED de alta calidad cumplen todos los requisitos para una presentación perfecta de los productos Instalación y servicio...
Página 17
Instalación y servicio fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato. • Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• Gni azdo elektr ycz ne powi nno być...
Página 18
Instalación y servicio Distancias mínimas Fig. 4 Al instalar el aparato, deben mantenerse las siguientes distancias mínimas entre el aparato y las paredes y otros objetos: – 50 mm desde atrás – 30 mm por los lados – 500 mm desde arriba. 16 / 28 700601...
Página 19
Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
Página 20
Instalación y servicio Manejo Indicaciones para el usuario • Los estantes se pueden colocar a diferentes alturas. Deben colocarse según el tamaño de las bebidas/recipientes con alimentos para poder aprovechar de manera óptima el espacio en el interior del aparato. •...
Página 21
Instalación y servicio Preparación para el uso 1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del punto 6 “Limpieza”. 2. Al final, seque bien el aparato y los accesorios. 3. Coloque los estantes en el aparato a la altura deseada. 4.
Página 23
Instalación y servicio Funciones de los botones Botón Operación normal Start-up Una sola pulsación Pulsación de un botón combinada de un botón – Más de 3 seg.: visualización ON/OFF Presionados alternativa del juntos: estado de Activación / ENC./APAG. desactivación – Más de 3 seg.: Down Presionado por 1 seg .:...
Página 24
Instalación y servicio Ajuste del punto de ajuste de temperatura 1. Para ajustar o cambiar el punto de ajuste, siga los siguientes pasos: – presione el botón por un segundo, el valor establecido parpadeará; – presione el botón para aumentar o disminuir el valor; –...
Página 25
Limpieza y conservación Limpieza y conservación Indicaciones de seguridad para la limpieza • Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. • Deje que el aparato se enfríe completamente. • Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.
Página 26
Posibles fallos Conservación Las siguientes operaciones deben ser realizadas con regularidad por un especialista calificado: – limpieza del condensador con herramientas adecuadas (aspiradora o un cepillo blando); – comprobación de las conexiones eléctricas; – control del termostato y sensor; – control de la puerta y de las juntas de la puerta Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o...
Página 27
Posibles fallos Fallo Posible causa Eliminación Capacidad de Luz solar directa o fuentes Aleje el aparato de las fuentes enfriamiento de calor en las de calor insuficiente inmediaciones Temperatura configurada Compruebe la temperatura incorrectamente ajustada, pulse el botón "Set" para cambiar la temperatura. La puerta no está...
Página 28
Posibles fallos Los siguientes ruidos producidos por el aparato durante su funcionamiento son normales y no indican ninguna avería: – El ruido de agua, el burbujeo y otros ruidos provienen del refrigerante que circula en el sistema de refrigeración. – Se escucha un sonido de gruñido/aullido o clic corto y más fuerte cuando se activa el compresor del aparato.
Página 29
Posibles fallos Inactivo ENC. Error de parámetros de Manual funcionamiento Inactivo ENC. Descongelación debido Durante la primera al exceso del límite del descongelación tiempo llevada a cabo con éxito Inactivo ENC. Descongelación en Automático proceso Inactivo ENC. Pre-alarma condensador Automático sucio Activado ENC.
Página 30
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.