Descargar Imprimir esta página
DeWalt DW0822 Manual De Instrucciones
DeWalt DW0822 Manual De Instrucciones

DeWalt DW0822 Manual De Instrucciones

Láser de puntos de línea transversal y plomada
Ocultar thumbs Ver también para DW0822:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DW0822; DW0822CG
CROSS LINE AND PLUMB SPOTS LASER
LASER À LIGNES CROISÉES ET À POINTS D'APLOMB
LÁSER DE PUNTOS DE LÍNEA TRANSVERSAL Y PLOMADA
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW0822

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DW0822; DW0822CG CROSS LINE AND PLUMB SPOTS LASER LASER À LIGNES CROISÉES ET À POINTS D’APLOMB LÁSER DE PUNTOS DE LÍNEA TRANSVERSAL Y PLOMADA If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes Battery compartment Couvercle du Cubierta de cover compartiment à piles compartimiento de batería Indicator lights Voyants lumineux Luces indicadoras Horizontal laser line Ligne laser horizontale on/off button bouton marche/arrêt...
  • Página 3 Fig. A...
  • Página 4 Fig. B Fig. C LASER LASER Fig. D LASER LASER STEP 4 Fig. E STEP 3 STEP 2 STEP 3 STEP 2 STEP 1...
  • Página 5 Fig. F STEP 1, 2 STEP 3 STEP 3 STEPS 4, 5 STEP 8 STEP 7 STEP 6 Fig. G STEP 6 STEP 4 STEP 7 STEP 5 STEPS 2, 3 5’ (1.5 m) STEP 1...
  • Página 6 Fig. H Fig. I Fig. J FLASHING >4° AVERAGE FLASHING...
  • Página 7 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 56, dated May 8, 2019. The DW0822 and DW0822CG lasers are self‑leveling laser tool that can be used inside and outside for horizontal (level), vertical, and plumb alignment projects. Conforms to UL STDS 61010‑1 & 2595 Certified to CSA STD C22.2 No.
  • Página 8 English WALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.D WALT.com FCC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 9 English WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
  • Página 10 English Warning Labels For your convenience and safety, the following labels are on your laser. WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product. WARNING: Keep clear of magnet. Magnet hazard can disturb pacemaker operation and result in serious injury or death.
  • Página 11 English • Store an idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users. • Tool service MUST be performed by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in injury. To locate your nearest WALT service center go to www.D WALT.com.
  • Página 12 English • Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury. • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on another laser.
  • Página 13 English OPERATING TIPS • To extend battery life, turn the laser off when it is not in use. • To ensure the accuracy of your work, check the laser calibration often. Refer to Checking Laser Accuracy. • Before attempting to use the laser, make sure it is positioned securely, on a smooth, flat stable surface that is level in both directions.
  • Página 14 English Field Calibration Check Checking Accuracy – Horizontal Beam, Scan Direction (Fig. E) Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls at least 30' (9 m) apart. It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
  • Página 15 English 4. Reposition the laser to the opposite end of the wall. 5. Turn on the laser's horizontal beam and pivot the laser back toward the first end of the wall and approximately parallel to the adjacent wall. 6. Adjust the height of the laser so that the center of the beam is aligned with the nearest mark (b).
  • Página 16 English 6. Mark the position of the laser beam on the ceiling (b), directly beside the first mark (a). 7. Measure the distance between these two marks. • If the measurement is greater than the values shown below, the laser must be serviced at an authorized service center.
  • Página 17 English • The bracket has magnets   12  which allow the unit to be mounted to most upright surfaces made of steel or iron. Common examples of suitable surfaces include steel framing studs, steel door frames, and structural steel beams. Using the Lasers with Accessories The lasers are equipped with a 1/4”...
  • Página 18 English • If the laser unit is heated above 120 ˚F (50 ˚C), the unit will not turn on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing the on/off button before cooling to its proper operating temperature. The Laser Beams Flash (Fig.
  • Página 19 English sPECiFiCATiOns DW0822 DW0822CG Light Source Semiconductor laser diodes Semiconductor laser diodes Laser Wavelength 630 ‑ 680 nm visible 510 ‑ 530 nm visible Laser Power <1 mW (each beam) CLASS II <1 mW (each beam) CLASS II (2) LASER PRODUCT...
  • Página 20 • Caractéristiques Renseignements sur le laser Le niveau laser DW0822 et DW0822CG est un produit laser de classe 2 conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 hormis les écarts en vertu de la notice laser N° 56 en date du 8 mai 2019. Le laser DW0822 et DW0822CG est un outil laser à correction de niveau automatique qui peut être utilisé...
  • Página 21 FRAnçAis Identificateur unique: DW0822, DW0822CG Partie responsable – coordonnées des États‑Unis WALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.D WALT.com Déclaration de conformité au FCC Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B selon la section 15 du règlement FCC.
  • Página 22 FRAnçAis DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’ e st pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’...
  • Página 23 FRAnçAis L’étiquette sur votre niveau laser peut inclure les symboles ci‑après indiqués. Symbole Sens volts milliwatts Avertissement du niveau laser Longueur d'onde en nanomètres Laser classe 2 Étiquettes de mise en garde Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser. AVERTISSEMENT : afin d’...
  • Página 24 FRAnçAis • Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée. • Ne pas utiliser le laser en atmosphères explosibles, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou des vapeurs.
  • Página 25 FRAnçAis • Ne pas utiliser le laser en présence d’enfants ou permettre aux enfants d’utiliser le laser. Cela peut entraîner une blessure oculaire grave. • Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d’avertissement. Si les étiquettes sont retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être exposés par inadvertance au rayonnement. •...
  • Página 26 FRAnçAis AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de blessure ou d’incendie. Pour réduire ces risques : • N’utilisez l’ o util à piles qu’avec les piles spécialement conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile peut entraîner un risque d’incendie.L’utilisation d’autres blocs‑piles peut créer un risque d’incendie.
  • Página 27 FRAnçAis ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures graves, ne regardez jamais directement le faisceau laser, avec ou sans ces lunettes. Référez‑vous à la section Accessories pour des informations importantes. • Veiller à toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser. •...
  • Página 28 FRAnçAis une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé. 1. Fixez le laser à un mur en utilisant son support pivotant. Vérifiez que le laser fait face directement vers l’avant. 2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites‑le pivoter sur environ 45˚ de sorte que l’extrémité...
  • Página 29 FRAnçAis 5. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites‑le pivoter pour revenir vers la première extrémité du mur et approximativement parallèle au mur adjacent. 6. Réglez la hauteur du laser de sorte que le centre du faisceau soit aligné avec le repère le plus proche (b).
  • Página 30 FRAnçAis 6. Marquez la position du faisceau laser au plafond (b), directement à côté du premier repère (a). 7. Mesurez la distance entre ces deux repères. • Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci‑dessous, le laser doit être réparé dans un centre de service agréé.
  • Página 31 FRAnçAis • Le support est muni d’un œillet   8  qui permet de le suspendre à un clou ou une vis sur n’importe quel type de surface. • Le support est équipé d’aimants   12  qui permettent à l’appareil d’ ê tre monté sur la plupart des surfaces verticales en acier ou en fer.
  • Página 32 FRAnçAis • Si l’appareil laser est soumis à une température supérieure à 120 ˚F (50 ˚C), il ne s’allumera pas. Si le laser a été entreposé à des températures extrêmement chaudes, laissez‑le refroidir. Le niveau du laser ne sera pas endommagé en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt avant le refroidissement à...
  • Página 33 FRAnçAis CARACTÉRisTiQUEs DW0822 DW0822CG Source lumineuse Diodes laser à Diodes laser à semi‑conducteurs semi‑conducteurs Longueur d’onde 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible du laser Puissance du laser ≤1 mW (par faisceau) ≤1 mW (par faisceau) PRODUIT PRODUIT LASER DE CLASSE II LASER DE CLASSE II (2)
  • Página 34 1040.10 y 1040.11 excepto por desviaciones en conformidad con el aviso de láser No. 56, con fecha del 8 de mayo, 2019. El láser DW0822 y DW0822CG es una herramienta de autonivelación que se puede usar en interiores y exteriores para proyectos de alineación horizontal (nivel), vertical y plomada.
  • Página 35 EsPAñOl Identificador único: DW0822, DW0822CG Parte responsable – información de contacto de Estados Unidos WALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.D WALT.com Declaración Cumplimiento de FCC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 36 EsPAñOl Seguridad del usuario Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 37 EsPAñOl ATENCIÓN: No se pare debajo del láser cuando esté instalado con un soporte de imán. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al láser si éste cae. La etiqueta de su herramienta láser puede incluir los siguientes símbolos. símbolo significado Voltios Milivatios Advertencia del láser Longitud de onda en nanómetros...
  • Página 38 EsPAñOl • Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede ser deteriorada. • No opere el láser en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Esta herramienta puede crear chispas que pueden encender el polvo o vapores.
  • Página 39 EsPAñOl • No retire o elimine las etiquetas de advertencia. Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden exponerse inadvertidamente a la radiación. • Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al láser o lesiones serias. Seguridad Personal •...
  • Página 40 EsPAñOl WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk: • Use la herramienta operada por baterías únicamente con baterías diseñadas específicamente. El uso de cualquiera otras baterías puede crear un riesgo de incendio. •...
  • Página 41 EsPAñOl • Siempre marque el centro del rayo creado por el láser. • Los cambios extremos de temperatura pueden causar movimientos o variaciones en las estructuras de los edificios, los trípodes de metal, etc., lo que puede afectar la precisión. Compruebe su precisión con frecuencia mientras trabaja. •...
  • Página 42 EsPAñOl 2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser aproximadamente 45˚ de modo que el extremo más a la derecha de la línea láser dé en la pared opuesta a una distancia de por lo menos 9 m (30’). Marque el centro del rayo (a). 3.
  • Página 43 EsPAñOl 7. Marque el centro del rayo (c) directamente arriba o debajo de la marca más lejana (a). 8. Mida la distancia entre estas dos marcas (a, c). Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.
  • Página 44 EsPAñOl Distancia Distancia permitida entre paredes entre 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" Distancia Distancia permitida entre paredes entre 2.5 m 3.4 mm 3.0 m 4.2 mm 4.0 m 5.5 mm 6.0 m 8.2 mm Uso del láser Nivelación del láser Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función de autonivelación. Cada láser está...
  • Página 45 EsPAñOl Cómo utilizar los láseres con accesorios Los láseres vienen con un hilo hembra en la parte inferior de la unidad de 1/4 pulg x 20 hilos. El hilo sirve para instalar accesorios D WALT actuales o futuros. Use sólo accesorios D WALT especificados para ser usados con este producto.
  • Página 46 EsPAñOl Los rayos láser parpadean Los láseres están diseñados para autonivelarse a un promedio de 4 ° en todas las direcciones. Si el láser se inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de inclinación. EL RAYO PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER NO ESTÁ...
  • Página 47 EsPAñOl EsPECiFiCACiOnEs DW0822 DW0822CG Fuente de luz Diodos láser semiconductores Diodos láser semiconductores Longitud de onda 630 ‑ 680 nm visible 510 ‑ 530 nm visible láser Potencia de láser <1 mW (cada rayo) <1 mW (cada rayo) PRODUCTO PRODUCTO LÁSER CLASE II (2) LÁSER CLASE II (2)
  • Página 48 WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge‑shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dw0822cg