Página 3
Servicios Certificación y referencias Sames está certificado como centro de formación por la DIRRECTE de la región Auvergne Rhône Alpes con el número 84 38 06768 38. A lo largo de todo el año, nuestra empresa imparte cursos de formación que le permiten adquirir los conocimientos necesarios para la puesta en marcha y el mantenimiento de sus equipos con el fin de garantizar su rendimiento a largo plazo.
Página 6
1. Instrucciones de salud y seguridad 1.1. Configuración del equipo certificado Este manual de usuario define la configuración del equipo certificado. 1.2. Marcado 1.2.1. Descripción del aparato ATEX Cada aparato está marcado con el nombre del fabricante, la referencia del aparato y las informaciones importantes para el uso del dispositivo: presión de aire, potencia eléctrica.
Página 7
Descripción Acrónimo Sames Identificación del fabricante Nombre del producto ® ® Xcite + o Xcite + Light Conformidad europea II 2 G : Utilización en zona explosiva II: Grupo II 2: Categoría 2 Material de superficie destinado a un entorno en los que es probable que se produzcan ocasionalmente atmósferas explosivas debidas a gases, vapores o nieblas durante el funcionamiento normal...
Página 8
Cada equipo está provisto de una placa de características con el nombre del fabricante, el número de referencia del equipo, información importante para el uso del equipo (presión, potencia,...) y, a veces, el pictograma que se muestran al lado. Los equipos están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Página 9
1.2.2. Normas y directivas aplicadas Las normas aplicadas son las siguientes: • EN ISO 80079-36 Junio 2016 / EN ISO 80079-36 June 2016: Equipos no eléctricos para uso en atmósferas potencialmente explosivas - Metodología y requisitos - Atmósferas explosivas - Parte 36: equipos no eléctricos para uso en atmósferas potencialmente explosivas - Metodología y requisitos.
Página 10
1.3. Significado de los pictogramas Peligro: Peligro: Arranque Peligro: Peligro: Peligro: Electricidad autómatico, piezas Piezas o Riesgo de General móviles superficies calientes explosión Peligro: Peligro: Peligro: Peligro: Peligro: Alta presión Pelizco y/o Zona Atex Riesgos de Productos aplastamiento inflamabilidad corrosivos Peligro: Peligro: Prohibición:...
Página 11
1.4. Instrucciones de seguridad 1.4.1. Generalidades El equipo que tiene a su disposición es sólo para uso profesional. Debe utilizarse únicamente par el fin al que está destinado. Lea atentamente todas las instrucciones de uso y las etiquetas des los dispositivos antes de poner el equipo en servicio.
Página 12
1.4.4. Riesgos de incendio, explosión, electricidad estática Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación insuficiente, las llamas o las chispas pueden provocar una explosión o un incendio que podría causar lesiones graves. Para evitar estos riesgos, especialmente cuando se utilizan bombas, es imprescindible: •...
Página 13
1.4.6. Tuberías Recomendaciones para las tuberías: • Mantenga las tuberías alejadas de las zonas de tránsito, de las piezas móviles y de las zonas calientes. • No someta nunca las tuberías a temperaturas superiores a 60°C / 140°F o inferiores 0°C / 32°F. •...
Página 14
1.5. Advertencias Es imprescindible que las personas con marcapasos no utilicen el equipo ni entren en la zona de aplicación. El alto voltaje puede provocar el mal funcionamiento del marcapasos. Este equipo puede resultar peligroso si no se utiliza, desmonta y vuelve a montar de acuerdo con las normas especificadas en este manual y cualquier norma europea o reglamento nacional de seguridad aplicable.
Página 15
1.5.1. Normas de instalación Medio ambiente Los riesgos medioambientales deben controlarse del siguiente modo: •Haga que un electricista cualificado compruebe la continuidad de la conexión a tierra. Si la continuidad de la tierra no está asegurada, compruebe el terminal, el cable y el punto de conexión de tierra. No utilice nunca el equipo hasta que se haya resuelto este problema.
Página 16
1.6. Recomendaciones importantes 1.6.1. Limitaciones de uso y/o uso incorrecto Un uso distinto al descrito en este documento y en las instrucciones de servicio y cualquier uso que se extienda más allá del uso previsto especificado, se aplicará como uso no previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes.
Página 17
1.6.5. Recomendaciones materiales • Nuestro equipo no debe modificarse ni utilizarse para fines no previstos. Cualquier modificación del equipo por parte del usuario y no autorizada por Sames supondrá la pérdida de la certificación. • Las piezas y accesorios deben ser suministrados u homologados exclusivamente por Sames. 1.6.6.
Página 18
1.7. Garantía Sames concede una garantía contractual por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de puesta a disposición del cliente, siempre que se respeten las condiciones de uso indicadas en este manual técnico. Para que se haga efectiva, la reclamación de garantía debe definir con precisión y por escrito el mal funcionamiento en cuestión, debe ir acompañada del material y/o componente defectuoso y debe informar de las condiciones en las que el cliente adquirió...
Página 19
2. Descripción 2.1. Generalidades ® ® ® Las pistolas Xcite + y Xcite + Light tienen un acabado Airmix • Tasa de transfer elevada : hasta 86%. • Diseñada para acceder a zonas de difícil acceso. ® La tecnología de pulverización Airmix es la mejor combinación entre productividad y calidad de acabado para una pérdida mínima de producto.
Página 20
2.2. Funcción de los diferentes componentes ® ® Xcite Xcite + Light Índices Componente Funcción Pistola Aparato para la aplicación de productos de tipo pintura. Cabezal de pulverización Equipo para esparcir el producto. Gatillo Dispositivo mecánico que se inclina bajo la acción del gatillo, liberando el producto.
Página 21
3. Características técnicas 3.1. Dimensiones (mm/") ® Xcite ® Xcite + Light Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 22
3.2. Características de funcionamiento Peso ® Xcite 385 g ® Xcite + Light 579 g PISTOLA ® ® Xcite Xcite ® Xcite ® ® Xcite + Light Xcite + Light 400 bar 120 bar 240 bar Presión de suministro de aire 6 bar máxima Presión de suministro de producto 120 bar máxima...
Página 23
4. Esquemas No aplicable 5. Puesta en marcha 5.1. Herramientas Unidad de Referencias Descripción Cdad venta 554 180 010 Loctite 222 (50ml) 560 440 101 Tubo de grasa PTFE (10ml) Unidad de Referencia Descripción Cdad venta 906 300 101 Cepillo Unidad de Referencia Descripción...
Página 24
Unidad de Referencia Descripción Cdad venta 129 729 922 Kit herramienta • Herramienta para montaje junta • Herramienta para montaje junta Unidad de Referencias Descripción Cdad venta Agujas desatascadoras (Caja de 12 agujas) para boquillas: 000 094 000 • de 06 a 09 000 094 002 •...
Página 25
5.1.1. Instrucciones de puesta en marcha Antes de efectuar cualquier trabajo, siga las instrucciones de salud y seguridad ver § 1 página 6 para más información. • Prepare la pintura (pintura correctamente filtrada, viscosidad correcta). • Consulte los datos técnicos del producto. •...
Página 26
5.2. Instalación Nota: El equipo se prueba en aire y agua para garantizar que funciona correctamente y que todos los componentes son estancos. Interior de la cabina Zona 1 Exterior de la cabina Zona segura A - Zona explosiva zona 1 (Z1) o zona 2 (Z2): cabina de pintura B - Zona no Explosiva La distancia de 1 metro mencionada en este diágrama se da sólo a título indicativo y no puede comprometer la responsabilidad de Sames.
Página 27
5.2.1. Esquema de instalación Índices Descripción ® Bomba Airmix ® ® Pistola Airmix Xcite ® Tubería producto Airmix Tubería de aire conductora Manorreductor de aire (= aire de pulverización) Manorreductor de aire (= presión producto) ® Filtro producto Airmix Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 28
5.3. Procedimientos de parada y puesta en marcha 5.3.1. Manipulación Mantenga siempre la pistola perpendicular a la superficie a pintar. Evite trabajar sólo con la muñeca. No olvide que las pasadas cruzadas no compensan las irregularidades. Pulverizar con la pistola parada provocará una sobrecarga local. Por lo tanto, nunca apriete el gatillo antes de iniciar el movimiento del brazo y suéltelo siempre después de iniciar el movimiento.
Página 29
6. Mantenimiento El mantenimiento preventivo es inherente a la producción y garantiza la fiabilidad de la instalación. Como recordatorio, el rendimiento de los equipos sólo puede garantizarse si se realiza un mínimo de operaciones de control y limpieza de los mismos. La suciedad y el desgaste del equipo dependen de las condiciones de funcionamiento y aplicación, así...
Página 30
6.1. Tabla resumen de mantenimiento La frecuencia de mantenimiento indicativo en los procedimientos siguientes es sólo indicativo. A medida que utilice el equipo Sames, el usuario deberá crear su propio rango de mantenimiento. Procedimiento Detalle Duración Frecuencia Sustitución Mantenimiento del cabezal (2) y de la boquilla (3) Desmontaje del cabezal (2) y de la boquilla (3) 15 s Diario...
Página 31
6.2. Plan de mantenimiento preventivo - PMP 582221110 ver § 10.1 página 62 El objetivo del plan de mantenimiento preventivo propuesto es definir exhaustivamente las acciones de verificación, sustitución y limpieza de los equipos Sames instalados. Con el fin de anticiparse a las averías y disfunciones que puedan deberse a desviaciones técnicas de la instalación, el plan de mantenimiento preventivo adjunto al manual del usuario recuerda las operaciones de mantenimiento rutinario necesarias para una mayor comodidad en el uso de la herramienta de producción.
Página 32
6.3. Mantenimiento Antes de efectuar cualquier trabajo, siga las instrucciones de salud y seguridad ver § 1 página Consulte el plan de mantenimiento preventivo ver § 10.1 página 62 para más información. 6.3.1. Períodos de mantenimiento y control Se recomienda programar un mantenimiento rutinario después de un número determinado de horas de funcionamiento.
Página 33
6.4. Sustitución Antes de efectuar cualquier trabajo, realiza un procedimiento de descompresión ver § 5.3.2 página 28 y siga las instrucciones de salud y seguridad ver § 1 página 6.4.1. Procedimiento A1: Desmontaje del cabezal (2) y de la boquilla (3) •...
Página 34
6.4.3. Procedimiento B1: Desmontaje del conjunto de soporte de asiento (4) • Etapa 1: Quite el cabezal (2) del cuerpo de la pistola (1). Si no se han retirado los muelles (9.1 y 10.1), vaya a la etapa 2; de lo contrario, vaya a la etapa 3. •...
Página 35
6.4.4. Procedimiento B2: Montaje del conjunto de soporte de asiento (4) Al volver a montar, presente las piezas verticalmente. • Etapa 1: Vuela a montar el asiento (7.2), la junta (7.1) y el difusor (4.6). • Etapa 2: Rosque el tornillo (4.5). Par de apriete: 2 Nm.
Página 36
• Etapa 4: Engrase la rosca del soporte del asiento (4). Si los muelles (9.1 y 10.1) no están desmontados, vaya a la etapa 5, de lo contrario vaya a la etapa 6. • Etapa 5: Apriete el gatillo (5) para retraer la aguja (9). •...
Página 37
6.4.5. Procedimiento C1: Desmontaje del conjunto aguja (9) y de la válvula de aire (10) • Etapa 1: Desenrosque el manguito (11) mediante la llave. • Etapa 2: Quite los muelles (9.1 & 10.1), el arrastre de aguja (12) y el eje de aguja (13).
Página 38
6.4.6. Procedimiento C2: Montaje del conjunto aguja (9) y de la válvula de aire (10) Si fuera necesario, sustituya la junta (9.3) o todo el conjunto de la aguja (9). • Etapa 1: Engrase (PTFE) la junta (9.3). • Etapa 2: Introduzca el nuevo conjunto de aguja (9) por la parte delantera.
Página 39
6.4.7. Procedimiento D1: Desmontaje de la aguja de aire montada (15) Antes de cada montaje o desmontaje de la aguja de aire montada (15) en la pistola, compruebe que está en posición abierta. • Etapa 1: Desenrosque la aguja de aire montada (15) mediante la llave suministrada con la pistola.
Página 40
6.4.9. Procedimiento E1: Desmontaje del gatillo (5) • Etapa 1: Quite el tornillo (5.1) mediante una llave plana de 5,5 mm. • Etapa 2: Quite el eje del gatillo (5.2). • Etapa 3: Quite el gatillo (5.3). 6.4.10. Procedimiento E2: Montaje del gatillo (5) •...
Página 41
6.4.11. Procedimiento F1: Desmontaje de la palanca de seguridad (5.5) • Etapa 1: Quite el pasador (5.4) mediante un punzón. • Etapa 2: Quite la palanca de seguridad (5.5) del cuerpo de la pistola (1). 6.4.12. Procedimiento F2: Montaje de la palanca de seguridad (5.5) •...
Página 42
® 6.4.13. Procedimiento G1: Desmontaje del conjunto tubo producto equipado (21) (para Xcite • Etapa 1: Desenrosque la tuerca (20.1) mediante la llave suministrada con la pistola. • Etapa 2: Quite el soporte pantalla (21.1) y la pantalla (21.2). • Etapa 3: Quite la junta (21.3).
Página 43
® 6.4.14. Procedimiento G2: Montaje del conjunto tubo producto equipado (21) (para Xcite • Etapa 1: Rosque el tubo producto (21.5). 21.5 • Etapa 2: Aplique cola (Loctite 222) en la rosca del tornillo (21.4). Enrosque el tornillo en el cuerpo (1) de la pistola. •...
Página 44
® 6.4.15. Procedimiento H1: Desmontaje del racor (16) (para Xcite + Light) • Etapa 1: Desenrosque el racor (16). • Etapa 2: Quite la junta (17). Compruébelo y cámbielo si fuera necesario. 6.4.16. Procedimiento H2: Montaje del racor (16) (para ®...
Página 45
7. Resolución de problemas Antes de efectuar cualquier trabajo, realiza un procedimiento de descompresión ver § 5.3.2 página 28 y siga las instrucciones de salud y seguridad ver § 1 página • Corte la alimentación en aire y descomprima el circuito producto mandando la apertura de la pistola. Síntomas Causas probables Remedios...
Página 46
8. Lista de las Piezas de Repuesto Las piezas de repuesto se clasifican en 2 categorías distintas: • Las piezas de 1 emergencia: Las piezas de 1 emergencia son elementos estratégicos que no son necesariamente consumibles pero que, en caso de avería, impiden el funcionamiento del equipo. En función del compromiso de la línea de pintura y de los ritmos de producción impuestos, las piezas de 1 emergencia no se mantienen necesariamente disponibles en el stock del cliente.
Página 47
8.1. Pistolas ® Xcite Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 48
® Xcite Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) ® ® 135 732 100 Pistola Airmix Xcite + 120 bar con cabezal VX24 KHVLP con racor giratorio ® ® 135 732 120 Pistola Airmix Xcite + 120 bar con cabezal VX24 KHVLP sin racor giratorio ®...
Página 49
® Xcite + Light Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 50
® Xcite + Light Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) ® ® 135 733 120 Pistola Airmix Xcite + Light 120 bar con cabezal VX24 KHVLP abanico ajustable ® ® 135 733 220 Pistola Airmix Xcite + Light 240 bar con cabezal VX24 KHVLP abanico ajustable...
Página 51
8.1.1. Referencias de las piezas de desgaste Piezas comunes a las pistolas Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) Cuerpo de pistola equipado ® 132 720 020 Cabezal completo Airmix VX24 KHVLP equipado • Cabezal •...
Página 52
® Piezas específicas a las Pistolas Xcite Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) 129 520 370 Conjunto cubeta y tuerca 20.1 029 520 306 • Tuerca acero inoxidable 20.2 029 520 372 • Cuerpo de filtro ®...
Página 53
® ® Piezas específicas a las Pistolas Xcite + 120 bar & Xcite + Light 120 bar Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) Manguito (120 bar) 129 729 905 Asiento de acero inoxidable con junta (paquete de 2) 129 629 922 •...
Página 54
® Piezas específicas a la Pistola Xcite + 400 bar Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) Manguito (400 bar) 129 729 917 Asiento carburo con junta PEEK (paquete de 2) • Junta PEEK • Asiento carburo 129 720 450 Aguja con muelle 400 bar 129 729 916...
Página 55
8.1.2. Referencias piezas de repuesto o kits de sustitución 8.1.2.1. Kits de mantenimiento Kits de mantenimiento comunes a las Pistolas Unidad Nivel de Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) ® ® 1 - 2 129 732 909 Kit de mantenimiento gatillo Xcite + y Xcite + Light (índ.
Página 56
® Kits de mantenimiento específicos a la Pistola Xcite + 400 bar Unidad Nivel de Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) 129 729 918 ® 1 - 2 Kit de mantenimiento línea trasera Xcite + 400 bar (índ. 9.1, 11, 12, 13) 1 - 2 ®...
Página 57
8.1.2.2. Paquetes de juntas Paquetes de juntas comunes a las Pistolas Unidad Nivel de Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) 129 732 080 Paquete de juntas y anillo truarc (índ. 8 / 9.2) 1 - 2 Paquete para utilizar en caso de que no se utilicen el tope de cartucho y el difusor ver §...
Página 58
8.1.2.3. Boquillas Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) 134 5xx xxx Boquilla 1 - 2 1 - 2 ® 129 529 903 Junta de boquilla Airmix (paquete de 10) - Sólo para boquilla 09 y calibre superior 129 609 901 Micro-pantalla n°4 para boquilla (paquete de 10) 1 - 2...
Página 59
8.1.2.4. Opciones Opciones comunes a las Pistolas Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) 075 810 010 Extensión (Longitud: 400 mm) ® 050 450 853 Tubería Airmix (Ø 4,8 mm - Longitud: 7,5 m - 120 bar) + racor H 1/2 JIC acero inoxidable 050 382 114 Tubería aire (Ø...
Página 60
® Opciones específicas a las Pistolas Xcite Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) ® 1 - 2 132 720 055 Cabezal Airmix VX124 KHVLP equipada • Cabezal 1 - 2 • Anillo 1 - 2 129 720 075 •...
Página 61
9. Historial de los índices de revisión Creado por: Comprobado por: Aprobado por: Fecha Índice Objeto de la modificación y Localización 09/11/2022 C.Husson & Creación del documento F.Seguin 04/01/2023 F. Seguin PMP añadido 16/01/2023 F. Seguin Carta gráfica añadida Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 62
10. Anexos 10.1. Plan de mantenimiento preventivo Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 63
/ The given periodicities are averages based on Sames experience. It is the responsibility of the operators to adapt them to the conditions of their installation, in particular with respect to the nature of the products being used, the work speeds, etc.
Página 64
/ The given periodicities are averages based on Sames experience. It is the responsibility of the operators to adapt them to the conditions of their installation, in particular with respect to the nature of the products being used, the work speeds, etc.
Página 65
/ The given periodicities are averages based on Sames experience. It is the responsibility of the operators to adapt them to the conditions of their installation, in particular with respect to the nature of the products being used, the work speeds, etc.
Página 66
10.2. Declaraciones UE y UKCA de conformidad Miembro del Grupo Exel DRT582221110 C - 2023/01...
Página 67
DocuSign Envelope ID: 71ACD2E6-B3E6-4996-820F-E716DFA83A74 EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer declares herewith declares that the equipment is in conformity with the relevant Union harmonization legislation. Equipment type AIRMIX® MANUAL SPRAYING GUN Xcite®+ / Xcite®+Light II 2G Ex h IIB T6 Gb X Ex h =>...
Página 68
DocuSign Envelope ID: 71ACD2E6-B3E6-4996-820F-E716DFA83A74 Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-après est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Material den folgenden anwendbaren Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht / El fabricante declara que el equipo designado a continuación es conforme con la siguiente legislación de armonización de la UE aplicable / Il fabbricante dichiara che l’attrezzatura designata di seguito è...
Página 69
DocuSign Envelope ID: C92C03D9-D3A3-43FB-A3E6-FBEC80FA90D1 DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY UK DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer herewith declares that the equipment is in conformity with the UK statutory requirements. Equipment type AIRMIX® MANUAL SPRAYING GUN Xcite®+ / Xcite®+Light II 2G Ex h IIB T6 Gb X Ex h =>...
Página 70
DocuSign Envelope ID: C92C03D9-D3A3-43FB-A3E6-FBEC80FA90D1 Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-après est conforme à la législation des normes désignées du Royaume-Uni suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Material mit den folgenden Rechtsvorschriften für bezeichnete Normen des Vereinigten Königreichs übereinstimmt/ El fabricante declara que el equipo designado a continuación se ajusta a la siguiente legislación de normas designadas del Reino Unido/ Il fabbricante dichiara che l’attrezzatura designata di seguito è...
Página 71
Durante casi un siglo, Sames ha proporcionado servicios y equipos para la aplicación de pinturas líquida, polvo, adhesivos y selladores para unir, proteger y embellecer todo tipo de superficies. Diseñamos, producimos y comercializamos soluciones completas: pistolas manuales, aplicadores automáticos y robotizados, bombas, dosificadores... Ofrecemos soluciones en la vanguardia de la innovación tecnológica, al servicio de la eficacia industrial para los clientes más exigentes, y respetuosas con el medio ambiente.