Página 2
EN_1. BEFORE YOU BEGIN Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time. 1.1 PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity.
Página 3
1.2 THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY ⚫ This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. ⚫ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 4
2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your dehumidifier. OPERATIONALPRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: ⚫...
Página 5
⚫ Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacture. ⚫ The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). ⚫...
Página 6
2.2.2 Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being performed. 2.2.3 General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out.
Página 7
2.2.8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: –...
Página 8
3. PRODUCT OVERVIEW Control Panel Air Outlet 3 Color Digital Display Front shell Castors Top panel Handle Air Filter Back Shell Continuous drainage 口 Water tank...
Página 9
FEATURES ✓ Powerful moisture removal (up to 20L/day dehumidification) ✓ Humidity Monitor shows current air humidity ✓ Auto mode automatically adjusts humidity levels ✓ A 24-hour timer to set the time of operation ✓ Effectively removes moisture, dust from the air ✓...
Página 10
4. INSTALLATION 4.1 LOCATION 1. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30cm of free space around it to allow for proper air circulation. 2. Never install the unit where it could be subject to: ⚫...
Página 11
4.2 OPERATING THE DEVICE SAFELY ⚫ Check the device after unpacking for any damages or scratches on it. Operate this unit in an ambient temperature from 5°C to 35°C. ⚫ ⚫ Do not use in the outdoors. This dehumidifier is intended for indoor residential applications only.
Página 12
5. OPERATION DIGITAL DISPLAY CONTROL PANEL 5.3 SETTINGS Power In the standby state, press the power button to turn on, the operation indicator lights up and the default fan speed is high, the LED shows ambient humidity. In the power-on state, press the power button to turn off, the running indicator light goes off and the compressor stops immediately, and then the fan shut down after 30 seconds delay.
Página 13
● Continuously drying mode: The machine continues to run, but the humidity can not be adjusted. ● Sleeping mode: Touch the sleep button, the button lights up and start the sleep function. Long Press and hold the sleep button 3S to reset the filter Timer Press the timer button to set the 0-12 hour timing function.
Página 14
5.4 DRAINAGE There are two ways of removal collected water produced by the unit. A. Manual draining: Empty water tank by manual. B. Continuous draining: Use gravity to drain condensate water by attaching a drain hose. 5.3.1 EMPTYING THE WATER TANK The water tank built in unit will fill up and shut the unit down once it is full.
Página 15
2、 Empty the water tank 3、 Replace the empty tank back into the unit III.Warning! 1、 Do not discard the magnets and plastic rivets in the tank. Otherwise, the dehumidifier cannot be started, or the machine will not automatically stop working when the water tank is full, and the condensed water overflow will damage the floor of the room...
Página 16
1、 Take out the PVC pipe, Straighten the drain pipe 2、 Insert one end of the drain pipe into the drain outlet at the top of the tank and connect the other end to the bathroom, floor drain, outdoor or bucket like container, defined drain area Drain pipe Warning 1、...
Página 17
; Switch off the unit and remove air filter Rinse under a running water or using the vacuum to clean the dust Reassemble the air filter...
Página 18
TROUBLESHOOTING SYMPTOM INSPECTION SOLUTION ✓ Check the power ➢ Insert the power cord securely into the connection in securely. wall Outlet. The unit is not ✓ Check if the water level ➢ Empty the water tank and reinstall correctly. operating. indicator lights up? ✓...
Página 19
ES_1. ANTES DE EMPEZAR Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Asegúrese de leer detenidamente este manual antes de utilizar el producto. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un técnico profesional para pedir ayuda. 1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los deshumidificadores se utilizan para eliminar el exceso de humedad en el aire. La reducción resultante de la humedad relativa protege los edificios y evite los efectos adversos del exceso de humedad.
Página 20
1.2 OBSERVACIONES DE SEGURIDAD ⚫ Este deshumidificador está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o capacitados en tiendas, pequeñas industrias y granjas, o para uso comercial por personas no profesionales. ⚫ Pueden usar este deshumidificador los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que antes hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del deshumidificador y comprendan todos los peligros que comporta.
Página 21
2. POR SU SEGURIDAD ¡Su seguridad es lo más importante! Lea detenidamente y comprenda el manual antes de utilizar su deshumidificador. 2.1 PRECAUCIONES ADVERTENCIA- A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales o daños a la propiedad: ⚫...
Página 22
⚫ No utilice otros medios que no sean los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación o para realizar la limpieza. ⚫ Este deshumidificador se debe almacenar en una sala sin fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, aparato de gas en funcionamiento o calefactor eléctrico en funcionamiento). ⚫...
Página 23
2.2.2 Procedimiento de trabajo El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado con el fin de minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la reparación. 2.2.3 Área de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área afectada deben de recibir las instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está...
Página 24
Cuando se reemplacen componentes eléctricos, estos deberán ser adecuados para el propósito original y de las idénticas especificaciones. Siempre se deben seguir las guías de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene alguna duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para pedir ayuda. A continuación, les contamos las comprobaciones que se deben realizar a las instalaciones que contienen refrigerantes inflamables: - El tamaño de carga depende del tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen...
Página 25
3. VISTA DEL PRODUCTO Panel de control Salida de aire Pantalla digital de 3 colores Carcasa frontal Ruedas Panel superior Filtro de aire Carcasa trasera Drenaje continuo 口 Tanque de agua...
Página 26
3.2 CARACTERÍSTICAS ✓ Potente eliminación de humedad (Deshumidifica hasta 20L / día) ✓ El monitor de humedad muestra la humedad del aire de la habitación en tiempo real ✓ El modo automático ajusta los niveles de humedad automáticamente ✓ Temporizador de 24 horas para configurar el tiempo de funcionamiento ✓...
Página 27
ADVERTENCIA Instale este deshumidificador en una habitación de más de 4 m². No lo instale en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable 4.2 OPERAR DE FORMA SEGURA ⚫ Inspeccione el deshumidificador después de desempaquetarlo para ver si tiene algún daño o desperfecto.
Página 28
6. OPERACIÓN 5.1 PANTALLA DIGITAL 5.2 PANEL DE CONTROL 5.3 CONFIGURACIONES Encendido Cuando el deshumidificador esté conectado, presione el botón de encendido para abrirlo, la luz indicadora de funcionamiento se iluminará, funcionará a la velocidad pre-determinada del ventilador y en el LED se mostrará...
Página 29
Modo Modo automático- Ciclo desde modo de secado continuo hasta modo de sueño, presione este botón repetidamente para cambiar el modo de uno a otro, la luz indicadora correspondiente se ilumina. ● Modo automático (Auto mode): Cuando la humedad ambiental ≥ la humedad establecida + 3%, el ventilador empieza a funcionar y el compresor empieza a funcionar después de 3 segundos.
Página 30
75% - 80% - 30%; Cuando el tiempo configurado es 00, presione este botón, en la pantalla se muestra 00 y parpadea, luego presione este botón nuevamente para ajustar el tiempo desde 01-02-03 -..Reducir (Down) Presione este botón para reducir el valor configurado de humedad y el tiempo establecido; Se puede configurar la humedad según el siguiente orden: 30% a 80% - 75% - 70% - 65% - 60% - 55% - 50% - 45% - 40% - 35% - 30%;...
Página 31
5) Limpie tanto el interior como el exterior del tanque de agua. 6) Vuelva a colocar el tanque de agua vacío en el deshumidificador correctamente. 7) Presione el botón de encendido (POWER) para reprender su funcionamiento. 8) Si la luz de indicadora de "Agua llena (Water full)" no se apaga, verifique que el tanque esté instalado correctamente. 1 、...
Página 32
No deseche los imanes y remaches de plástico que están en el tanque agua. De lo contrario, el deshumidificador o no se podrá encender o no podrá apagarse automáticamente con el tanque lleno. Lo que supondrá un riesgo de inundación. Asegúrese de limpiar el agua condensada en el tanque de agua, y vuelva a colocarlo en su lugar correctamente.
Página 33
MANTENIMIENTO Nota: Antes de realizar la limpieza y mantenimiento del deshumidificador, asegúrese de apagarlo y desenchufarlo primero, a fin de evitar descargas eléctricas. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (Cada dos semanas) El polvo se acumula en el filtro de aire y restringe el flujo de aire, lo que reduce la eficiencia del sistema. Si se obstruye de alguna manera, puede causar daños al deshumidificador.
Página 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA INSPECCIÓN SOLUCIÓN ✓ Compruebe si el deshumidificador ➢ Inserte el cable de alimentación correctamente en la está bien conectado toma de corriente El deshumidificador no ✓ Compruebe si el indicador de ➢ Vacíe el tanque de agua y vuelva a colocarlo funciona nivel de agua está...
Página 35
✓ Aparece cuando la temperatura ➢ Esto es normal. El compresor se detiene y el ambiente es inferior a 5 ° C ventilador sigue funcionando. (41°F). ✓ Aparece cuando la temperatura ➢ Esto es normal. El compresor se detiene y el ambiente es superior a 38℃...
Página 36
DE_1. BEVOR SIE BEGINNEN Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter zum ersten Mal verwenden. PRODUKTBEZEICHNUNG Der Luftentfeuchter dient dazu, überschüssige Feuchtigkeit aus der Luft zu entfernen. Die daraus resultierende Reduzierung der relativen Luftfeuchtigkeit schützt Gebäude und deren Inhalt vor den negativen Auswirkungen von zu hoher Luftfeuchtigkeit.
Página 37
ZUR SICHERHEIT SOLLTE FOLGENDES IMMER BEACHTET WERDEN ⚫ Dieses Gerät ist für die Verwendung durch fachkundige oder geschulte Benutzer in Geschäften, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die gewerbliche Verwendung durch Nichtfachleute vorgesehen. ⚫ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus entstehenden Gefahren verstehen.
Página 38
2. ZU IHRER SICHERHEIT Ihre Sicherheit ist das Wichtigste! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter in Betrieb nehmen. 2.1 BETRIEBLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG - Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags oder einer Verletzung von Personen oder Sachschäden zu verringern: ⚫...
Página 39
⚫ Stellen Sie sicher, dass das Gerät weit entfernt von Feuer, brennbaren oder explosiven Gegenständen steht. ⚫ Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Verkabelungsvorschriften installiert werden. ⚫ Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
Página 40
2.2.1 Umgebungskontrollen Vor dem Beginn von Arbeiten an Systemen, die entflammbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Bei Reparaturen an der Kälteanlage sind vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Página 41
Stellen Sie sicher, dass der Bereich im Freien liegt oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das System unterbrechen oder Heißarbeiten durchführen. Ein gewisses Maß an Belüftung muss während der Durchführung der Arbeiten aufrechterhalten werden. Die Belüftung sollte freigesetztes Kältemittel sicher verteilen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre ableiten.
Página 42
3. PRODUKTÜBERSICHT Bedienfeld Luftauslass 3-Farben-Digitalanzeige Vorderes Gehäuse Laufrolle Oberes Bedienfeld Handgriff Luftfilter Rückwand Kontinuierliche Entwässerung Wassertank 3.2 MERKMALE ✓ Leistungsstarke Feuchtigkeitsentfernung (bis zu 20 L/Tag Entfeuchtung) ✓ Feuchtigkeitsmonitor zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit an ✓ Auto-Modus passt die Luftfeuchtigkeit automatisch an ✓...
Página 43
✓ Entfernt effektiv Feuchtigkeit und Staub aus der Luft ✓ Niedriger Stromverbrauch - energieeffizient ✓ Leiser Ventilator mit zwei Geschwindigkeitsstufen ✓ Auto-Abtauen bei niedriger Temperatur ✓ Automatische Abschaltung/automatischer Neustart ✓ Elektronische Steuerung ✓ Wäschetrocknungsfunktion ✓ Antibakterieller Filter ✓ Kontinuierliche Entwässerung oder 4 L Wassertank 4.
Página 44
HINWEIS Der Hersteller kann andere geeignete Beispiele nennen oder zusätzliche Informationen über den Kältemittelgeruch geben. 4.2 SICHERER BETRIEB DES GERÄTS ⚫ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden oder Kratzer am Gerät. ⚫ Betreiben Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 5 °C bis 35 °C. ⚫...
Página 45
7. BETRIEB DIGITALE ANZEIGE BEDIENFELD 5.3 EINSTELLUNGEN Leistung Im Standby-Status drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten, die Betriebsanzeige leuchtet auf und die Standard-Ventilatorgeschwindigkeit ist hoch, die LED zeigt die Luftfeuchtigkeit an. Im Einschaltzustand drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ausschalten, die Betriebsanzeige erlischt und der Kompressor schaltet sich sofort ab, der Ventilator schaltet sich nach 30 Sekunden Verzögerung ab.
Página 46
Sowohl die Ventilatorgeschwindigkeit als auch die Luftfeuchtigkeit können im Automatikmodus eingestellt werden. ● Kontinuierlicher Trocknungsmodus: Das Gerät läuft weiter, aber die Luftfeuchtigkeit kann nicht eingestellt werden. ● Schlafmodus: Berühren Sie die Schlaftaste, die Taste leuchtet auf und startet die Schlaffunktion. Drücken und halten Sie die Schlaf-Taste 3 Sekunden lang, um den Filter zurückzusetzen Timer Drücken Sie die Timer-Taste, um die Zeitschaltfunktion von 0-12 Stunden einzustellen.
Página 47
der Kindersicherung ist ausgeschaltet; nachdem die Kindersicherung aktiviert wurde, wird die Kindersicherung automatisch aufgehoben, wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder ein Stromausfall auftritt 5.4 ENTWÄSSERUNG Es gibt zwei Möglichkeiten, das vom Gerät produzierte Wasser zu entfernen. A. Manuelle Entleerung: Leeren Sie den Wassertank von Hand. B.
Página 48
2. Entleeren Sie den Wassertank 3. Setzen Sie den leeren Tank wieder in das Gerät ein III. Warnung! 1. Werfen Sie die Magnete und Kunststoffnieten im Tank nicht weg Andernfalls kann der Luftentfeuchter nicht gestartet werden oder das Gerät hört nicht automatisch auf zu arbeiten, wenn der Wassertank voll ist, und das überlaufende Kondenswasser beschädigt den Boden des Raumes...
Página 49
Kontinuierliche Entwässerung: 1. Das PVC-Rohr herausnehmen, das Abflussrohr begradigen 2. Ein Ende des Abflussrohrs in den Abfluss am oberen Ende des Tanks einführen und das andere Ende mit dem Badezimmer, dem Bodenabfluss, dem Außenabfluss oder einem eimerähnlichen Behälter oder einem bestimmten Abflussbereich verbinden Abflussrohr Warnung 1.
Página 50
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Luftfilter; Unter fließendem Wasser abspülen oder mit dem Staubsauger reinigen Den Luftfilter wieder einbauen...
Página 51
FEHLERSUCHE SYMPTOM INSPEKTION LÖSUNG ✓ Prüfen Sie, ob der ➢ Stecken Sie das Stromkabel fest in die Wand- Stromanschluss richtig Steckdose. angeschlossen ist. ✓ Prüfen Sie, ob der Das Gerät ➢ Entleeren Sie den Wassertank und setzen Sie ihn funktioniert nicht. Wasserstandsanzeiger wieder richtig ein.
Página 52
Luftfeuchtigkeit im Raum Ventilator läuft weiter. unter 20 % RH liegt. ✓ Anzeige, wenn die relative ➢ Normal. Der Kompressor und der Ventilator Luftfeuchtigkeit des Raums laufen weiter. über 90 % RH liegt.
Página 53
IT_1. PRIMA DI INIZIARE Si prega di leggere con attenzione le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il deumidificatore per la prima volta. 1.1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il deumidificatore viene utilizzato per rimuovere l'umidità eccessiva dall'aria. La riduzione dell'umidità protegge gli edifici e gli oggetti all’interno dagli effetti negativi dell'umidità...
Página 54
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. ⚫ L’apparecchio è progettato solo per l'uso con R-290 (propano) come refrigerante designato. ⚫ Il circuito refrigerante è sigillato. Solo un tecnico qualificato dovrebbe tentare di riparare! ⚫...
Página 55
⚫ L'apparecchio deve essere scollegato dalla sua fonte di alimentazione durante la manutenzione. ⚫ Avviare sempre l’apparecchio da una fonte di alimentazione di uguale tensione, frequenza e potenza come indicato sulla targhetta di identificazione del prodotto. ⚫ Utilizzare sempre una presa di corrente con messa a terra. ⚫...
Página 56
che autorizza la propria competenza a gestire i refrigeranti in modo sicuro in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dal settore. La manutenzione deve essere eseguita solo come suggerito dal produttore dell’apparecchio. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili.
Página 57
essere mantenute sufficientemente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, durante il quale il refrigerante infiammabile può eventualmente essere rilasciato nello spazio circostante. Prima dell'inizio del lavoro, l'area intorno all’apparecchiatura deve essere controllata per assicurarsi che non ci siano rischi di infiammabilità o rischi di accensione.
Página 58
3. PANORAMICA DEL PRODOTTO Pannello di controllo Uscita d’aria Schermo digitale a 3 Colori Copertura anteriore Ruote Pannello superiore Maniglia Filtro dell’aria Copertura posteriore Drenaggio continuo Serbatorio d’acqua 3.2 FEATURES 口 ✓ Potente rimozione dell'umidità (deumidificazione fino a 20 L/giorno). ✓...
Página 59
✓ Filtro antibatterico. ✓ Drenaggio continuo o serbatoio dell'acqua da 4 L. 4. INSTALLAZIONE 4.1 LUOGO DI INSTALLAZIONE 1. Mettere l'apparecchio su una superficie stabile e piana in un'area con almeno 30 cm di spazio libero intorno per consentire una corretta circolazione dell'aria. 2.
Página 60
⚫ Controllare se ci sono dei danni o graffi sull’apparecchio dopo avere aperto la confezione. ⚫ Utilizzare questo apparecchio a una temperatura ambiente tra 5°C e 35°C. ⚫ Non utilizzare all'aperto. Questo deumidificatore è destinato esclusivamente ad uso domestico all’interno. ⚫...
Página 61
5.2 PANNELLO DI CONTROLLO 5.3 IMPOSTAZIONI Interrutore Nello stato di standby, premere il pulsante POWER per l'accensione, la spia di funzionamento si accende e la velocità preimpostata della ventola è alta, il led indica l'umidità ambiente. Allo stato di accensione premere il pulsante POWER per lo spegnimento, la spia di funzionamento si spegne e il compressore si ferma immediatamente, e il ventilatore si spegne dopo un ritardo di 30 secondi.
Página 62
Premere il pulsante TIMER per impostare la funzione di temporizzazione 0-12 ore. L'intervallo è di 1 ora. Ogni volta che si preme questo pulsante, il valore aumenta di 1 ora, e poi sullo schermo viene visualizzato il valore di tempo corrispondente.
Página 63
5) Pulire l'interno del serbatoio ed anche l'esterno. 6) Reinserire il serbatoio vuoto nell'apparecchio. 7) Premere il pulsante POWER per riprendere il funzionamento. 8) Se la spia Serbatoio pieno non si spegne, controllare se il galleggiante sia correttamente posizionato. Tirare fuori il serbatoio dell’acqua 2.
Página 64
2. Assicurarsi di pulire l'acqua di condensa nel serbatoio e di riporre il serbatoio nella posizione originale. 3. Se il serbatoio dell'acqua è sporco, sciacquarlo con acqua pulita. Evitare l'uso di detergenti, sfere di filo d'acciaio, prodotti chimici per la rimozione della polvere, diesel, benzene, diluenti o altri solventi. Altrimenti, può danneggiare il serbatoio dell’acqua e provocare perdite.
Página 65
l’apparecchio senza filtro dell'aria, altrimenti l'evaporatore potrebbe essere contaminato. Spegnere l’apparecchio e rimuovere il filtro dell’aria. Sciacquare sotto l'acqua corrente utilizzare l'aspirapolvere per pulire la polvere. Reinstallare il filtro dell’aria. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi Controllo Soluzioni ✓ Controllare se l’alimentazione ➢...
Página 66
✓ Controllare se la temperatura ➢ Questo è normale. Bassa umidità in della stanza è inferiore a 20 ambiente a bassa temperatura. ℃. Controllare se il livello di ✓ umidità impostato è ➢ Impostare il livello di umidità superiore al valore di inferiore al valore di umidità...