Página 1
Multímetro digital Digital multimeter INSTRUCTIVO INSTRUCTIVE MUT-50A 100361 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. IMPORTANT NOTE: This product shall not be exposed to liquids dripping or spatter.
Página 2
ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN Este instructivo proporciona toda la información de seguridad, instrucciones de operación, especificaciones y mantenimiento del multímetro digital, el cual es compacto, de mano y operado por batería. Este instrumento lleva a cabo mediciones de la tensión c.a. / c.c., corriente c.a / c.c.
Página 3
ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica o lesiones personales, y para evitar posible daño al multímetro digital o el equipo bajo prueba, siga las siguientes reglas: Antes de utilizar el multímetro digital inspeccione la carcasa. No utilice el multímetro digital si está dañado o la carcasa (o parte de ella) ha sido retirada.
Página 4
Retire la conexión entre los conductores de prueba y el circuito que se está comprobando, y apague la energía eléctrica antes de abrir la carcasa del multímetro digital. Cuando lleve a cabo el servicio al multímetro digital, utilice solamente piezas de repuesto del mismo número de modelo o especificaciones eléctricas idénticas.
Página 5
3. SÍMBOLOS ELÉCTRICOS V— c.c. (Corriente Directa) Prueba de continuidad c.a. (Corriente alterna) Centígrados ºC c.c. o c.a. ºF Fahrenheit Información importante de seguridad Rango automático AUTO Refiérase al instructivo Doble aislamiento Puede haber tensión peligrosa Apagado automático Tierra Prueba de relatividad Batería baja Retención de datos Fusible...
Página 6
4. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 1. Pantalla LCD 3 3/4 con lectura máxima de 3 999 2. Botón de rango El multímetro se predetermina en el modo de rango automático cuando se mide la tensión, la corriente o la resistencia. Cuando el multímetro está...
Página 7
8. Interruptor Función / Rango Este interruptor se puede utilizar para seleccionar la función y rango deseados. 9. Conector “A” Conecte el conector para el conductor de prueba rojo para medición de corriente (400 mA – 10 A) 10. Conector “COM” Conecte el conector en el conductor de prueba negro (negativo) 11.
Página 8
TENSIÓN c.a. (Rango automático) Rango Resolución Precisión 1 mV (1.0% de rdg + 8 dgts) 40 V 10 mV 600 V (1.2% de rdg + 8 dgts) Impedancia de entrada: 10 M Rango de frecuencia: 40 Hz 400 Hz Protección de sobrecarga: 600 V c.c. o 600 V c.a. RMS Respuesta: True RMS Tensión máxima de entrada: 600 V c.a.
Página 9
Protección de sobrecarga: Rangos µA y mA : Fusible F0.5 A / 600 V Rangos A : Fusible F 10 A / 600 V Corriente máxima de entrada para: conector ”INPUT” es 400 mA Corriente máxima de entrada para: conector “A” es 10 A (Para mediciones >...
Página 10
Tensión de circuito abierto: alrededor de 1.0 V Protección de sobre carga: 250 V c.c. / c.a. RMS DIODO Y CONTINUIDAD Rango Introducción Comentario Se mostrará la caída de tensión Tensión de circuito abierto: en sentido directo aproximada alrededor de 3.2 V El zumbador inter construido va a sonar si Tensión de circuito abierto: la resistencia es menor que 30 aprox.
Página 11
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE LA TENSIÓN 1.Conecte el conductor de prueba negro al conector “COM” y el rojo al contacto “INPUT”. 2. Seleccione el rango automático o el rango manual V— con el botón “RANGE”. 3. En el rango manual, si la magnitud de la tensión a medir no se conoce de antemano, seleccione el rango más alto.
Página 12
3. Seleccione la medición de corriente c.c. o la medición de corriente c.a. con el botón “Select”. 4. Selección rango automático o rango manual con el botón “Rango”. El rango manual, si la magnitud de la corriente a medir no es conocida de antemano, seleccione el rango más alto.
Página 13
PRUEBA DE CONTINUIDAD 1. Conecte el conductor de prueba negro al conector “COM” y el rojo al conector “INPUT”. (Nota: La polaridad del conductor de prueba rojo es positiva “+”). 2. Coloque el interruptor de rango en la posición 3. Presione el botón “Select” para seleccionar el modo de prueba. El símbolo va a aparecer como indicador.
Página 14
4. Conecte los conductores de prueba a través del capacitor que se va a medir y confirme que se observe la polaridad de la conexión. Nota: Cuando la capacitancia bajo medición está sobre 100 µF, necesita por lo menos 10 segundos para lograr una lectura estable. MEDICIÓN DE TEMPERATURA 1.
Página 15
7. APAGADO AUTOMÁTICO Si no se opera el multímetro digital por alrededor de 15 minutos, se va a apagar automáticamente. Para volver a encenderlo, presione cualquier botón. En el estado de apagado, presione y sostenga presionado el botón “Select” en el rango giratorio. Se puede cancelar la función de apagado automático y el símbolo “APO”...
Página 17
ENGLISH 1. INTRODUCTION This instructive provides all safety information, operation instruction, specifications and maintenance for the Digital multimeter, which is compact, hand-held, and battery operated. This instrument performs AC / DC voltage, AC / DC Current, Resistance, Audible Continuity, Diode, hFE, Temperature measurements and Frequency measurements, it is a 3 3/4 digits, 3 999 counts auto ranging DMM.
Página 18
WARNING To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the Digital multimeter or to the equipment under test, adhere to the following rules: Before using the Digital multimeter inspect the case. Do not use the Digital multimeter if it is damaged or the case (or part of the case) is removed.
Página 19
Remove the connection between the testing leads and the circuit being tested, and turn the Digital multimeter power off before opening the Digital multimeter case. When servicing the Digital multimeter, use only the same model number or identical electrical specifications replacement parts. The internal circuit of the Digital multimeter shall not be altered at will to avoid damage of the Digital multimeter and any accident.
Página 20
3. ELECTRICAL SYMBOLS V— DC (Direct Current) Continuity test AC (Alternating Current) Centigrade ºC DC or AC ºF Fahrenheit Important safety information Auto range AUTO Refer to the instructive Double insulated Dangerous voltage maybe present Auto Power Off Earth ground Relative test Low battery Data hold...
Página 21
4. PANEL DESCRIPTION 1. 3 3/4 digit LCD, with a max. reading of 3 999 2. Range Button The Digital multimeter defaults to the auto range mode when you measure the voltage, current or resistance. When the Digital multimeter is in the auto range mode, “AUTO” is displayed. To enter and exit the manual range mode: a.
Página 22
7. Hz% Botton When you measure the Hz%, pressing this button will switch the Digital multimeter between Hz function and duty cycle function. When you measure the ACV, pressing this button will switch the Digital multimeter will show the frequency of the AC voltage. 8.
Página 23
AC VOLTAGE (Auto ranging) Range Resolution Accuracy 1 mV (1.0% of rdg + 8 dgts) 40 V 10 mV 600 V (1.2% of rdg + 8 dgts) Input Impedance: 10 M Frequency Range: 40Hz ~ 400Hz Overload Protection: 600 V DC or 600 V AC RMS Response: True-RMS Max.
Página 24
Overload Protection: µA and mA ranges: F 0.5 A / 600 V fuse ranges: F 10 A / 600 V fuse Max. Input Current for “INPUT” jack is 400 mA Max. Input Current for “A” jack is 10 A (For measurements > 5 A: duration < 10 seconds, interval > 15 minutes) Voltage Drop: 400 µA, 40 mA and 6 A ranges: 40 mV 4 000 µA, 400 mA and 10 A ranges: 400 mV AC CURRENT...
Página 25
Open Circuit Voltage: about 1.0 V Overload Protection: 250 V DC / AC RMS DIODE AND CONTINUITY Range Introduction Remark The approximate forward Open circuit voltage drop will be displayed voltage: about 3.2 V The built-in buzzer will sound if the Open circuit resistance is less than about 30 voltage: about 1.0 V...
Página 26
6. OPERATION INSTRUCTION MEASURING VOLTAGE 1. Connect the black test lead to the “COM” jack and the red to the “INPUT” jack. V— 2. Set the function switch to range. Select auto range or manual range with the “RANGE” button. 3.
Página 27
5. Connect test leads in series with the circuit to be measured. 6. Read the reading on the display. For DC current measurement, the polarity of the red test lead connection will be indicated as well. Note: When the display shows the over range symbol “OL”, a higher range must be selected.
Página 28
4. Connect the test leads across the load to be measured. 5. If the circuit resistance is lower than about 30 , the built-in buzzer will sound. DIODE TEST 1. Connect the black test lead to the “COM” jack and the red to the “INPUT” jack (Note: The polarity of the red test lead is positive “+”).
Página 29
MEASURING TEMPERATURE 1. Set the range switch to “ºC” or “ºF” range. 2. Insert the black (or “-“) plug of the K type thermocouple to the “COM” jack, and the red( or “+”) plug to the “INPUT” jack. 3. Carefully touch the end of the thermocouple to the object to be measured.
Página 30
7. AUTO POWER OFF If you don’t operate the Digital multimeter for about 15 minutes, it will turn off automatically. To turn on it again, just press any button. In the power off state, press and hold “Select” button to Rotary range switch, you can cancel the auto power off function, “APO”...
Página 32
Truper ® Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró...