Descargar Imprimir esta página

Harbor Breeze 8201081015 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

3. Wiring Methods:
Straight: The straight wiring method is a "straight" run of low-voltage cable with fixtures
a.
connected directly to the transformer (A) in a straight line. The fixture located farthest
away from the power may experience the largest voltage drop and therefore could be
the dimmest; likewise, the fixture closest to the transformer may be the brightest.
Voltage drop may occur in lengths longer than 100 ft.
Note: The first fixture should be a minimum of 10 ft. away from the transformer (A).
Métodos de cableado:
a.
Recto: el método de cableado recto es un recorrido "recto" de cable de bajo voltaje
con lámparas conectadas directamenteal transformador (A) en línea recta.
La lámpara ubicada más lejos de la alimentación puede experimentar la caída más
grande de voltaje y por lo tanto se podría atenuar; asimismo, la lámpara más cercana
al transformador podría ser la más brillante. La caída de voltaje podría ocurrir
en longitudes mayores a 30,48 m.
Nota: la primera lámpara debe estar a por lo menos 3,04 m de distancia del
transformador (A).
b.
Looping: The looping wiring method is a "loop" run of low-voltage cable with fixtures
connected to the transformer by looping the low-voltage cable back to the terminal
blocks. This is an easy way to eliminate voltage drop. Make sure not to cross the
wires when rouging them back to the terminal blocks. The wires being looped
coming out from the terminal block must be connected back to the same terminal
block and screws.
Bucle: el método de cableado en bucle es un recorrido "en bucle" de cable de bajo
voltaje con lámparas al bloque de alimentación formando bucles con el cable de bajo
voltaje hacia los transformador. Es una forma fácil de eliminar las caídas
de voltaje. Asegúrese de no cruzar los cables cuando los coloque hacia los bloques
terminales. Los cables colocados con el método de bucle que salen del bloque
terminal se deben conectar de nuevo al mismo bloque terminal y volver al mismo
bloque terminal y con los tornillos.
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1
. Setting the Clock (IMPORTANT)
This setting allows you to set the clock to local time.
a) After properly installing the transformer, turn on the electrical source.
b) The CLOCK LED indicator is lit and press ENTER.
c) When AM and PM begins to flash, press the UP or DOWN arrow button to select
AM or PM and press ENTER.
d) When the hour begins to flash, press the UP or DOWN arrow to desired hour and
.
press ENTER.
e) When the minute begins to flash, press the UP or DOWN arrow to desired minute
and press ENTER.
f) The Clock setting is now complete.
NOTE: If the local time is not setted, the TIME ON/OFF MODE and PHOTO EYE ON
TIMER OFF MODE will not work.
Configuración del reloj (IMPORTANTE)
Esta configuración le permite ajustar el reloj a la hora local.
a) Después de instalar correctamente el transformador, encienda la fuente eléctrica.
b) El indicador LED CLOCK (Reloj) está encendido; presione ENTER (Intro).
c) Cuando AM y PM comiencen a parpadear, presione el botón de flecha arriba o abajo para seleccionar
AM o PM y presione ENTER (Intro).
d) Cuando la hora comience a parpadear, presione la flecha arriba o abajo hasta la hora deseada y
presione ENTER (Intro).
e) Cuando el minuto comience a parpadear, presione la flecha arriba o abajo hasta el minuto deseado
y presione ENTER (Intro).
f) La configuración del reloj ya está completa.
NOTA: Si no se establece la hora local, no funcionarán los modos TIME ON/OFF MODE (Modo activación/desactivación
de la hora) y PHOTO EYE ON/TIMER OFF MODE (Modo sensor fotoeléctrico activado/temporizador desactivado).
8
3a
10 ft.
3,04 m
3b
A1
B1
A2
B2
12VAC OUTPUT
SALIDA DE 12V CA
1
CLOCK
AM
PM
TEST
MANUAL
TIME
ON/OFF
ON/OFF
PHOTO EYE
PHOTO EYE ON
AUTO ON/OFF
TIMER OFF
MENU
ENTER
RESET
DOWN BUTTON
BOTÓN ABAJO
UP BUTTON
BOTÓN ARRIBA

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2851236