Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Citterio / Uno²

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Citterio / Uno2 16180180

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Citterio / Uno² ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Spülen Elektroanschluss Technische Daten Montagehinweise Symbolerklärung Maße 0, 1, 2 Schutzbereich Bedienung Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Montage siehe Seite 36...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Rinçage Raccord électrique Informations techniques Instructions pour le montage Description du symbole Dimensions 0, 1, 2 Zone de protection Instructions de service Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Montage voir page 36...
  • Página 4 English Safety Notes Flush piping system Electrical connection Technical Data Installation Instructions Symbol description Dimensions 0, 1, 2 Protected area Operation Spare parts Special accessories Test certificate Assembly see page 36...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Lavaggio della tubazione Allacciamento elettrico Dati tecnici Istruzioni per il montaggio Descrizione simbolo Ingombri 0, 1, 2 Zona protetta Procedura Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Montaggio vedi pagg. 36...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Purga de la tubería Conexión eléctrica Datos técnicos Indicaciones para el montaje Descripción de símbolos Dimensiones 0, 1, 2 Área protegida Manejo Repuestos Opcional Marca de verificación Montaje ver página 36...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Spoelen Elektrische aansluiting Technische gegevens Montage-instructies Symboolbeschrijving Maten 0, 1, 2 Veiligheidszone Bediening Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Montage zie blz. 36...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Gennemskylning El-tilslutning Tekniske data Monteringsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene 0, 1, 2 Beskyttelsesklasse Brugsanvisning Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Montering se s. 36...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Purgar as tubagens Ligação eléctrica Dados Técnicos Avisos de montagem Descrição do símbolo Medidas 0, 1, 2 Área de protecção Funcionamento Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Montagem ver página 36...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Płukanie Przyłącze elektryczne Dane techniczne Wskazówki montażowe Opis symbolu Wymiary 0, 1, 2 Strefa ochronna Obsługa Części serwisowe Wyposażenie specjalne Znak jakości Montaż patrz strona 36...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Propláchnutí Elektrické připojení Technické údaje Pokyny k montáži Popis symbolů Rozmìry 0, 1, 2 Chráněná oblast Ovládání Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Montáž viz strana 36...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Prepláchnutie Elektrické pripojenie Technické údaje Pokyny pre montáž Popis symbolov Rozmery 0, 1, 2 Ochranná oblasť Obsluha Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 36...
  • Página 13 中文 安全技巧 冲洗管系统 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 按照德国工业标准1988/欧洲标准1717清洁全部安装件。箭头指示清洗 端,该流向与该出口导通装置连接,例如:冷水与下方出口连接,热水与 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 上方出口连接。因为只需要一个出口,那么,在第一个清洁过程后,90º 电气连接 旋转冲洗端。 技术参数  安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC 60364-7-701标准执行。 工作压强: 最大 1 MPa – 0,5 MPa  在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力 推荐工作压强: 测试压强: 1,6 MPa 危险防护规定。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)  总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。 热水温度: 最大 65°C  保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。 推荐热水温度: 65°C  必须定期检查保险装置的功能。  环境温度不得超过50 ºC。  必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN 60335-1 Abs. 24.3 的规定通过一个全极开关。 安装提示 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 (按照EN 1717进行安装) 所有的工作只能在没有电压的状况下进行。...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Промывка Технические данные Электроподключение Описание символов Указания по монтажу Размеры 0, 1, 2 Защитная зона Эксплуатация Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Монтаж см. стр. 36...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Átöblítés Elektromos csatlakozás Műszaki adatok Szerelési utasítások Szimbólumok leírása Méretet 0, 1, 2 Biztonsági zóna Használat Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Szerelés lásd a 36. oldalon...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Huuhtelu Sähköliitäntä Tekniset tiedot Asennusohjeet Merkin kuvaus Mitat 0, 1, 2 Suoja-alue Käyttö Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Asennus katso sivu 36...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Spola Tekniska data Elektrisk anslutning Monteringsanvisningar Symbolförklaring Måtten 0, 1, 2 Skyddsområde Hantering Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Montering se sidan 36...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Išplaukite Elektros prijungimas Techniniai duomenys Montavimo instrukcija Simbolio aprašymas Išmatavimai 0, 1, 2 Saugos zona Eksploatacija Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 36...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Ispiranje Električni priključak Tehnički podatci Upute za montažu Opis simbola Mjere 0, 1, 2 Zaštitno područje Upotreba Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 36...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Yıkama Teknik bilgiler Elektrik bağlantısı Montaj açıklamaları Simge açıklaması Ölçüleri 0, 1, 2 Koruma bölgesi Kullanımı Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti Montajı Bakınız sayfa 36...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Clătire Conexiune electrică Date tehnice Instrucţiuni de montare Descrierea simbolurilor Dimensiuni 0, 1, 2 Domeniu de protecţie Utilizare Piese de schimb Accesorii opţionale Certificat de testare Montare vezi pag. 36...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Καθαρισμός Ηλεκτρική παροχή Τεχνικά Χαρακτηριστικά Οδηγίες συναρμολόγησης Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις 0, 1, 2 Εύρος προστασίας Χειρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Σήμα ελέγχου Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 36...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Izpiranje Električni priključek Tehnični podatki Navodila za montažo Opis simbola Mere 0, 1, 2 Zaščitno območje Upravljanje Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Montaža Glejte stran 36.
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Äravoolu süsteem Elektriühendus Tehnilised andmed Paigaldamisjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude 0, 1, 2 Kaitse ulatus Kasutamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 36...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Skalošana ņ ē ķ ē Elektroapgādes pieslēgvieta Tehniskie dati ē ņ ņ ē ņē ē ģ ē ņ ē ē ē ē ē ē ē ņ Norādījumi montāžai ē ē ē ņ Simbolu nozīme ē ē ē ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Ispiranje Električni priključak Tehnički podaci Instrukcije za montažu Opis simbola Mere 0, 1, 2 Zaštitno područje Rukovanje Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Montaža vidi stranu 36...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Spyle El-tilkoblinger Tekniske data Montagehenvisninger Symbolbeskrivelse Mål 0, 1, 2 Beskyttelsessone Betjening Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Montasje se side 36...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Промиване Свързване към електричеството Технически данни Ч  Ц  Ф Указания за монтаж Описание на символите Размери 0, 1, 2 Диапазон на защита Обслужване Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Монтаж вижте стр. 36...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Shpëlarje Lidhja me rrjetin elektrik Të dhëna teknike Udhëzime për montimin Përshkrimi i simbolit Përmasat 0, 1, 2 Zona e mbrojtjes. Përdorimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Montimi shih faqen 36...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫نظام سريان املاء عبر املواسير‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب غسل الوحدة املركبة بالكامل وفق ا ً للمعيار‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫حتدد األسهم املوجودة على وحدة الغسل أي فرع يرتبط بأية وصلة منفذ، على‬ ‫اجلروح‬...
  • Página 32 Citterio Citterio Uno² Uno²...
  • Página 33 DIN VDE 0100 Teil 701 / IEC 60364-7-701 EN 20 IN: 100 - 240 V 保护区域 OUT: 6 V DC > Ø 60 mm ‫منطقة حماية‬ > Ø 60 mm IN: 100 - 240 V OUT: 6 V DC EN 20...
  • Página 34 ≥ 14 0 ≥ 14 0...
  • Página 36 Ø 16 mm...
  • Página 38 s t o I - L a...
  • Página 39 à ç é r » . « » « fi c á l ” . “ ” “ Δ i c i d ’ r ê d ’ é 隔离阀 ‫ﺻﻤﺎم اﻟﻌﺰل‬ 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ē ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ f e r ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW KIWA WRAS PA-IX 19804/IO 16180180 1.42/20197 DIN 4109 PA-IX 19804/IO Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...