Resumen de contenidos para Oase Aquarius Eco Expert 5300/12
Página 1
Aquarius Eco Expert 5300 / 12 V Operating instructions Notice d'emploi Instrucciones de uso...
Página 2
Original operating manual. This operating manual belongs with the unit and must always be handed over together with the unit. WARNING WARNING Disconnect all electrical units in the water from the power supply be- fore reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries or death by electrocution.
Página 3
Table of Contents Questions, problems, missing parts? ......................4 Safety information ............................4 Electrical connection ..........................4 Safe operation ............................4 Intended use ..............................5 Product description ............................6 Overview ..............................6 Symbols on the unit ..........................7 Installation variants ..........................7 Installation and connection.........................
Página 4
• Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorized customer service or OASE. WARNING Serious injury or death due to dangerous electrical voltage is possible with an electrical device in water operated with a voltage U >...
Página 5
WARNING In the event of improper connection of the unit grounding, there is a risk of electric shock. The unit must be grounded in order for the electrical current to be dissipated via the grounding and to reduce the risk of electric shock in the event of a malfunction or failure. Instructions for grounding: ...
Página 6
Product description Overview ARS0049 Inlet (suction side) • With filter cage (3) for submerged installation. • With hose sleeve for connecting a hose for dry installation. Outlet (pressure side) • Connection of the return flow to the pond (e.g. via a water course). Filter cage Foot •...
Página 7
Control system connection • The control unit OASE Eco Control (accessories) is required to operate the pump. • Alternatively, the pump can be integrated in an OASE Control network. Hose sleeve ∅ 2 in (50 mm) • For information on OASE Control, visit www.atlantic-oase.com.
Página 8
Installation and connection The pump can be installed submerged (in water) or dry (outside the water). The use of the pump is only permitted subject to adherence to the specified water quality. (→ Permissible water values) • Pool water or salt water can impair the appearance of the unit. Such impairments are excluded from the warranty.
Página 9
Connecting the control system The control unit OASE Eco Control (accessories) is required to operate the pump. ARS0064 Alternatively, the pump can be integrated in an OASE Control network. For information on this topic, visit www.atlantic-oase.com. EGC0009 For further information refer to the manual for the accessories.
Página 10
Submerged installation of the unit Connection ARS0027 Do not plug the power plug into the outlet yet! Installation AMX0074 • Position the pump horizontally on a firm, mud-free surface. • Ensure that the pump is securely positioned. • Only operate the pump when it is fully submerged. ...
Página 11
Dry installation of the unit Connection Hoses or pipes can be connected at the inlet and outlet. Recommendation: • Up to 16.5 ft length: Use hoses • From 16.5 ft length: Use pipes. ARS0052 Do not plug the power plug into the outlet yet!
Página 12
Installation AMX0079 • Position the pump horizontally on a firm, mud-free surface. • Ensure that the pump is securely positioned. To ensure stability, it is possible to screw the unit to a suitable base. ARS0061...
Página 13
Connecting the switching power pack to the pump NOTE If water penetrates the plug connectors, this will destroy the pump. Never undo the union nuts on the plug connectors. AMX0077 • The stud on the plug connector of the pump must engage with the plug connector of the switching power pack.
Página 14
Commissioning/start-up NOTE Never connect the pump to a dimmer. This will destroy the pump NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump will be destroyed. Only operate the pump when it is submerged or flooded. A brand-new pump will only reach its maximum capacity after several hours of operation.
Página 15
Maintenance and cleaning CAUTION Risk of injury due to unforeseeable start-up. Internal monitoring functions can shut down the unit and reactivate it automatically. Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit. NOTE Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These agents can damage the housing, impair the function of the device and harm animals, plants and the environment.
Página 16
Changing the bearing requires specialist knowledge and tools. Have the bearing changed by the OASE specialist dealer or send the pump to OASE. NOTE The impeller unit contains strong magnets that attract magnetic particles (e.g. iron filings). Any remaining particles can cause irreparable damage to the impeller unit and motor block.
Página 17
Storage/overwintering The unit is frost-proof down to temperatures of -4 °F (-20 °C). If you wish to store the unit out- side of the pond, clean it thoroughly with a soft brush and water, check it for damage, then store it submerged or filled with water.
Página 18
Technical data Aquarius Eco Expert 5300 / 12 V Associated power pack 250 VA / 12 V DC Connection voltage V DC Max. current consumption Power consumption 30 ... 240 Max. delivery rate 5283 20000 Max. pumping head 21.7 Protection type IP68 Max.
Página 19
Permissible water values Type Fresh water Pool water Salt water pH value 6.8 … 8.5 7.2 … 8.3 7.5 … 8.5 Hardness 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Free chlorine mg/l <0.3 <0.6 <0.3 Chloride content mg/l <250 <250 <22000...
Página 20
Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
Página 21
Table des matières Des questions, des problèmes, des pièces manquantes ? ..............22 Consignes de sécurité ..........................22 Raccordement électrique ........................22 Exploitation sécurisée ..........................22 Utilisation conforme à la finalité .......................24 Description du produit ..........................25 Vue d'ensemble ............................25 Symboles sur l'appareil ..........................
Página 22
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE.
Página 23
AVERTISSEMENT Dans l’eau, tout appareil électrique alimenté par une tension U > 12 VCA ou U > 30 VCC peut en- traîner des blessures graves voire mortelles dues à une tension électrique dangereuse. Avant d'entrer dans l'eau, débranchez tous les appareils électriques. ...
Página 24
Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau. • Utilisation dans des bassins et des piscines dans le respect de prescriptions nationales de construction.
Página 25
Description du produit Vue d'ensemble ARS0049 Entrée (côté aspiration) • Avec panier de filtration (3) en cas d'installation immergée. • Avec embout à olive pour le raccordement d'un tuyau en cas d'installation à sec. Sortie (côté refoulement) • Raccordement de la conduite de retour dans le bassin (par ex. via un cours d'eau). Panier de filtration Pied-support •...
Página 26
Raccordement de la commande • L'appareil de commande OASE Eco Control (accessoire) est nécessaire pour faire fonctionner la pompe. • Il est également possible d'intégrer la pompe dans un réseau-OASE Control. Embout à olive ∅ 2 pouces (50 mm) • Vous trouverez des informations sur OASE Control sur le site www.atlantic-oase.com.
Página 27
Mise en place et raccordement La pompe peut être installée en immersion (dans l’eau) ou au sec (hors de l’eau). L’utilisation de la pompe est autorisée uniquement dans le respect des valeurs d'eau admissibles. (→ Valeurs admissibles de l’eau) • L'eau de piscine ou l'eau de mer risquent de nuire à l'aspect de l'appareil. Ces altérations sont exclues de la garantie.
Página 28
Brancher la commande L'appareil de commande OASE Eco Control (accessoire) est nécessaire pour faire fonctionner la pompe. ARS0064 Il est également possible d'intégrer la pompe dans un réseau-OASE Control. Pour obtenir des in- formations à ce sujet, rendez-vous sur www.atlantic-oase.com. EGC0009 ...
Página 29
Mise en place en immergé de l'appareil Raccordement ARS0027 Ne branchez pas encore la fiche de secteur dans la prise de courant ! Mise en place AMX0074 • Placez la pompe à l'horizontale sur un support stable et non boueux. •...
Página 30
Mise en place de l'appareil au sec Raccordement Au niveau de l’arrivée et de la sortie, il est possible de raccorder des tuyaux flexibles ou des tuyaux rigides. Conseil : • Jusqu’à 5 m de longueur : Utiliser des tuyaux. •...
Página 31
Mise en place AMX0079 • Placez la pompe à l'horizontale sur un support stable et non boueux. • Veillez à la bonne stabilité de la pompe. Pour une bonne stabilité, vous pouvez visser l'appareil sur un support approprié. ARS0061...
Página 32
Raccorder le bloc d’alimentation à la pompe REMARQUE Une infiltration d'eau dans les fiches de raccordement détruit la pompe. Ne jamais desserrer les écrous-raccords sur les fiches de raccordement. AMX0077 • Le nez du connecteur de la pompe doit s'encranter dans le connecteur du bloc d’alimentation. Ne branchez pas encore la fiche de secteur dans la prise de courant ! Si les connecteurs de la pompe filtrante et le bloc d’alimentation sont branchées et enclenchés, ils ne peuvent être desserrés qu’à...
Página 33
Mise en service REMARQUE Ne jamais raccorder la pompe à un variateur. Le cas contraire risque de détériorer la pompe. REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Le cas contraire risque de détériorer la pompe. Ne faites fonctionner la pompe que lorsqu'elle est immergée. ...
Página 34
Nettoyage et entretien PRUDENCE Risque de blessure découlant d'un démarrage imprévu. Les fonctions de surveillance internes de l'appareil peuvent l’éteindre puis le rallumer automatiquement. Débrancher la prise de secteur avant d'exécuter des travaux sur l'appareil. REMARQUE N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peu- vent endommager le boîtier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à...
Página 35
Le remplacement du palier demande des connaissances et des outils spéciaux. Confier le rem- placement du palier au distributeur spécialisé OASE ou envoyer la pompe à OASE. REMARQUE L'unité de fonctionnement contient un puissant aimant qui attire les particules magnétiques (p.
Página 36
Stockage / entreposage pour l'hiver L’appareil résiste au gel jusqu'à -4 °F (-20 °C). Si vous stockez l'appareil en dehors du bassin, pro- cédez à un nettoyage complet avec une brosse douce et de l'eau, vérifiez qu'il n'est pas endom- magé...
Página 37
Caractéristiques techniques Aquarius Eco Expert 5300 / 12 V Bloc d'alimentation correspondant 250 VA / 12 V CC Tension de raccordement V DC Consommation max. de courant Puissance absorbée 30 ... 240 Capacité maxi. de refoulement 5283 20000 Hauteur de refoulement max. pieds 21,7 Indice de protection...
Página 38
Valeurs admissibles de l’eau Type Eau douce Eau de piscine Eau de mer Valeur pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Dureté 8 à 15 8 à 15 20 à 30 Chlore libre mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Teneur en chlorure mg/l <250...
Página 39
Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entre- gar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENC IA ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Página 40
Índice ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? ....................41 Indicaciones de seguridad .......................... 41 Conexión eléctrica ........................... 41 Funcionamiento seguro .......................... 41 Uso conforme a lo prescrito ........................43 Descripción del producto ..........................44 Vista sumaria ............................44 Símbolos en el equipo ..........................45 Variantes de instalación .........................45 Emplazamiento y conexión ........................
Página 41
• No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.
Página 42
ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte por tensión eléctrica peligrosa son posibles en un equipo eléctrico en el agua que se opera con una tensión U > 12 V CA o U > 30 V CC. Desconecte todos los equipos eléctricos en el agua antes de entrar en ella. ...
Página 43
Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos. • Para el empleo en piscinas y estanques para nadar si se cumplen las prescripciones de cons- trucción nacionales.
Página 44
Descripción del producto Vista sumaria ARS0049 Entrada (lado de aspiración) • Con cesta del filtro (3) para el emplazamiento sumergido en el agua. • Con boquilla de manguera para conectar una manguera para el emplazamiento en seco. Salida (lado de presión) •...
Página 45
Conexión del control • Para la operación de la bomba se requiere el equipo de control OASE Eco Control (accesorios). • Como alternativa se puede integrar la bomba en una red de OASE Control.
Página 46
Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua). La bomba sólo se puede emplear si se cumplen los valores del agua indicados. (→ Valores del agua permisibles) • El agua de piscina o el agua salada pueden mermar la óptica del equipo. Estos menoscabos no están incluidos en la garantía.
Página 47
Conexión del control Para la operación de la bomba se requiere el equipo de control OASE Eco Control (accesorios). ARS0064 Como alternativa se puede integrar la bomba en una red de OASE Control. Consulte las informa- ciones al respecto en www.atlantic-oase.com.
Página 48
Emplazamiento del equipo sumergido Conexión ARS0027 ¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento AMX0074 • Coloque la bomba en posición horizontal sobre una base resistente y exenta de lodo. • Garantice una posición segura de la bomba. •...
Página 49
Emplazamiento del equipo en seco Conexión En la entrada y la salida se pueden conectar mangueras o tubos. Recomendación: • Hasta una longitud de 5 m: emplear mangueras • A partir de una longitud de 5 m: emplear tubos. ARS0052 ¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente!
Página 50
Emplazamiento AMX0079 • Coloque la bomba en posición horizontal sobre una base resistente y exenta de lodo. • Garantice una posición segura de la bomba. Para un soporte seguro se puede atornillar el equipo con una base adecuada. ARS0061...
Página 51
Conexión de la fuente de alimentación con la bomba INDICACIÓN La bomba se destruye si entra agua en el conector. No suelte nunca las tuercas racor en los conectores. AMX0077 • La nariz en el conector de la bomba tiene que enclavar en el conector de la fuente de alimenta- ción conmutada.
Página 52
Puesta en marcha INDICACIÓN Nunca conecte la bomba a un regulador de luz. De lo contrario se destruye la bomba. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se destruye la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada. ...
Página 53
Limpieza y mantenimiento CUIDADO Peligro de lesión por un arranque imprevisible. Las funciones de supervisión internas del equipo pueden desconectar el equipo y conectarlo de nuevo automáticamente. Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo. INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas.
Página 54
La sustitución del cojinete requiere conocimientos especiales y herramientas. Encargue la sus- titución del cojinete a su comerciante de OASE o envíe la bomba a OASE. INDICACIÓN La unidad de rodadura incluye un imán fuerte que atrae las partículas magnéticas (p. ej. virutas de hierro).
Página 55
Almacenamiento/ conservación durante el invierno El equipo está protegido contra heladas hasta -4 °F (-20 °C). Si el equipo se guarda fuera del es- tanque límpielo minuciosamente con un cepillo suave y agua, compruebe si presenta daños y al- macénelo bajo agua o lleno de agua. No sumerja la clavija de red en el agua. Eliminación de fallos Fallo Causa...
Página 56
Datos técnicos Aquarius Eco Expert 5300 / 12 V Fuente de alimentación perteneciente 250 VA / 12 V CC Tensión de conexión V CC Consumo de corriente máximo Consumo de potencia 30 ... 240 Capacidad de bombeo máx. 5283 20000 Altura de bombeo máx.
Página 57
Valores del agua permisibles Tipo Agua fresca Agua de piscina Agua salada Valor pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 7,5 … 8,5 Dureza 8 … 15 8 … 15 20 … 30 Cloro libre mg/l <0,3 <0,6 <0,3 Contenido de cloruro mg/l <250 <250...