Página 4
• Use an extension cord designed for the power con- Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the sumption of the appliance as the parameter mis- service life of your appliance.
Página 5
RK-M124-E • This appliance can be used by children aged from REMEMBER! Accidental damage to the power cord may cause electric shock or breakdown 8 years and above and persons with reduced not covered by the terms of warranty. Prompt-...
Página 6
I. PRIOR TO THE FIRST USE Technical characteristics Model..........................RK-M124-E Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all Power ...........................1800-2150 W wrapping materials and stickers except for the serial number identification sticker. Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identification label Electrical safety ........................class I...
Página 7
RK-M124-E During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that continue. When removing the kettle from the base, always turn it off by putting the switch may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Página 8
• Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considérable- veuillez vérifier si la tension du réseau correspond ment sa durée de vie.
Página 9
RK-M124-E • Ne posez pas l’ a ppareil avec la verseuse sur la surface dant que ce dernier fonctionne. Afin d’ é viter des brûlures occasionnées par la vapeur chaude, ne molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez pas vous inclinez pas par-dessus de l’appareil avec...
Página 10
Spécification Modèle ..........................RK-M124-E l’ a ppareil de manière sécurisée et qu’ i ls en comprennent Puissance ........................1800-2150 W Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer Sécurité...
Página 11
RK-M124-E Cordon 6. Brancher l'appareil. Appuyez sur l'interrupteur. L'indicateur s'allume et le chauffage de l' e au commence. Après ébullition de l' e au, l'appareil s' é teint automatiquement. 8. Marqueurs Min 0.5 L et MAX 1.5 L Pour interrompre le processus de chauffage de l' e au, mettez le commutateur en I.
Página 12
4. Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. propriétaires de vieux appareils sont tenus de les apporter dans un centre de traitement des déchets. Avec ce peu d' e ffort supplémentaire, vous pouvez aider à s'assurer que les ATTENTION! Avant utilisation, s'assurer que les contacts électriques de l'appareil sont matières premières précieuses sont recyclées et les polluants sont traités comme il se secs.
Página 13
RK-M124-E nung des Gerätes entspricht (siehe technische Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be- wahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Daten oder den Typenschild am Gerät). Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Página 14
Gerät im Betrieb nicht decken: Das kann zu Stö- zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät beim Öffnen der Deckel. rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen. • Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau- • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das chen.
Página 15
RK-M124-E müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder Spezifikation Modell ..........................RK-M124-E in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unter- Macht ..........................1800-2150 W wiesen worden sein und die damit verbundenen Spannung .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrische Sicherheit ......................Klasse I Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Kapazität ............................1,5 l...
Página 16
Netzkabel 6. Stecken Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Schalter. Der Indikator kommt an und der Wasserheizungsprozess beginnt. Nachdem das Wasser kocht, schaltet sich das 8. MIN 0.5 L und MAX 1.5 L Marker Gerät automatisch aus. I. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Um den wassererwärmungsprozess zu unterbrechen, stellen Sie den Schalter in die Obere position.
Página 17
RK-M124-E 1. Lassen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung abkühlen. Umweltfreundliche Entsorgung 2. Befolgen Sie die Reinigungs-und Anwendungshinweise des Produkts. Die Verpackung, das Benutzerhandbuch und das Gerät selbst sind zur ent- 3. Den Wasserkocher nach der Reinigung gründlich mit Wasser waschen.
Página 18
tensione nominale dell’ a pparecchio (vedi caratte- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- ristiche tecniche o la targhetta del prodotto). mente la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le •...
Página 19
RK-M124-E te il funzionamento: questo può portare a surriscal- caldo, non appoggiarsi sopra l’apparecchio quando il coperchio è aperto. damento e malfunzionamento dello stesso. • Non utilizzare l’ a pparecchio all’ a perto: la penetra- • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo zione dell’...
Página 20
I bambini non devono giocare Specifica Modello ..........................RK-M124-E con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo cavo Potenza ........................1800-2150 W Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 Sicurezza elettrica ........................
Página 21
RK-M124-E I. PRIMA DEL PRIMO IMPIEGO Per interrompere il processo di riscaldamento dell'acqua, mettere l'interruttore nella posizione superiore. Togliere con attenzione l'apparecchio e le sue parti staccabili dalla confezione. Rimuo- ATTENZIONE! Se si rimuove il bollitore dal supporto durante il riscaldamento, l'in- vere tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi, tranne l'adesivo di identificazione del terruttore rimarrà...
Página 22
ATTENZIONE! Prima dell'uso assicurarsi che i contatti elettrici dell'apparecchio sia- Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici, no asciutti. devono essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo Trasporto e Magazzinaggio voi contribuite al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione.
Página 23
RK-M124-E alimentación del dispositivo (ver las especificaciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Página 24
• Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso calor, no lo cubra mientras esté en funcionamien- del aparato para los fines distintos a los especifi- to — esto puede llevar a mal funcionamiento y cados en este manual, es una violación de las fallo del dispositivo.
Página 25
RK-M124-E supervisión o instrucción apropiadas respecto al Especificación Modelo ..........................RK-M124-E uso del aparato de una manera segura y compren- Energía .........................1800-2150 W Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz den los peligros que implica. Los niños no deben Seguridad eléctrica......................... clase I jugar con el aparato.
Página 26
I. ANTES DEL PRIMER USO Para interrumpir el proceso de calentamiento de agua, coloque el interruptor en la posición superior. Saque con cuidado el aparato y sus partes desmontables del envase. Quitar todos los ¡ATENCIÓN! Si usted quita el hervidor del soporte durante la Calefacción, el interrup- materiales de envolver y las pegatinas excepto para la etiqueta de identificación del tor permanecerá...
Página 27
RK-M124-E ¡CUIDADO! Antes de su uso, asegúrese de que los contactos eléctricos del aparato tricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos estén secos. a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de recicla- je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Página 28
• Utilize um cabo de extensão projectado para a Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. potência de consumo do aparelho. A As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
Página 29
RK-M124-E neste manual: é uma violação das regras de superaquecimento e mau funcionamento da funcionamento. unidade. Isso pode danificar o aparelho ou obstaculizar o funcionamento dele. • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de incluída na entrega.
Página 30
Especificacao Modelo ..........................RK-M124-E A limpeza e a manutenção do aparelho não devem Poder..........................1800-2150 W Tensao ......................220-240 V, 50/60 Hz ser efectuadas por crianças sem supervisão. Segurança eléctrica ......................classe I Capacidade............................1,5 l Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora Material de alojamento .................plástico, aço inoxidável...
Página 31
RK-M124-E I. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Se você remover a chaleira do suporte durante o aquecimento, o interruptor permanecerá na posição on. Se você, em seguida, colocar a chaleira na base, o processo Retire cuidadosamente o aparelho e as suas partes destacáveis da embalagem. Remo- de aquecimento de água vai continuar.
Página 32
Transporte e Armazenagem Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos Antes da operação repetida ou da armazenagem, secar completamente todas as partes (REEE). do aparelho.
Página 33
RK-M124-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se- nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand.
Página 34
• Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i • Spild ikke væske på konnektoren. nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen • Børn under 8 år og ældre og personer med begræn- ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med sede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller skarpe genstande eller kanter.
Página 35
RK-M124-E Tekniske specifikationer Strømkabel 8. MIN 0.5 L og MAX 1.5 L markører Model..........................RK-M124-E Effekt ..........................1800-2150 W I. FØR FØRSTE ANVENDELSE Spænding .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrisk sikkerhed ....................... klasse I Tag forsigtigt apparatet og dets aftagelige dele ud af pakningen. Alle indpakningsma- Kapacitet ............................1,5 l...
Página 36
GIV AGT! Hvis de fjerner kedlen fra stativet under opvarmningen, vil kontakten forbli- Under transport og opbevaring må anordningen ikke udsættes for mekanisk belastning, ve tændt. Hvis de så sætter kedlen på basen, fortsætter vandopvarmningsprocessen. hvilket kan medføre beskadigelse af anordningen og/eller beskadigelse af kolliets Når kedlen fjernes fra basen, skal den altid slukkes ved at sætte kontakten over.
Página 37
RK-M124-E • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- strømforbruk — uoverensstemmelse kan forårsake ge apparatets levetid.
Página 38
• Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i • Ikke søl vann på kontakten. nærheten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av perso- er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med ner med psyskisk og fysisk utviklingshemming samt skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
Página 39
RK-M124-E I. FØR FØRSTE GANGS BRUK Spesifikasjon Modell ..........................RK-M124-E Forsiktig ta apparatet og dets avtakbare deler ut av pakken. Fjern all innpakning ma- Strøm ..........................1800-2150 W terialer og klistremerker med unntak for serienummer identifikasjonsmerke. Spenning ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrisk sikkerhet ........................ klasse I Tørk undersiden av apparatet med en fuktig klut, og deretter la det tørke.
Página 40
vann prosessen vil fortsette. Når tar du kjelen fra basen, må du alltid slå den av ved å Oppbevar enheten på pakke vekk fra vann og andre væsker. sette bryteren til øvre posisjon. IV. FØR DU KONTAKTER SERVICE CENTRE 8. På slutten av operasjonen, kan du koble apparatet fra strømuttaket. Sikkerhet system Problemet Mulig årsak...
Página 41
RK-M124-E • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
Página 42
• Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kont- • Denna apparat är inte avsedd för användning av rollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte barn över 8 år, personer som har nedsättning av rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn. fysisk, psykisk eller nervförmåga eller brist på...
Página 43
RK-M124-E ska genomföras i en auktoriserad service center. Specifikation Modell ..........................RK-M124-E Oprofessionellt genomförda arbetet kan följa till Makt ..........................1800-2150 W Spänning ......................220-240 V, 50/60 Hz brytande av apparaten, skadegörande och åverkan Elsäkerhet ..........................klass I Kapacitet ............................1,5 l av tillhörigheten.
Página 44
I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN vattenuppvärmningsprocessen. När du tar bort vattenkokaren från basen ska du alltid stänga av den genom att sätta strömbrytaren i det övre läget. Ta försiktigt ut apparaten och dess löstagbara delar ur förpackningen. Ta bort allt för- 8.
Página 45
RK-M124-E Under transport och lagring, Utsätt inte enheten för mekanisk stress, vilket kan leda till skador på enheten och/eller brott mot paketets integritet. Håll apparaten borta från vatten och andra vätskor. IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER Problem Möjlig orsak Lösning...
Página 46
• Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen pistorasiaan, tämä on pakollinen sähköiskusuo- käyttöaikaa huomattavasti. Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia javaatimus.
Página 47
RK-M124-E valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käy- HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja säh- tössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät köiskuun. Vaurioitunut virtajohto on välittö- vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset mästi vaihdettava huoltokeskuksessa. eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val- vontaa.
Página 48
I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Eritelmä Malli ...........................RK-M124-E Ota laite ja sen irrotettavat osat varovasti pois pakkauksesta. Poista kaikki kääreaineet Teho ..........................1800-2150 W ja tarrat, paitsi sarjanumerotarra. Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz Sähköturvallisuus ........................ I luokka Säilytä kaikki varoitusetiketit, mahdolliset varoitustarrat ja kotelossa olevat sarjanu- Kapasiteetti ..........................1,5 l...
Página 49
RK-M124-E IV. ENNEN YHTEYDENOTTOA PALVELUKES- Turvajärjestelmä • Vedenkeittimessä on automaattinen sammutusjärjestelmä kiehuvan veden jäl- KUKSEEN keen. • Jos sähkökattilassa ei ole vettä tai sitä ei ole riittävästi, automaattinen ylikuu- Ongelma Mahdollinen syy Liuos menemissuoja toimii ja sammuttaa vedenkeittimen virran. Odota, että laite jäähtyy, sitten se on käyttövalmis.
Página 50
• Naudokite prietaiso galingumui pritaikytą ilgin- Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tuvą: parametrų neatitikimas gali sukelti trum- Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas pąjį...
Página 51
RK-M124-E • Nepilkite skysčių ant jungties • Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli šilumos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabe- • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, pro- lis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties aštriais daiktais, kampais ar baldų...
Página 52
I. PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS Specifikacija Modelis ..........................RK-M124-E Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir reklaminius lipdukus. Palikite savo vietoje ant Galia ..........................1800-2150 W gaminio korpuso esantį serijos numerį ir įspėjamąjį lipduką. Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektros sauga..........................klasė I Palikite savo vietose ant gaminio korpuso esančius įspėjamuosius ir informacinius Pajėgumas .............................1,5 l...
Página 53
RK-M124-E DĖMESIO! Jei šildymo metu pašalinsite virdulį iš stovo, jungiklis išliks padėtyje. Jei tada Pervežant ir sandėliuojant prietaisą draudžiamas mechaninis poveikis, kuris gali pa- įdėkite virdulį ant pagrindo, vandens šildymo procesas tęsis. Išimdami virdulį iš pagrin- žeisti prietaisą ir/arba pakuotę.
Página 54
• Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces pa- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. tērējamai jaudai — parametru neatbilstība var Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas radīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos.
Página 55
RK-M124-E • Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma • Neizlejiet šķidrumu uz savienotāja. • Bērni, vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas avotu tuvumā. Uzmaniet, lai vads nesagrieztos un ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spē- nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, jām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām ierīci...
Página 56
I. PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA Specifikācija Modelis ..........................RK-M124-E Uzmanīgi izņemiet ierīci un tās sastāvdaļas no kastes. Noņemiet visus iepakojuma Jauda ..........................1800-2150 W materiālus un reklāmas uzlīmes. Spriegums ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektriskā drošība ........................klase I Obligāti saglabājiet brīdinošās uzlīmes, uzlīmes ar norādēm (ja tādas ir) un plāksnīti Jauda ...............................1,5 l...
Página 57
RK-M124-E IV. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ 8. Darbības beigās atvienojiet ierīci no kontaktligzdas. Drošības sistēma Bojājums Iespējamais cēlonis Bojājuma novēršana • Tējkanna ir aprīkota ar automātisku izslēgšanās sistēmu pēc verdoša ūdens. • Ja elektriskā tējkannā nav ūdens vai tā nav pietiekama, automātiskā pārkaršanas Tējkanna neieslēdzas...
Página 58
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
Página 59
RK-M124-E kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigas- seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul,...
Página 60
I. ENNE KASUTAMIST Spetsifikatsioon Mudel..........................RK-M124-E Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik Võim ..........................1800-2150 W pakkematerjalid ja reklaamkleebised. Pinge ........................220-240 V, 50/60 Hz Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeria- Elektriohutus ..........................klass I Võimsus ............................1,5 l...
Página 61
RK-M124-E IV. ENNE HOOLDUSKESKUSE POOLE Ohutussüsteem • Veekeetja on varustatud automaatse seiskamissüsteemiga pärast keevat vett. PÖÖRDUMIST • Kui ei ole vett, elektripliit, või ei ole piisavalt seda, automaatne ülekuumenemi- se kaitse töötab ja välja lülitada, veekeetja võimsus. Oodake, kuni seade jahtub, Rike Võimalik põhjus...
Página 62
tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- caracteristicile tehnice sau plăcuţa uzinei producă- ta lui de exploatare. Măsurile de siguranţă...
Página 63
RK-M124-E • Nu instalaţi dispozitivul cu vasul de lucru pe o funcţionării lui. Pentru a evita arsurile de la aburul fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra dis- suprafaţa moale şi nerezistentă la căldură, nu-l pozitivului la deschiderea capacului. acoperiţi în timpul funcţionării: aceasta poate duce la dereglarea funcţionării şi deterioararea dispozi-...
Página 64
Specificație Model..........................RK-M124-E în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele pe care le Putere ...........................1800-2150 W Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz implică. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul! Siguranța electrică ......................... clasa I Capacitate .............................1,5 l...
Página 65
RK-M124-E I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ATENȚIE! Dacă scoateți ceainicul din stand în timpul încălzirii, întrerupătorul va rămâne în poziție. Dacă puneți ceainicul la bază, procesul de încălzire a apei va conti- Scoateți cu atenție aparatul și părțile detașabile din ambalaj. Se îndepărtează toate nua.
Página 66
Transport și Depozitare Această directivă specifică cerințele de bază pentru eliminarea și reciclarea deșeurilor de la dispozitivele electrice și electronice, valabilă pe întreg teritoriul Uniunii Europene. Înainte de operarea repetată sau depozitarea se usucă complet toate părțile aparatului. Se păstrează aparatul asamblat într-un loc uscat, ventilat, departe de aparatele de încălzire și de lumina directă...
Página 67
RK-M124-E zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza- Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék ki jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). élettartamát.
Página 68
használata, az üzemeltetési szabályok megsértését • Tilos a készülék kültéri használata: nedvesség vagy jelenti. idegen tárgyak a készülék belsejébe jutása, a készülék komoly meghibásodásához vezethet. • A vizforraló készüléket csak a készülék tar- tozékaként szállított megvilágítással lehet használ- • Tisztítás előtt, győződjön meg, hogy a készülék le van kapcsolva a hálózatról és teljesen kihűlt.
Página 69
RK-M124-E A készüléket és elektromos tápkábelt 8 évesnél Termékleírás Minta..........................RK-M124-E fiatalabb gyermekek elől elzárt helyen tárolja. Teljesítmény .......................1800-2150 W Feszültség ......................220-240 V, 50/60 Hz • A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a Elektromos biztonság ......................osztály I Kapacitás ............................1,5 l gyerekek részére veszélyt jelent. Fulladás ve- Lakhatási anyag................
Página 70
I. AZ ELSŐ ALKALMAZÁS ELŐTT folytatódik. Amikor eltávolítja a vízforraló az alap, mindig kapcsolja ki a kapcsolót, hogy a felső helyzetben. Óvatosan vegye ki a készüléket és annak levehető részeit a csomagolásból. Távolítsa 8. A működés végén húzza ki a készüléket a konnektorból. el az összes csomagolóanyagot és matricát, kivéve a sorozatszám-azonosító...
Página 71
RK-M124-E Szállítás és tárolás közben ne tegye ki a készüléket olyan mechanikai feszültségnek, amely a készülék károsodásához és/vagy a csomag sértetlenségének megsértéséhez vezethet. A készülék csomagolását tartsa távol a víztől és más folyadékoktól. IV. MIELŐTT KAPCSOLATBA LÉPNE A SZERVIZKÖZPONTTAL Problema Cauză...
Página 72
жение с номиналното напрежение на захранва- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на нето на уреда (вж. техническите характеристики уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерките...
Página 73
RK-M124-E • Използвайте уреда само по предназначение. • Забранено е използването на уреда на открито: Използването на уреда за цели, различни от по- попадането на влага в контактната група или сочените в това ръководство, е нарушение на на чужди предмети вътре в корпуса на устрой- правилата...
Página 74
не бива да си играят с уреда. Дръжте уреда и Спецификация Модел ..........................RK-M124-E захранващия му кабел на място, недостъпно за Капацитет ........................1800-2150 W деца под 8 години. Почистването и обслужване- Стрес ........................220-240 В, 50/60 Гц Защита срещу електрически ток ..................клас I то...
Página 75
RK-M124-E Захранващ кабел 6. Включете уреда в електрическата мрежа. Натиснете превключвателя. Инди- каторът ще светне, процесът на загряване на водата ще започне. След кипене 8. Маркировки MIN 0.5 L и MAX 1.5 L на водата уредът автоматично ще се изключи.
Página 76
1. Дайте чайнику да се охлади, преди почистване. Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване) 2. Следвайте инструкциите за почистване и нанасяне на продукта. 3. Изплакнете обилно чайника с вода след почистване. Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да...
Página 77
RK-M124-E • Koristite produžni kabel, predviđen za priključnu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. snagu uređaja – neusklađenost parametara može Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Página 78
• Dozvoljava se upotreba čajnika samo sa postoljem • Prije početka čišćenja uređaja provjerite da li je isti koje ulazi u komplet isporuke. isključen iz struje te da se potpuno ohladio. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja. • Ne provlačite kabel za napajanje električnom ener- gijom u blizini izvora topline, plinskih i električnih ZABRANJENO je uranjanje kućišta uređaja u vodu! štednjaka.
Página 79
RK-M124-E • Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku Specifikacija Model..........................RK-M124-E aparat ili da mijenjate njegov dizajn. Popravke apara- Snaga ..........................1800-2150 W Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz ta mora provoditi samo ovlašteni servisni centar. Električna sigurnost .......................klasa I Kapacitet ............................1,5 l Neprofesionalno obavljen posao može dovesti do...
Página 80
I. PRIJE PRVE UPORABE 8. Na kraju rada odspojite uređaj iz utičnice. Sigurnosni sustav Pažljivo uklonite aparat i njegove uklonjive dijelove iz pakiranja. Uklonite sve ambala- že i naljepnice, osim naljepnice s serijskim brojem. • Kuhalo je opremljeno sustavom automatskog isključivanja nakon vrenja vode. •...
Página 81
RK-M124-E IV. PRIJE KONTAKTIRANJA SERVISNOG CENTRA Problem Mogući uzrok Rješenje Kuhalo se ne uključu- Priključite aparat u ispravnu je (unutarnja rasvjeta Nema napajanja električnu utičnicu je isključena) Očistite grijaći element kamenca Na grijaćem elementu nalazi se Rano isključivanje (pogledajte «Čišćenje i održava- kamenac nje»)
Página 82
• Používajte predĺžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. zariadenia. Neshoda parametrov môže spôsobiť Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť. Bezpečnostné...
Página 83
RK-M124-E dené v tejto príručke, považuje sa za porušenie skupiny alebo zásah cudzích predmetov dov- pravidiel použitia. nútra telesa môže priviesť k serióznym poru- chám zariadenia. • Používanie rýchlovarnej kanvice sa dovoľuje len s podstavcom, ktorý je súčasťou kanvice. • Pred čistením prístroja ubezpečte sa, že je odpojený...
Página 84
• Obalový materiál (film, pena, atď.) môže byť pre Špecifikácia Model..........................RK-M124-E deti nebezpečný. Nebezpečenstvo udusenia! Uc- Moc ..........................1800-2150 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz hovávajte mimo dosahu detí. Elektrická bezpečnosť ......................trieda I Kapacita ............................1,5 l • Je zakázané spotrebič samostante opravovať alebo Materiál puzdra ................plasty, z nehrdzavejúcej ocele...
Página 85
RK-M124-E I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM 8. Po ukončení prevádzky odpojte spotrebič od zásuvky. Bezpečnostný systém Opatrne vytiahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliace materiály a reklamné nálepky. Z telesa prístroja sa nesmie odstráňovať nálepka, na ktorej je •...
Página 86
Počas prepravy a skladovania je zakázané vystavovať prístroj mechanickému namáha- niu, ktoré by mohlo viesť k poškodeniu zariadenia a / alebo porušeniu celistvosti obalu. Obal od prístroja je potrebné chrániť pred vodou a inými kvapalinami. IV. PREDTÝM AKO BUDETE KONTAKTOVAŤ SERVISNÉ...
Página 87
RK-M124-E • Uporabite podaljšek, zasnovan za porabo energije Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodnje. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega naprava: neusklajenost parametrov lahko povzro- aparata. Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki či kratek stik ali izgorevanje kabla.
Página 88
ali zvit, ne v stiku z ostrimi predmeti, vogali in • Ta naprava se lahko uporablja za otroke, stare od 8 let in zgoraj in osebe z zmanjšano telesno, sen- robovi pohištva. zorno ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjka- ZAPOMNI SI: nenamerna poškodba električ- njem izkušenj in znanja, če so bili glede nadzora nega kabla lahko povzroči težave, ki ne izpol- ali navodil v zvezi z uporabo naprave na varen...
Página 89
RK-M124-E I. PRED PRVO UPORABO Specifikacija Vzorec ..........................RK-M124-E Previdno vzemite napravo in njene snemljive dele iz embalaže. Odstranite vse mate- Power ..........................1800-2150 W riale in nalepke za ovoj, razen serijske identifikacijske nalepke. Napetost ......................220-240 V, 50/60 Hz Električna varnost .........................razred I Hranite vse opozorilne nalepke, opozorilne nalepke (če obstajajo) in identifikacijsko...
Página 90
IV. PREDEN STOPITE V STIK S STORITVE- Varnostni sistem • Čajnik je opremljen z avtomatskim sistemom za izklop po vreli vodi. NIM CENTROM • Če v električnem kotlu ni vode ali je ni dovolj, bo avtomatska zaščita pred pre- grevanjem delovala in izključila moč kotlička. Počakajte, da se naprava ohladi, Problem Možni vzrok Raztopina...
Página 91
RK-M124-E • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
Página 92
• Používat rychlovarnou konvice lze pouze s pod- • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen stavcem, který je jijí součástí. od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postu- pujte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
Página 93
RK-M124-E stroje musí být prováděna pouze specialistou au- Specifikace Model..........................RK-M124-E torizovaného servisního centra. Neprofesionálně Moc ..........................1800-2150 W Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz provedená oprava může mít za následek poruchu Elektrická bezpečnost ......................třída I přístroje, úraz a poškození majetku. Kapacita ............................1,5 l Materiál pláště...
Página 94
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM POZOR! Pokud při vytápění odstraníte varnou konvici ze stojanu, spínač zůstane v po- loze zapnuto. Pokud poté položíte konvici na základnu, bude proces ohřevu vody pokra- Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materi- čovat.
Página 95
RK-M124-E Doprava a Skladování Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických a elektronických přístrojů, platné na celém území Evropské unie. Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zařízení dosucha. Přístroj skladujte na suchém a větraném místě, chraňte ho před zdroji tepla a přímým slunečním zářením.
Página 96
znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą...
Página 97
RK-M124-E • Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przezna- może doprowadzić do naruszenia działania i do uszkodzenia urządzenia. czeniem. Użycie urządzenia w celach, innych od przytoczonych w niniejszej instrukcji, stanowi na- • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwar- ruszenie zasad eksploatacji.
Página 98
ny oraz mają świadomość potencjalnych zagrożeń, Dane techniczne Model..........................RK-М124-E wynikających z jego użytkowania. Dzieci powinny Sylas ..........................1800-2150 W Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do Bezpieczeństwo elektryczne ....................klasa I zabawy z urządzeniem. Urządzenie oraz kabel za- Pojemność...
Página 99
RK-M124-E Przewód zasilający 6. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Kliknij na przełącznik. Kontrolka zapala się i rozpoczyna się proces podgrzewania wody. Po tym, jak woda się za- 8. MIN 0.5 L i MAX 1.5 L uchwyty gotuje, urządzenie automatycznie wyłączy się.
Página 100
MIN (0,5 l) W Jeśli usterki w pracy aplikacji nie zostaną usunięte, należy zwrócić się do autoryzo- wanego centrum serwisowego REDMOND. Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego) Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a...
Página 101
RK-M124-E του με την προδιαγραφόμενη τάση της συ- Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει σκευής (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά ή τον σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.
Página 102
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή με το δοχείο σε τη λειτουργία της. Για αποφυγή εγκαυμάτων με ζεστό ατμό μην σκύβετε πάνω από τη μαλακή και μη θερμοανθεκτική επιφάνεια, μην συσκευή όταν ανοίγετε το καπάκι. την σκεπάζετε κατά τη λειτουργία: αυτό μπο- •...
Página 103
RK-M124-E μόνο αν επιβλέπονται ή τους παρέχονται οδη- Προδιαγραφή Μοντέλο ......................RK-M124-E γίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευ- Δύναμη ...................... 1800-2150 W ής και τους κινδύνους της. Τα παιδιά δεν πρέ- Τάση ....................220-240 V, 50/60 Hz Ηλεκτρική ασφάλεια ....................κλάση I πει...
Página 104
I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ 7. Για να διακόψετε τη διαδικασία θέρμανσης νερού, τοποθετήστε το διακόπτη στην επάνω θέση. Βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή και τα αποσπώμενα μέρη της από τη συσκευασία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν αφαιρέσετε τον βραστήρα από το περίπτερο κατά τη διάρκεια της Αφαιρέστε...
Página 105
RK-M124-E ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές επαφές της συσκευ- Χρησιμοποιημένες (παλαιές) συσκευής δεν πρέπει να πετάγονται στα σκουπίδια, πρέπει να ανακυκλώνονται χωριστά. Ιδιοκτήτες παλιού εξοπλισμού υποχρεούνται να ής είναι στεγνές. φέρουν τις συσκευές σε ειδικά σημεία συγκέντρωσης ή σε ανάλογους οργανισμούς.
Página 106
• Priključiujte uređaj samo utičnici sa uzemljenjem — Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti njegov rok trajanja. ovo je obavezan uslov zaštite od električnog udara. Mere bezbednosti i uputstva sadržani u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće situacije koje mogu nastati tokom rada uređaja.
Página 107
RK-M124-E znanja, dozvoljeno je koristiti uređaj samo pod NAPOMENA! Slučajno oštećenje kabla može izazvati probleme koje ne pokriva garancija a nadzorom odroslih ili u tom slučaju ako su im bila isto tako i udar struje. Oštećen kabl mora se data podrobna uputstva za bezbedno korišćenje hitno zameniti u servisnom centru.
Página 108
Specifikaciju 8. MIN 0.5 L i MAX 1.5 L označivači Model..........................RK-M124-E I. PRE PRVE UPOTREBE Power ..........................1800-2150 W Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz Pažljivo uklonite uređaj i njegove uklonljive delove iz pakovanja. Elektro-sigurnosne .........................klase I Uklonite sve materijale za pakovanje i naljepnice, osim naljepnice serijskog broja.
Página 109
RK-M124-E IV. PRE OBRAĆANJA SERVISNOM CENTRU Sigurnosni sistem • Čajnik je opremljen automatskim isključljenim sistemom nakon ključanja vode. Problem Može izazvati Rešenje • Ako nema vode u električnim kočima ili ne dovoljno, automatsko pregrejavanje Uređaj se ne Povežite aparat sa ispravno ispravnim će delovati i ugasiti snagu čajnog voda.
Página 110
ным напряжением питания прибора (см. технические Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- характеристики или заводскую табличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- •...
Página 111
RK-M124-E • Используйте прибор только по назначению. Ис- • Не устанавливайте прибор на мягкую и нетер- мостойкую поверхность, не накрывайте его во пользование прибора в целях, отличающихся от время работы: это может привести к нарушению указанных в данном руководстве, является на- работы...
Página 112
были проинструктированы относительно безопас- Технические характеристики Модель ..........................RK-M124-E ного использования прибора и осознают опасности, Мощность........................1800-2150 Вт Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц связанные с его использованием. Дети не должны Защита от поражения электротоком ................класс I играть с прибором. Держите прибор и его сетевой...
Página 113
RK-M124-E Шнур электропитания ВНИМАНИЕ! Прибор предназначен только для нагревания и кипячения воды. 8. Отметки MIN 0.5 L и MAX 1.5 L 5. Плотно закройте крышку чайника и установите его на подставку. Прибор будет работать только в том случае, если он установлен правильно.
Página 114
1. Перед очисткой чайника дайте ему полностью остыть. Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электронного оборудования) 2. Следуйте инструкции на упаковке чистящего средства. 3. После очистки вылейте раствор и тщательно промойте чайник холодной водой. Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибо- ра...
Página 115
RK-M124-E ною напругою живлення приладу (див. технічні Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить характеристики або заводську табличку виробу). термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі...
Página 116
• Використовуйте прилад лише за призначенням. це може призвести до порушення роботи та Використання приладу в цілях, що відрізняються поломки пристрою. від вказаних у даній інструкції, є порушенням • Заборонено експлуатацію приладу на відкрито- правил експлуатації. му повітрі: потрапляння вологи до контактної групи...
Página 117
RK-M124-E диться їхній інструктаж щодо використання Технічні характеристики Модель ..........................RK-M124-E даного приладу особою, що відповідає за їхню Потужність ......................... 1800-2150 Вт Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не Захист від ураження електричним струмом ..............клас I допустити...
Página 118
Шнур електроживлення УВАГА! Прилад призначений лише для нагрівання та кипятіння води. 8. Позначки MIN 0.5 L і MAX 1.5 L 5. Щільно закрийте кришку та встановіть чайник на підставку. Прилад працюва- тиме тільки в тому разі, якщо його встановлено правильно. I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 6.
Página 119
RK-M124-E 1. Перед очищенням чайника дайте йому повністю охолонути. Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- нного обладнання) 2. Дотримуйтеся інструкції на упаковці очищувального засобу. 3. Після очищення вилийте розчин і ретельно промийте чайник холодною водою. Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу...
Página 120
сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техни- Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның калық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қызметінің мерзімін ұзартады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- қараңыз).
Página 121
RK-M124-E • Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Ас- жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуы- папты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерек- на және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін. шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: ережелерін бұзу болып табылады. құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде зат- •...
Página 122
сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына Техникалық сипаттамалары Үлгі .............................RK-M124-E жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Қуаты ........................... 1800-2150 Вт Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді ба- Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............I дәреже лалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Página 123
RK-M124-E Электр қоректендіру бауы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспап тек су қайнатуға арналған. 8. MIN 0.5 L және MAX 1.5 L белгілер 5. Шәйнектің қақпағын жабыңыз және шәйнекті орнына қойыңыз. Құрал егер дұрыс орнатылса жұмыс істейтін болады. I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА 6. Құралды электр желісіне қосыңыз. Ажыратқышты басыңыз. Индикатор жағылып, суды...
Página 124
2. Тазалау құралының орамындағы нұсқауларды ұстаныңыз. Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық жабдықтарды кәдеге жарату) 3. Тазалаған соң ерітіндіні төгіп тастап, шәйнекті суық сумен мұқият жуып жібе- ріңіз. Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағ- 4.
Página 127
Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®...