Página 4
• Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschrif- ten vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit einem Geberit Mapress Elektro- Rohrentgrater RE 1 arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehr- gang teilnehmen.
Página 6
Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Elektrischer Schlag Unsachgemässe Installation kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ▶ Werkzeug vor Nässe und Feuchtigkeit schützen. ▶ Werkzeuggehäuse nicht anbohren; für zusätzliche Kenn- zeichnungen nur Klebeschilder verwenden. ▶ Vor jedem Gebrauch Werkzeug, Netzkabel und Netzste- cker auf Beschädigungen und Funktionsfähigkeit prüfen.
Página 7
GEFAHR Brandgefahr durch Funkenflug ▶ Explosive, brennbare und hitzeempfindliche Materialien aus dem Arbeitsbereich entfernen oder vor Funkenflug schützen. ▶ In brennbaren Gebäuden Löschmaterial bereithalten. ▶ In brennbaren Gebäuden Brandwache nach den Arbeiten sicherstellen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Unachtsamkeit und unsach- gemässen Umgang ▶...
Página 8
VORSICHT Geräteschaden durch unsachgemässen Umgang ▶ Werkzeug nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung anschliessen. ▶ Für Transport und Lagerung Transportkoffer verwenden und Werkzeug in einem trockenen Raum aufbewahren. ▶ Werkzeug regelmässig warten und auf Funktionstüchtig- keit prüfen. ▶ Störungen und Beschädigungen sofort von einer autori- sierten Fachwerkstatt beheben lassen.
Página 9
Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Pos.-Nr Bezeichnung Funktionsbeschreibung Antriebseinheit – Schalter Schaltet den Motor ein und aus Spannzange Spannmittel für Fräser Fräser Zerspanungswerkzeug Schutzkugel Rohrschutz Entgraterkopf Zur Auflage und Führung der Rohre Halteschraube Fixiert den Entrgaterkopf Schutzvorrichtung Schützt den Benutzer vor Spänen und Funken Drehzahlregler Regelt die Drehzahl Technische Daten...
Página 10
Schutzart IP20 Länge Netzkabel Leerlaufdrehzahl 10 000–29 000 1/min Nettogewicht 1,2 kg Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers 79 dB(A) Schwingungsemissionswert ≤ 4 m/s² Temperaturbereich im Betrieb -20 – +60 °C 2 / 2 Messunsicherheit: 3 dB(A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert wird nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen und kann zum Vergleich mit anderen Geräten herangezogen werden.
Página 11
Bedienung Entgraten Rohrentgrater einschalten: Schal- ter nach hinten schieben und zum Arretieren im vorderen Bereich nach GEFAHR unten drücken. Verletzungs- und Brandgefahr durch Späne- und Funkenflug ▶ Schutzvorrichtung vor Arbeitsbeginn in Bedienrich- tung drehen ▶ Persönliche Schutzausrüs- tung und Schutzbrille tragen ▶...
Página 12
Fräser für Geberit Mapress Elektro-Rohrentgrater RE 1 90366 Geberit Schutzbrille 691.142.00.1 Koffer für Geberit Mapress Elektro-Rohrentgrater RE 1 Instandhaltung Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. Wartungsregeln Intervall Wartungsarbeit ▶ Lüftungsschlitze durch Wenn der Geberit Mapress Elektro-Roh- Ausblasen reinigen.
Página 13
Fräser ersetzen Halteschraube mit Innensechskant- schlüssel anziehen. Nur Fräser mit Schutzkugel verwen- den. Fräser ohne Schutzkugel sofort ersetzen. Halteschraube mit Innensechskant- schlüssel lösen. Entgraterkopf abnehmen. Spannzange lösen und Fräser ent- nehmen. Neuen Fräser einsetzen und bis zum Anschlag einschieben. Spannzange anziehen. Entgraterkopf auf Antriebseinheit setzen.
Página 14
öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahl- reiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
Página 15
They are therefore at risk of seriously injuring themselves or others. • The Geberit Mapress electric pipe deburrer RE 1 may only be used by skilled persons qualified in pipe installations. • Users must be conversant with – and adhere to – country-specific safety regulations.
Página 17
General safety notes DANGER Electric shock Incorrect installation can lead to death or serious injuries. ▶ Protect the tool from moisture. ▶ Do not spot-drill the tool housing; use adhesive labels for additional identification. ▶ Before using, always test the tool, mains cable and mains plug for damage and for proper operability.
Página 18
DANGER Fire risk due to flying sparks ▶ Remove explosive, combustible and heat-sensitive materials from the working area or protect them from flying sparks. ▶ Provide fire-fighting material in buildings that can fall victim to fire. ▶ In buildings that can fall victim to fire, ensure that there is a fire watch on duty after work.
Página 19
CAUTION Risk of damage to the device from incorrect handling ▶ Only connect the tool to mains voltage as indicated on the specification plate. ▶ Use the transport case for transport and storage, and store the tool in a dry room. ▶...
Página 20
Product description Structure and function Item no Designation Description of function Drive unit – Switch Switches the motor on and off Collet Clamping device for milling cutter Milling cutter Cutting tool Protective sphere Pipe protection Deburrer head For supporting and guiding the pipes Retaining screw Fixes the deburrer head Protection device...
Página 21
Protection degree IP20 Mains cable length Idling speed 10 000-29 000 rpm Net weight 1.2 kg Sound pressure level at user’s ear 79 dB(A) Vibration emission value ≤ 4 m/s² Temperature range during operation -20 – +60 °C 2 / 2 Measurement inaccuracy: 3 dB(A) Measurement inaccuracy of the vibration emission value: 1.5 m/s Note: The stated vibration emission value is measured according to a standardised test process and can be used for comparison with other devices.
Página 22
Operation Deburr Switching on the pipe deburrer: Slide the switch back and press it downwards at the front to lock it. DANGER Risk of injury and fire due to chips and flying sparks ▶ Turn the protection device in the operating direction before starting work ▶...
Página 23
90366 Geberit protective goggles 691.142.00.1 Case for Geberit Mapress electric pipe deburrer RE 1 Maintenance Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Maintenance regulations Interval Maintenance work ▶ Clean the ventilation If the Geberit Mapress electric pipe slots by blowing them deburrer RE 1 is not maintained or not...
Página 24
Replacing the milling cutter Fit the deburrer head on the drive unit. Only use milling cutters with protection spheres. Tighten the retaining screw with an Allen key. Immediately replace milling cutters without protection spheres. Loosen the retaining screw with an Allen key.
Página 26
12 mm peuvent être ébavurés uni- quement à l’extérieur. Toute autre utilisation ou utilisation allant au-delà de ce qui est prévu est considérée comme non conforme. Geberit ne peut être tenue res- ponsable des dommages en découlant. Qualification des utilisateurs Sans formation appropriée, les utilisateurs ne sont pas en mesure...
Página 28
Consignes générales de sécurité DANGER Décharge électrique Une installation inappropriée peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Protéger l’outil de l’eau et de l’humidité. ▶ Ne pas percer le boîtier de l’outil. Utiliser uniquement des étiquettes autocollantes pour les marquages additionnels. ▶...
Página 29
DANGER Risque d’incendie par projection d’étincelles ▶ Retirer les matériaux explosifs, inflammables ou sensibles à la chaleur se trouvant dans la zone de travail, ou les pro- téger contre les projections d’étincelles. ▶ Se munir d’un extincteur en cas d’utilisation dans un bâti- ment inflammable.
Página 30
ATTENTION Dommages sur l’appareil dus à une utilisation inappropriée ▶ Raccorder l’outil uniquement à la tension de réseau indi- quée sur la plaque signalétique. ▶ Utiliser la mallette pour le transport et l’entreposage et conserver l’outil dans un local à l’abri de l’humidité. ▶...
Página 31
Descriptif du produit Structure et fonction N° de Désignation Description position Bloc moteur – Interrupteur Allume et éteint le moteur Pince de serrage Dispositif de serrage de la fraise Fraise Outil de coupe Cône de protection Protection des tubes Tête d’ébavureur Pour le support et le guidage des tubes Vis de maintien Fixation de la tête d’ébavureur...
Página 32
Degré de protection IP20 Longueur du câble d’alimentation secteur Vitesse de rotation à vide 10 000–29 000 1/min Poids net 1,2 kg Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur 79 dB(A) Valeur de vibration ≤ 4 m/s² Plage de température de fonctionnement -20 –...
Página 33
Utilisation Ébavurer Allumer l’ébavureur : Pousser l’in- terrupteur vers l’arrière et appuyer sur sa partie avant pour le bloquer DANGER en position. Risque de blessures et d’in- cendie par projection de co- peaux et d’étincelles ▶ Tourner le dispositif de pro- tection en position d’utilisa- tion avant le début des tra- vaux...
Página 34
Pièces détachées Pièces détachées Geberit disponibles N° de réf. Désignation Tête d’ébavureur pour ébavureur électrique RE 1 Geberit 90364 Mapress 90365 Fraise pour ébavureur électrique RE 1 Geberit Mapress 90366 Lunettes de protection Geberit 691.142.00.1 Mallette pour ébavureur électrique RE 1 Geberit Mapress...
Página 35
Remplacer la fraise Serrer la vis de maintien à l’aide d’une clé Allen. Utiliser uniquement des fraises avec cône de protection. Remplacer immédiatement les fraises sans cône de protection. Desserrer la vis de maintien à l’aide d’une clé Allen. Retirer la tête d’ébavureur. Desserrer la pince de serrage et reti- rer la fraise.
Página 36
Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont te- nus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un re- tour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
Página 37
12 mm possono essere sbavati soltanto sul bordo esterno. Un impiego diverso o che si discosti da quello specificato non è consi- derato conforme alla destinazione d'uso. Geberit non risponde per i danni derivanti da un utilizzo improprio. Qualifica degli utenti...
Página 39
Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO Scossa elettrica Un impianto non appropriato può provocare gravi lesioni o la morte. ▶ Proteggere l'attrezzo dall'acqua e dall'umidità. ▶ Se si vogliono aggiungere altre marcature, non forare l'alloggiamento dell'utensile ma utilizzare soltanto etichette adesive. ▶...
Página 40
PERICOLO Pericolo di incendio dovuto a fuga di scintille ▶ Rimuovere i materiali esplosivi, infiammabili o sensibili alle alte temperature dalla zona di lavoro oppure proteggere il tutto dalla fuga di scintille. ▶ Approntare materiale antincendio negli edifici dove potreb- bero svilupparsi fiamme.
Página 41
CAUTELA Danni all'apparecchio dovuti a uso improprio ▶ Collegare l'attrezzo soltanto alla tensione di rete indicata sulla targhetta. ▶ Per il trasporto e la conservazione utilizzare l'apposita vali- gia e conservare l'attrezzo in un locale asciutto. ▶ Eseguire la manutenzione a intervalli regolari e verificare la funzionalità...
Página 42
Descrizione del prodotto Struttura e funzione N. posizione Denominazione Descrizione del funzionamento Motore elettrico – Interruttore Attiva e disattiva il motore Mandrino portautensili Mezzo di bloccaggio per fresa Fresa Strumento da taglio Cappuccio di protezione Protezione tubo Testa di sbavatura Per appoggio e guida dei tubi Vite di tenuta Fissa la testa di sbavatura...
Página 43
Numero di giri al minimo 10.000–29.000 1/min Peso netto 1,2 kg Livello di pressione sonora percepito all'orecchio 79 dB(A) dell'utente Valore di emissione vibrazioni ≤ 4 m/s² Campo di temperatura durante il funzionamento -20 – +60 °C 2 / 2 Incertezza della misura: 3 dB(A) Incertezza della misura del valore di emissione vibrazioni: 1,5 m/s Avviso: Il valore di emissione vibrazioni indicato viene misurato secondo una procedura di...
Página 44
Comando Sbavatura Per azionare lo sbavatubi: spo- stare all'indietro l'interruttore e abbassarne la parte anteriore per PERICOLO bloccarlo. Pericolo di lesioni o incendio dovuto a dispersione di tru- cioli e fuga di scintille ▶ Prima di iniziare il lavoro, ruotare il dispositivo di pro- tezione nella direzione d'uso ▶...
Página 45
Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio Geberit disponibili Art. no. Denominazione Testa di sbavatura per sbavatubi elettrico RE 1 Geberit 90364 Mapress 90365 Fresa per sbavatubi elettrico RE 1 Geberit Mapress 90366 Occhiali di protezione Geberit 691.142.00.1 Valigia per sbavatubi elettrico RE 1 Geberit Mapress...
Página 46
Sostituzione fresa Stringere la vite di tenuta con la chiave a brugola. Impiegare soltanto frese con cappuc- cio di protezione. Sostituire immediatamente la fresa senza cappuccio di protezione. Svitare la vite di tenuta con la chiave a brugola. Rimuovere la testa di sbavatura. Svitare il mandrino portautensili e prelevare la fresa.
Página 47
Gli utenti finali sono legalmente obbligati a ricon- segnare le vecchie apparecchiature ai centri di raccolta pubblici, al rivenditore o a Geberit per- ché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbli- gati a ritirare gratuitamente i RAEE.
Página 48
Geberit Mapress elektrische ontbramer RE 1 uitgaan, niet herkennen of niet correct inschatten. Daardoor kunnen zijzelf of andere personen ernstig gewond raken. • De Geberit Mapress elektrische ontbramer RE 1 mag alleen door technische export voor leidinginstallattie worden gebruikt. • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheids- voorschriften en deze toepassen.
Página 50
Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR Elektrisch schok Ondeskundige installatie kan ernstig letsel en de dood tot ge- volg hebben. ▶ Gereedschap tegen natheid en vochtigheid beschermen. ▶ Niet in de gereedschapsbehuizing boren; voor het eventu- eel kenmerken van het gereedschap uitsluitend gebruik maken van zelfklevende etiketten.
Página 51
GEVAAR Brandgevaar door vonkenregen ▶ Ontplofbare, brandbare en hittegevoelige materialen uit het werkgebied verwijderen of tegen vonkenregen be- schermen. ▶ In brandbare gebouwen blusmateriaal gereed houden. ▶ In brandbare gebouwen na het werk voor een brandwacht zorgen. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onachtzaamheid en ondeskun- dig gebruik ▶...
Página 52
VOORZICHTIG Beschadiging van het apparaat door foutieve omgang ▶ Gereedschap alleen aansluiten op de netspanning die op het typeplaatje is aangegeven. ▶ Voor transport en opberging de transportkoffer gebruiken en het gereedschap op een droge plaats bewaren. ▶ Gereedschap regelmatig onderhouden en de functie ervan controleren.
Página 53
Productbeschrijving Opbouw en functie Pos. nr. Benaming Beschrijving van de werking Aandrijfeenheid – Schakelaar Schakelt de motor in en uit Griphuls Gripmiddel voor frees Frees Verspanend gereedschap Beschermingskogel Buisbescherming Ontbramerkop Voor ondersteuning en geleiding van de buizen Bevestigingsschroef Fixeert de ontbramerkop Beschermingsinrichting Beschermt de gebruiker tegen spanen en vonken Toerentalregelaar...
Página 54
Beschermingsgraad IP20 Lengte aansluitkabel Onbelast toerental 10.000-29.000 1/min Nettogewicht 1,2 kg Geluidsdrukniveau aan het oor van de gebruiker 79 dB(A) Trillingsemissiewaarde ≤ 4 m/s² Temperatuurbereik in bedrijf -20 – +60 °C 2 / 2 Meetonnauwkeurigheid: 3 dB(A) Meetonnauwkeurigheid van de trillingsemissiewaarde: 1,5 m/s Opmerking: De aangegeven trillingsemissiewaarde wordt volgens een genormeerde keu- ringsmethode gemeten en kan ter vergelijking met andere apparaten worden gebruikt.
Página 55
Bediening Ontbramen Ontbramer inschakelen: Schake- laar naar achteren schuiven en fixe- ren door aan de voorkant omlaag te GEVAAR drukken. Gevaar voor letsel en brand- gevaar door rondvliegende spanen en door vonkenregen ▶ Beschermingsinrichting voor het begin van het werk in de bedieningsrichting draaien ▶...
Página 56
Frees voor Geberit Mapress elektrische ontbramer RE 1 90366 Geberit beschermbril 691.142.00.1 Doos voor Geberit Mapress elektrische ontbramer RE 1 Onderhoud Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd wor- den. Onderhoudsregels Interval Onderhoudswerkzaamhe- Als de elektrische ontbramer Geberit ▶ Ventilatiesleuven...
Página 57
Frees vervangen Bevestigingsschroef vastdraaien met een inbussleutel. Alleen frees met beschermingskogel gebruiken. Frees zonder beschermingskogel on- middellijk vervangen. Bevestigingsschroef losdraaien met een inbussleutel. Ontbramerkop verwijderen. Griphuls losmaken en de frees ver- wijderen. Nieuwe frees inzetten en tot de aan- slag erin schuiven. Griphuls aandraaien.
Página 59
15-108 mm. Los tubos con un diámetro exterior de 12 mm solo pueden desbarbarse por el borde exterior. Cualquier otra aplicación será considerada como un uso no conforme a lo previsto. Geberit no se hace responsable de los daños resultan- tes. Cualificación de los usuarios Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni eva-...
Página 61
Normas generales de seguridad PELIGRO Descarga eléctrica Una instalación inadecuada puede causar lesiones graves o la muerte. ▶ Proteger la herramienta de la humedad. ▶ No taladrar la carcasa de la herramienta; utilizar única- mente placas adhesivas para identificaciones adicionales. ▶...
Página 62
PELIGRO Peligro de incendio por proyección de chispas ▶ Retirar materiales explosivos, inflamables y sensibles al calor del área de trabajo o protegerla contra la proyección de chispas. ▶ En edificios combustibles, tener preparado material de extinción. ▶ En edificios combustibles, garantizar una inspección pro- tectora contra incendios después de concluir los trabajos.
Página 63
ATENCIÓN Peligro de daños en la máquina por un uso incorrecto ▶ Conectar la herramienta únicamente a la tensión de red indicada en el adhesivo con las especificaciones. ▶ Utilizar el maletín de transporte para el transporte y el almacenaje y guardar la herramienta en un lugar seco. ▶...
Página 64
Descripción del producto Descripción del sistema y función N.º de Denominación Descripción funcional posición Unidad impulsora – Interruptor Enciende y apaga el motor Pinza de sujeción Dispositivo de sujeción para la fresa Fresa Herramienta de corte Esfera protectora Protección para los tubos Cabezal desbarbador Para sostener y guiar los tubos Tornillo de sujeción...
Página 65
Velocidad en vacío 10 000-29 000 r. p. m Peso neto 1,2 kg Nivel de presión acústica al oído del usuario 79 dB (A) Valor de la emisión de vibraciones ≤4 m/s² Rango de temperatura en funcionamiento -20 – +60 °C 2 / 2 Incertidumbre de medición: 3 dB (A) Incertidumbre de medición del valor de emisión de vibraciones: 1,5 m/s Nota: El valor de la emisión de vibraciones indicado se ha medido conforme a un procedi- miento de verificación normalizado y puede consultarse para compararlo con otros dispositi- vos.
Página 66
Manejo Desbarbado Conectar el desbarbador de tubos: desplazar el interruptor hacia PELIGRO atrás y, para bloquearlo, apretarlo hacia abajo en la zona delantera. Peligro de lesiones y de incendio por la proyección de virutas y de chispas ▶ Antes de iniciar el trabajo, girar el dispositivo de pro- tección en la dirección de manejo...
Página 67
N.º de art. Denominación Cabezal de desbarbado para el desbarbador de tubos eléc- 90364 trico Geberit Mapress RE 1 Fresa para el desbarbador de tubos eléctrico Geberit 90365 Mapress RE 1 90366 Gafas de protección Geberit Maletín para el desbarbador de tubos eléctrico Geberit 691.142.00.1...
Página 68
Sustitución de la fresa Apretar el tornillo de sujeción con una llave Allen. Utilizar únicamente fresas con esfera protectora. Sustituir inmediatamente la fresa si no cuenta con esfera protectora. Aflojar el tornillo de sujeción con una llave Allen. Desmontar el cabezal desbarbador. Aflojar la pinza de sujeción y retirar la fresa.
Página 69
Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 70
Geberit Mapress RE 1, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • O calibrador elétrico de tubo Geberit Mapress RE 1 só pode ser uti- lizado por pessoas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as nor- mas de segurança específicas do país e as apliquem.
Página 72
Instruções gerais de segurança PERIGO Choque elétrico A instalação incorreta pode causar ferimentos graves ou levar à morte. ▶ Proteger a ferramenta contra líquidos e humidade. ▶ Não perfurar a caixa da ferramenta. Se desejar aplicar outras identificações, usar apenas adesivos. ▶...
Página 73
PERIGO Perigo de incêndio causado por voo de faíscas ▶ Remover da área de trabalho materiais explosivos, inflamáveis e sensíveis a temperaturas elevadas ou pro- tegê-los contra o voo de faíscas. ▶ Em edifícios inflamáveis, ter sempre material de extinção de incêndios à...
Página 74
CUIDADO Perigo de danos na máquina provocado por um manuse- amento incorreto ▶ Apenas ligar a ferramenta à voltagem de alimentação indi- cada na placa de tipo. ▶ Para o transporte e o armazenamento, utilizar a caixa de transporte e manter a ferramenta num espaço seco. ▶...
Página 75
Descrição do produto Estrutura e função Pos. n.° Denominação Descrição de funcionamento Unidade de acionamento – Interruptor Liga e desliga o motor Pinça de aperto Dispositivo de aperto para cabeça escareadora Cabeça escareadora Ferramenta de corte Esfera protetora Proteção de tubos Rebarbadora Para apoiar e orientar os tubos Parafuso de fixação...
Página 76
Nível de proteção IP20 Comprimento do cabo de ligação à eletricidade Velocidade de rotação da marcha em vazio 10 000–29 000 1/min Peso líquido 1,2 kg Nível de pressão sonora no ouvido do utilizador 79 dB(A) Valor de vibração ≤ 4 m/s² Intervalo de temperatura em funcionamento -20 –...
Página 77
Operação Calibrar Ligar o calibrador de tubo: Deslo- car o interruptor para trás e, para reter, premir para baixo na área PERIGO anterior. Perigo de ferimento e de incêndio causado por voo de aparas e de faíscas ▶ Antes do início dos traba- lhos, girar o dispositivo de proteção no sentido da ope- ração...
Página 78
Peças de substituição Peças de substituição Geberit disponíveis Referência Denominação Rebarbadora para calibrador elétrico de tubo Geberit 90364 Mapress RE 1 Cabeça escareadora para calibrador elétrico de tubo 90365 Geberit Mapress RE 1 90366 Óculos de proteção Geberit...
Página 79
Substituir a cabeça Colocar a rebarbadora na unidade escareadora de acionamento. Apertar o parafuso de fixação com Apenas utilizar cabeças escareado- uma chave Allen. ras com uma esfera protetora. Substituir imediatamente uma cabeça escareadora sem esfera pro- tetora. Desapertar o parafuso de fixação com uma chave Allen.
Página 80
Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
Página 81
Rør med en udvendig diameter på 12 mm kan kun afgrates på den udvendige kant. Anden anvendelse eller anvendelse herudover betragtes som væren- de ukorrekt. Geberit påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge heraf. Brugerens kvalifikationer Uden egnet oplæring kan brugere ikke genkende eller vurdere de fa-...
Página 83
Generelle sikkerhedsinstruktioner FARE Elektrisk stød Forkert installation kan føre til alvorlige kvæstelser eller døden. ▶ Beskyt værktøjet mod væde og fugt. ▶ Bor ikke hul i værktøjskabinettet. Brug kun mærkater til yderligere mærkning. ▶ Kontrollér værktøj, netkabel og netstik for skader og funk- tionsevne før hver anvendelse.
Página 84
FARE Brandfare på grund af gnister ▶ Fjern eksplosive, let antændelige og varmefølsomme ma- terialer fra arbejdsområdet eller beskyt mod gnister. ▶ Hold slukningsmateriale parat i let antændelige bygninger. ▶ Sørg for, at der er en brandvagt efter arbejdet i let antæn- delige bygninger.
Página 85
FORSIGTIG Fare for skader på enheden som følge af forkert anven- delse ▶ Tilslut kun værktøjet til den netspænding, der angives på typeskiltet. ▶ Anvend transportkufferten til transport og opbevaring, og opbevar værktøjet i et tørt rum. ▶ Værktøjet skal vedligeholdes regelmæssigt, og dets funk- tionsevne skal testes.
Página 86
Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Pos.-nr. Betegnelse Funktionsbeskrivelse Driftsenhed – Kontakt Tænder og slukker for motoren Spændetang Fastspændingsanordning til fræser Fræser Spåntagningsværktøj Beskyttelseskugle Rørbeskyttelse Afgraterhoved Til støtte og styring af rørene Holdeskrue Fastgør det afgraterhovedet Beskyttelsesanordning Beskytter brugeren mod spåner og gnister Omdrejningsregulator Regulerer omdrejningstallet Tekniske data...
Página 87
Beskyttelsestype IP20 Længde netkabel Tomgangsomdrejningstal 10.000-29.000 o/min. Nettovægt 1,2 kg Lydtryksniveau ved brugerens øre 79 dB(A) Vibrationsværdi ≤ 4 m/s² Temperaturområde under drift -20 – +60 °C 2 / 2 Måleusikkerhed: 3 dB(A) Måleusikkerhed for vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardi- seret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med andre enheder.
Página 88
Betjening Afgratning Tilkobling af afgrateren: Skub kon- takten bagud og tryk den ned i forre- ste område for låsning. FARE Fare for kvæstelser og brand- fare på grund af spåner og gnister ▶ Drej beskyttelsesanordnin- gen i betjeningsretning før arbejdet påbegyndes ▶...
Página 89
Reservedele Tilgængelige Geberit reservedele Varenr. Betegnelse 90364 Afgraterhoved til Geberit Mapress elektrisk afgrater RE 1 90365 Fræser til Geberit Mapress elektrisk afgrater RE 1 90366 Geberit beskyttelsesbrille 691.142.00.1 Kuffert til Geberit Mapress elektrisk afgrater RE 1 Vedligeholdelse Autoriserede værksteder...
Página 90
Udskiftning af fræseren Spænd holdeskruen med en unbra- conøgle. Anvend kun fræser med beskyt- telseskugle. Udskift straks en fræser uden beskyt- telseskugle. Løsn holdeskruen med unbraconøg- len. Afmonter afgraterhovedet. Løsn spændetangen, og fjern fræse- ren. Isæt en ny fræser, og skub den i indtil anslag.
Página 91
Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis. Kontakt det an- svarlige salgs- eller serviceselskab for at returnere tilGeberit.
Página 92
Rør med en utvendig diame- ter på 12 m m kan bare avgrades på den utvendige kanten. All annen bruk anses som feil bruk. Geberit er ikke ansvarlig for ska- der som oppstår på grunn av dette.
Página 94
Generelle sikkerhetsanvisninger FARE Elektrisk støt Feil installasjon kan føre til alvorlige personskader eller til dødsfall. ▶ Beskytt verktøyet mot fuktighet og vann. ▶ Ikke bor hull i verktøyhuset; bruk bare klistremerker for ekstra merking. ▶ Kontroller verktøy, strømkabel og støpsel med tanke på skader og funksjon før hver bruk.
Página 95
FARE Brannfare på grunn av flyvende gnister ▶ Fjern eksplosive, brennbare og varmeømfintlige materialer fra arbeidsområdet, eller beskytt dem mot gnister. ▶ Hold klar brannslukningsmateriale i brennbare bygninger. ▶ Du må sikre at det finnes brannvakt etter arbeidene i brennbare bygninger. ADVARSEL Fare for personskade ved uaktsomhet og ikke-forskrifts- messig håndtering...
Página 96
FORSIKTIG Fare for skader på apparatet ved ukyndig håndtering ▶ Verktøyet må kun koples til den nettspenningen som er angitt på typeskiltet. ▶ Benytt transportkofferten til transport og lagring, og opp- bevar verktøyet i et tørt rom. ▶ Utfør vedlikehold på verktøyet med jevne mellomrom og kontroller at det fungerer som det skal.
Página 97
Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Pos. nr. Betegnelse Funksjonsbeskrivelse Drivenhet – Bryter Slår motoren på og av Spenntang Spennmiddel for freser Freser Avsponingsverktøy Beskyttelseskule Rørbeskyttelse Avgraderhode For å legge på og føre rørene Låseskrue Fikserer avgraderhodet Sikkerhetsinnretning Beskytter brukeren mot spon og gnister Turtallsregulator Regulerer turtallet Tekniske data...
Página 98
Kapslingsgrad IP20 Lengde strømkabel Tomgangsturtall 10 000–29 000 o/min Nettovekt 1,2 kg Lydtrykknivå ved brukerens øre 79 dB(A) Svingningsemisjonsverdi ≤ 4 m/s² Temperaturområde under drift -20 – +60 °C 2 / 2 Måleusikkerhet: 3 dB(A) Måleusikkerheten til svingningsemisjonsverdien: 1,5 m/s Merk: Svingningsemisjonsverdien som er angitt, ble målt med en standardisert kontrollmetode og kan brukes til å...
Página 99
Betjening Avgrading Slå på avgraderen: Skyv bryteren bakover, og lås den ved å presse den ned i fremre område. FARE Fare for personskader og brann på grunn av flygende spon og gnister ▶ Drei sikkerhetsinnretningen i betjeningsretning før arbeidsstart ▶ Bruk personlig verneutstyr og vernebriller ▶...
Página 100
90365 Freser for Geberit Mapress elektro-avgrader RE 1 90366 Geberit vernebriller 691.142.00.1 Koffert for Geberit Mapress elektro-avgrader RE 1 Service Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit-forhandlere. Vedlikeholdsregler Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Blås ventilasjonsåpnin- Hvis Geberit Mapress elektro-avgra- Regelmessig gene rene. der RE 1 ikke vedlikeholdes eller ikke vedli- (før bruk, når...
Página 101
Skifte ut fresere Trekk til låseskruen med unbrakon- økkel. Bruk bare fresere med beskyttelses- kule. En freser uten beskyttelseskule må straks skiftes ut. Løsne låseskruen med unbrakonøk- kel. Demonter avgraderhodet. Løsne spenntangen, og ta ut fre- seren. Sett inn en ny freser, og skyv den helt inn.
Página 103
• Geberit Mapress elektrisk röravgradare RE 1 får endast användas av experter på rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifter- • Användare som för första gången arbetar med en Geberit Mapress elektrisk röravgradare RE 1 måste instrueras av en fackkunnig per- son eller delta i en utbildning.
Página 105
Allmänna säkerhetsanvisningar FARA Elektrisk stöt Felaktig installation kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. ▶ Skydda verktyget mot väta och fukt. ▶ Borra inte i verktygets kåpa; använd bara klisterdekaler för extra märkning. ▶ Kontrollera före varje användning att verktyget, nätkabeln och stickproppen inte är skadade och att de fungerar.
Página 106
FARA Brandrisk pga. gnistor ▶ Explosiva, brännbara och värmekänsliga material ska av- lägsnas från arbetsområdet eller skyddas mot gnistor. ▶ I brännbara byggnader ska släckutrustning finnas tillgäng- lig. ▶ I brännbara byggnader ska det finnas brandvakt efter ar- betena. VARNING Risk för personskador vid oaktsamhet och olämplig hantering ▶...
Página 107
OBSERVERA Apparatskador vid felaktig hantering ▶ Verktyget får bara anslutas till nätspänningen som anges på typskylten. ▶ För transport och lagring ska transportlådan användas; verktyget ska förvaras i ett torrt utrymme. ▶ Underhåll verktyget regelbundet och kontrollera att det är funktionsdugligt.
Página 108
Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Pos. Beteckning Funktionsbeskrivning Drivenhet – Kontakt Stänger av och på motorn Spännchuck Spännanordning för fräs Fräs Spånverktyg Skyddskula Rörskydd Avgradningshuvud För stöd och styrning av rören Fästskruv Fixerar avgradningshuvudet Skyddsanordning Skyddar användaren mot spån och gnistor Varvtalsreglage Reglerar varvtalet Tekniska data...
Página 109
Kapslingsklass IP20 Längd nätkabel Tomgångsvarvtal 10 000–29 000 varv/min Nettovikt 1,2 kg Ljudtrycksnivå på användarens öron 79 dB(A) Vibrationsemissionsvärde ≤ 4 m/s² Temperaturområde vid drift -20 – +60 °C 2 / 2 Mätosäkerhet: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Observera: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat provnings- sätt och kan användas för jämförelse med andra enheter.
Página 110
Manövrering Avgradning Starta röravgradaren: Skjut brytaren bakåt och tryck ner den främre delen för låsning. FARA Risk för personskada och brandfara genom spån och gnistor ▶ Vrid skyddsanordningen i ar- betsläge före arbetets början ▶ Använd personlig skydds- utrustning och skyddsglasö- ▶...
Página 111
Röravgradaren stängs av. Kolborstarna är slitna. av en elektriker eller en auktoriserad verkstad. Reservdelar Geberit reservdelar Artikelnr Beteckning Avgradningshuvud för Geberit Mapress elektrisk rör- 90364 avgradare RE 1 90365 Fräs för Geberit Mapress elektrisk röravgradare RE 1 90366 Geberit skyddsglasögon 691.142.00.1 Låda för Geberit Mapress elektrisk röravgradare RE 1 Service Auktoriserade verkstäder...
Página 112
Byta fräs Dra åt fästskruven med en insexnyc- kel. Använd endast fräsar med skyddsku- Fräsar utan skyddskula ska bytas omgående. Lossa fästskruven med insexnyc- keln. Ta bort avgradningshuvudet. Lossa spännchucken och ta av frä- sen. Sätt in en ny fräs och skjut in den tills det tar stopp.
Página 113
Slutanvändare är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka gamla enheter till offentliga organ med ansvar för avfallshantering, distributörer eller tillverkare för korrekt avfallshantering. Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kost- nad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter. Vid återlämning tillGeberit, kontakta ansvarigt sälj- eller serviceföretag.
Página 114
15–108 mm. Putkista, joiden ulkoläpimitta on 12 mm, voidaan poistaa jäyste vain ulkoreunasta. Muu käyttö on määräysten vastaista. Geberit ei vastaa sellaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Käyttäjien pätevyys Ilman soveltuvaa koulutusta käyttäjät eivät pysty tunnistamaan säh- köisen Geberit Mapress -jäysteenpoistimen RE 1 aiheuttamia vaaroja...
Página 116
Yleiset turvallisuusohjeet VAARA Sähköisku Epäasianmukainen asennus voi johtaa vakaviin vammoihin tai jopa kuolemaan. ▶ Suojaa työkalu kosteudelta. ▶ Älä poraa reikiä työkalun kuoreen; tee lisämerkinnät tarra- kylteillä. ▶ Tarkasta työkalun, verkkojohdon ja verkkopistokkeen vioit- tumiset ja toimintakelpoisuus aina ennen käyttöä. ▶...
Página 117
VAARA Kipinöiden aiheuttama palovaara ▶ Poista räjähtävät, palavat ja kuumuudelle herkät materiaa- lit työskentelyalueelta tai suojaa ne kipinöiltä. ▶ Pidä sammutusvälineet saatavilla tulenaroissa rakennuk- sissa. ▶ Varmista, että tulenaroissa rakennuksissa on töiden jäl- keen palovartiointi. VAROITUS Huolimattomuuden ja epäasianmukaisen käsittelyn aiheuttama loukkaantumisvaara ▶...
Página 118
HUOMIO Epäasianmukaisen käsittelyn aiheuttamat laitevahingot ▶ Liitä työkalu vain tyyppikilpeen merkittyyn verkkojännittee- seen. ▶ Käytä kuljetuksen ja varastoinnin aikana kuljetuslaukkua ja säilytä työkalua kuivassa paikassa. ▶ Huolla työkalu säännöllisesti ja tarkista sen toimintakunto. ▶ Korjauta häiriöt ja viat välittömästi valtuutetussa korjaa- mossa.
Página 119
Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Kohdan nro Nimitys Toiminnon kuvaus Käyttölaiteyksikkö – Kytkin Kytkee moottorin päälle ja pois päältä Tankoistukka Jyrsimen kiinnityslaite Jyrsin Lastuamistyökalu Suojanuppi Putkisuojus Jäystinpää Putkien alustaksi ja ohjaamiseen Pidikeruuvi Kiinnittää jäysteenpoistimen pään Suojakappale Suojaa käyttäjää lastuilta ja kipinöiltä Kierrosluvun säädin Säätää...
Página 120
IP-luokitus IP20 Verkkojohdon pituus Kierrosluku joutokäynnillä 10 000 – 29 000 1/min Nettopaino 1,2 kg Äänenpainetaso käyttäjän korvan kohdalla 79 dB(A) Värähtelyn voimakkuus ≤ 4 m/s² Käyttölämpötila -20 – +60 °C 2 / 2 Mittausepävarmuus: 3 dB(A) Värähtelyn voimakkuuden mittausepävarmuus: 1,5 m/s Ohje: Ilmoitettu värähtelyn voimakkuus mitataan standardoidun koemenettelyn mukaisesti, ja sitä...
Página 121
Käyttö Jäysteen poisto Kytke jäysteenpoistin päälle: Työnnä kytkintä taakse ja paina sen etuosa alas lukitaksesi sen. VAARA Lastujen ja kipinöiden aiheut- tama loukkaantumis- ja palo- vaara ▶ Käännä suojakappaletta en- nen työn aloittamista pyöri- missuuntaan ▶ Käytä henkilökohtaista suo- javarustusta ja suojalaseja ▶...
Página 122
Jyrsin sähköiseen Geberit Mapress -jäysteenpoistimeen RE 1 90366 Geberit-suojalasit 691.142.00.1 Laukku sähköiselle Geberit Mapress -jäysteenpoistimelle RE 1 Kunnossapitogeen Valtuutetut korjaamot Voit kysyä valtuutettujen korjaamoiden osoitteita Geberit-jakeluyhtiöistä. Huolto-ohjeet Aikaväli Huoltotyö ▶ Puhdista tuuletusraot Jos sähköistä Geberit Mapress -jäysteen- puhaltamalla. poistinta RE 1 ei huolleta tai sitä ei huolleta Säännölli-...
Página 123
Jyrsimen vaihtaminen Kiristä pidikeruuvi kuusiokoloavai- mella. Käytä vain jyrsintä, jossa on suoja- nuppi. Vaihda heti jyrsin, jossa ei ole suoja- nuppia. Löysää pidikeruuvi kuusiokoloavai- mella. Poista jäystinpää. Löysää tankoistukka ja poista jyrsin. Aseta uusi jyrsin paikalleen ja työn- nä sisään vasteeseen asti. Kiristä...
Página 124
Loppukäyttäjien on lain mukaan toimitettava käytöstä poistetut laitteet hävitettäviksi asianmukaisiin keräyspaikkoi- hin, joita ovat julkiset keräyspisteet, jälleenmyyjäliikkeet ja Geberit. Monet sähkö- ja elektro- niikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanottamaan sähkö- ja elektroniikkalaitero- mun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyttä vastaavaan jäl- leenmyynti- tai huoltoliikkeeseen.
Página 125
Hæfniskröfur til notenda Fái notendur ekki viðeigandi þjálfun eru þeir ekki færir um að greina eða meta þær hættur sem stafað geta af Geberit Mapress rafknúna röragráðuhreinsaranum RE 1. Þetta getur leitt til þess að notendur valdi sjálfum sér eða öðrum alvarlegum áverkum.
Página 127
Almennar öryggisupplýsingar HÆTTA Raflost Ef ekki er farið rétt að við uppsetningu getur það leitt til alvarlegra meiðsla eða dauða. ▶ Verjið verkfærið gegn bleytu og raka. ▶ Borið ekki í sjálft verkfærið; ef bæta á við merkingum skal aðeins nota límmiða. ▶...
Página 128
HÆTTA Eldhætta vegna neistaflugs ▶ Fjarlægið öll efni sem eru sprengifim, eldfim og viðkvæm fyrir hita af vinnusvæðinu eða verndið þau gegn neistaflugi. ▶ Í eldfimum byggingum skal hafa slökkviefni til reiðu. ▶ Í eldfimum byggingum skal tryggja að fylgst sé með því að ekki kvikni í...
Página 129
VARÚÐ Hætta er á skemmdum á tækinu vegna rangrar notkunar ▶ Setjið verkfærið aðeins í samband við þá veituspennu sem tilgreind er á merkispjaldinu. ▶ Notið þar til gerða tösku til að flytja og geyma verkfærið og geymið það á þurrum stað. ▶...
Página 130
Vörulýsing Uppbygging og virkni Atr. Merking Lýsing á virkni Drifeining – Rofi Kveikir og slekkur á mótornum Patróna Festing fyrir fræsitönn Fræsitönn Verkfæri til að fræsa með Hlífðarkúla Rörhlíf Gráðuhreinsarahaus Til að setja á og stýra rörinu Festiskrúfa Festir gráðuhreinsarahausinn Hlífðarbúnaður Ver notandann fyrir spónum og neistum Snúningshraðastillir...
Página 131
Hlífðartegund IP20 Lengd rafmagnssnúru Snúningshraði í tómagangi 10.000–29.000 sn./mín. Nettóþyngd 1,2 kg Hljóðþrýstistig við eyra notanda 79 dB(A) Titringur ≤ 4 m/s² Hitastig við notkun -20 – +60 °C 2 / 2 Óvissa í mælingu: 3 dB(A) Óvissa í mælingu á titringi: 1,5 m/s Athugið: Uppgefinn titringur var mældur með...
Página 132
Notkun Gráðuhreinsun Kveikið á röragráðuhreinsaranum: Rennið rofanum aftur og ýtið honum svo HÆTTA niður að framanverðu til að festa hann. Slysa- og eldhætta vegna spóna og neistaflugs ▶ Áður en vinna hefst skal snúa hlífðarbúnaðinum í notkunarátt ▶ Notið hlífðarbúnað og hlífðargleraugu ▶...
Página 133
90366 Hlífðargleraugu frá Geberit Taska fyrir Geberit Mapress rafknúinn 691.142.00.1 röragráðuhreinsara RE 1 Viðhald Viðurkennd verkstæði Nálgast má heimilisföng viðurkenndra verkstæða hjá söluaðilum Geberit. Viðhaldsreglur Hversu oft Viðhaldsvinna ▶ Hreinsið loftgöt með því Ef viðhaldi Geberit Mapress rafknúna að blása úr þeim.
Página 134
Skipt um fræsitönn Herðið festiskrúfuna með innansexkantlyklinum. Notið eingöngu fræsitennur með hlífðarkúlu. Skiptið tafarlaust um fræsitennur án hlífðarkúlu. Losið um festiskrúfuna með innansexkantlyklinum. Takið gráðuhreinsarahausinn af. Losið um patrónuna og takið fræsitönnina úr. Setjið nýja fræsitönn í og ýtið henni alla leið...
Página 135
án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að taka úr búnaðinum án þess að...
Página 136
15–108 mm. W przypadku rur o średnicy zewnętrznej 12 mm można gratować tylko krawędź zewnętrzną. Inne bądź wykraczające poza powyższe użycie uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem. Geberit nie odpowiada za wynikające z tego szko- Kwalifikacje użytkowników Użytkownicy bez odpowiednich kwalifikacji nie potrafią rozpoznać ani prawidłowo oszacować...
Página 138
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do ciężkich ob- rażeń lub śmierci. ▶ Chronić narzędzie przed wilgocią. ▶ Nie nawiercać obudowy urządzenia; dodatkowe oznacze- nia należy umieszczać na tabliczkach samoprzylepnych. ▶ Przed każdym użyciem sprawdzić narzędzie, przewód sie- ciowy i wtyczkę...
Página 139
NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie pożarem wywołanym iskrzeniem ▶ Usunąć z miejsca pracy lub zabezpieczyć przed iskrami materiały nieodporne na wysoką temperaturę, łatwopalne lub mogące wybuchnąć. ▶ W budynkach wykonanych z łatwopalnych materiałów na- leży udostępnić środki gaśnicze. ▶ Po przeprowadzeniu prac w budynkach wykonanych z ła- twopalnych materiałów należy zapewnić...
Página 140
OSTROŻNIE Uszkodzenie urządzenia przez niewłaściwą obsługę ▶ Narzędzie podłączać wyłącznie do napięcia o wartości po- danej na tabliczce znamionowej. ▶ Narzędzie transportować w przeznaczonej do tego celu walizce i przechowywać w suchym pomieszczeniu. ▶ Regularnie poddawać narzędzie konserwacji i kontrolować prawidłowość...
Página 141
Opis produktu Konstrukcja i zasada działania Nr poz. Nazwa Opis działania Napęd – Włącznik Włącza i wyłącza silnik Tuleja zaciskowa Element do mocowania frezów Frez Narzędzie skrawające Osłonka Do ochrony rur Głowica gratownika Do podpierania i prowadzenia rur Śruba mocująca Mocuje głowicę...
Página 142
Stopień ochrony IP20 Długość przewodu sieciowego Prędkość obrotowa na biegu jałowym 10 000–29 000 obr./min Masa netto 1,2 kg Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu użytkownika 79 dB(A) Poziom wibracji ≤ 4 m/s² Zakres temperatur podczas eksploatacji -20 – +60°C 2 / 2 Niedokładność...
Página 143
Obsługa Gratowanie Włączanie gratownika: Przesunąć włącznik do tyłu i zablokować w tym położeniu, naciskając go w dół. NIEBEZPIECZEŃ- STWO Niebezpieczeństwo zranienia i pożaru spowodowane iskrze- niem i powstającymi wiórami ▶ Przed rozpoczęciem pracy przekręcić osłonę w odpo- wiednim kierunku ▶ Stosować środki ochrony Gratowanie krawędzi wewnętrz- osobistej i okulary ochronne nej: Przesuwać...
Página 144
Dostępne części zamienne Geberit Nr art. Nazwa Głowica do elektrycznego gratownika Geberit 90364 Mapress RE 1 90365 Frez do elektrycznego gratownika Geberit Mapress RE 1 90366 Okulary ochronne Geberit 691.142.00.1 Walizka na elektryczny gratownik Geberit Mapress RE 1 Serwis Autoryzowane zakłady Informację o adresach autoryzowanych zakładów można uzyskać u dystrybutorów firmy Geberit.
Página 145
Wymiana frezu Dokręcić śrubę mocującą za pomo- cą klucza imbusowego. Stosować tylko frezy z osłonką. Frezy bez osłonki natychmiast wy- mieniać. Poluzować śrubę mocującą za po- mocą klucza imbusowego. Zdjąć głowicę gratownika. Poluzować tuleję zaciskową i wyjąć frez. Założyć nowy frez i wsunąć do opo- Dokręcić...
Página 146
Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicznego jest zobowiązanych do nieodpłat- nego odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit należy skontaktować się z właściwym dystrybutorem lub serwisem. Zużyte baterie i akumulatory, które nie są wbudowane na stałe w zużytym urządzeniu, jak również...
Página 147
álló dokumentum az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása. Alapvető biztonsági előírások Rendeltetésszerű használat A Geberit Mapress RE 1 elektromos sorjátlanítóval 15-108 mm külső átmérőjű Mapress rendszercsövek és kereskedelmi forgalomban kap- ható rézcsövek belső és külső peremei sorjázhatók. A 12 mm külső...
Página 149
Általános biztonsági előírások VESZÉLY Áramütés A szakszerűtlen szerelés súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. ▶ Óvja a szerszámot a nedvességtől és párától. ▶ A szerszám burkolatát tilos megfúrni; a kiegészítő informá- ciók feltüntetésére kizárólag felragasztható matricát hasz- náljon. ▶ Minden használat előtt ellenőrizze a szerszám, a hálózati kábel és a hálózati csatlakozódugó...
Página 150
VESZÉLY Szikrázás miatti tűzveszély ▶ A munkaterületről távolítsa el a robbanás- és a tűzveszé- lyes, illetve a hőre érzékeny anyagokat, vagy gondoskod- jon arról, hogy az ilyen anyagok a repülő szikráktól védve legyenek. ▶ A tűzveszélyes épületekben tartson készenlétben tűzoltás- ra alkalmas anyagot.
Página 151
VIGYÁZAT A készülék károsodása szakszerűtlen kezelés miatt ▶ A szerszámot csak a típusjelző táblán feltüntetett feszült- ségű hálózatba csatlakoztassa. ▶ A szerszám szállításához és tárolásához szállítókoffert kell használni, és a szerszámot száraz helyen kell tartani. ▶ A szerszámot rendszeresen tartsa karban, és ellenőrizze megfelelő...
Página 152
Termékleírás Felépítés és funkció Pozíciószám Megnevezés Funkció leírása Meghajtóegység – Kapcsoló A motor be- és kikapcsolása Befogóhüvely Rögzítőeszköz maró szerszámhoz Marószerszám Vágószerszám Védőgolyó Csővédelem Sorjázófej Csövek megtámasztásához és megvezetéséhez Rögzítőcsavar Rögzíti a sorjázó fejet Védőlemez Védi a felhasználót a forgácsoktól és a szikráktól Fordulatszám-szabá- Szabályozza a fordulatszámot lyozó...
Página 153
Érintésvédelmi osztály IP20 Hálózati kábel hossza Üresjárati fordulatszám 10 000-29 000 ford./perc Nettó súly 1,2 kg Hangnyomásszint a felhasználó fülénél 79 dB(A) Rezgés-kibocsátási érték ≤ 4 m/s² Üzemi hőmérsékleti tartomány -20 – +60 °C 2 / 2 Mérési pontatlanság: 3 dB(A) A rezgés-kibocsátási érték mérési pontatlansága: 1,5 m/s Megjegyzés: A megadott rezgés-kibocsátási érték mérése szabványos vizsgálati eljárás sze- rint történt, és más készülékkel való...
Página 154
Kezelés Sorjázás A csősorjátlanító bekapcsolása: A kapcsolót húzza hátra és az elülső részét lenyomva rögzítse. VESZÉLY Szilánkszóródás vagy szikrá- zás miatti sérülés- és tűzve- szély ▶ A munka megkezdése előtt fordítsa a védőlemezt a cső- sorjátlanító forgásának irá- nyába ▶ Viselje a személyes védőfel- szerelést és a védőszem- Belső...
Página 155
Maró szerszám Geberit Mapress RE 1 elektromos csősorjátlanítóhoz 90366 Geberit védőszemüveg 691 142.00,1 Koffer Geberit Mapress RE 1 elektromos csősorjátlanítóhoz Karbantartás Hivatalos szakszervizek A hivatalos szakszervizek címéről érdeklődjön a Geberit nagykereskedőknél. Karbantartási előírások Intervallum Karbantartási munkálat ▶ A szellőzőnyílásokat fú- Ha a Geberit Mapress RE 1 elektromos vassa ki.
Página 156
A maró szerszám cseréje Feszítse meg a rögzítőcsavart az imbuszkulccsal. Csak védőgolyóval ellátott marószer- számot használjon. A védőgolyó nélküli marószerszámot haladéktalanul cserélje ki. Lazítsa meg a rögzítőcsavart az im- buszkulccsal. Vegye le a sorjázó fejet. Lazítsa meg a befogóhüvelyt, és tá- volítsa el a maró...
Página 158
15 – 108 mm odhraniť na vnútorných a vonkajších hranách. Rúry s priemerom 12 mm možno odhraniť len na vonkajšej hrane. Iné alebo tieto účely presahujúce použitie sa považuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Geberit neručí za škody, ktoré vznik- nú na základe takéhoto používania. Kvalifikácia používateľov Používatelia bez vhodného vzdelania nedokážu rozpoznať...
Página 160
Všeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Neodborná inštalácia môže viesť k ťažkým zraneniam alebo k úmrtiu. ▶ Náradie chráňte pred mokrom a vlhkom. ▶ Kryt náradia nenavŕtajte; na dodatočné označenia použí- vajte len nalepovacie štítky. ▶ Pred každým použitím náradia skontrolujte, či samotný prístroj, sieťová...
Página 161
NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru kvôli odletujúcim iskrám ▶ Výbušné, horľavé a termolabilné materiály odstráňte z pracovného priestoru alebo chráňte pred odletujúcimi is- krami. ▶ V budovách z horľavých materiálov majte pripravený ha- siaci materiál. ▶ V budovách z horľavých materiálov zabezpečte po práci požiarnu službu.
Página 162
UPOZORNENIE Poškodenie zariadenia v dôsledku neodborného zaob- chádzania ▶ Náradie pripájajte len na napätie v sieti, ktorého hodnota je uvedená na typovom štítku. ▶ Na prepravu a skladovanie používajte prepravný kufrík a náradie skladujte v suchej miestnosti. ▶ Náradie pravidelne ošetrujte a preskúšajte jeho správne fungovanie.
Página 163
Popis výrobku Zloženie a funkcia Č. pol. Označenie Opis funkcie Hnacia jednotka – spínač Zapína a vypína motor klieština Upínacie prostriedky pre frézy Fréza Rezný nástroj ochranná guľôčka Ochrana potrubia odhraňovacia hlavica Na podopieranie a vedenie rúr upevňovacia skrutka Upevní odhraňovaciu hlavicu Ochranné...
Página 164
Spôsob ochrany IP20 Dĺžka sieťovej prípojky Otáčky naprázdno 10 000 – 29 000 ot./min. Čistá hmotnosť 1,2 kg Hladina akustického tlaku pri ušiach používateľa 79 dB(A) Hodnota emisie vibrácií ≤ 4 m/s² Teplotný rozsah v prevádzke -20 – +60 °C 2 / 2 neistota merania: 3 dB(A) neistota merania hodnoty emisie vibrácií: 1,5 m/s...
Página 165
Obsluha Odhraňovanie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia alebo požiaru kvôli odletujú- cim trieskam a iskrám ▶ Ochranné zariadenie pred začatím práce otočte do pre- Vnútorné odhranenie: Frézou po- vádzkovej polohy. hybujte pozdĺž vnútorného priemeru. ▶ Používajte osobné ochranné prostriedky a ochranné oku- liare.
Página 166
Dostupné náhradné diely Geberit Č. výr. Označenie Odhraňovacia hlavica pre elektrický odhraňovač Geberit 90364 Mapress RE 1 90365 Fréza pre elektrický odhraňovač Geberit Mapress RE 1 90366 Ochranné okuliare Geberit 691.142.00.1 Kufrík pre elektrický odhraňovač Geberit Mapress RE 1 Údržba Autorizované odborné servisy Adresy autorizovaných odborných servisov si môžete vyžiadať od predajných spoločností...
Página 167
Výmena frézy Upevňovaciu skrutku utiahnite imbu- sovým kľúčom. Používajte len frézu s ochrannou gu- ľôčkou. Frézu bez ochrannej guľôčky ihneď vymeňte. Uvoľnite upevňovaciu skrutku pomo- cou imbusového kľúča. Vyberte odhraňovaciu hlavicu. Uvoľnite klieštinu a odstráňte frézu. Nasaďte novú frézu a zasuňte až na doraz.
Página 168
Geberit. Mnohí dis- tribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť elektrické a elektronické zariadenia. Ak chcete zariadenia vrátiť spoločnosti Geberit, obráťte sa na zod- povednú predajnú alebo servisnú spoločnosť. Staré batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevnou súčasťou starého zariadenia, ako aj lampy, ktoré...
Página 169
Geberit Mapress RE 1 představuje. V důsledku toho může dojít k těžkým zraněním samotných uživatelů nebo jiných osob. • Elektrický trubkový odhrotovač Geberit Mapress RE 1 smí používat pouze odborní pracovníci kvalifikovaní pro instalaci trubek. • Uživatelé musí být obeznámeni s místními bezpečnostními předpisy a musí...
Página 171
Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Neodborná instalace může způsobit vážná zranění nebo usmrcení. ▶ Nářadí chraňte před mokrem a vlhkostí. ▶ Kryt nářadí nenavrtávejte; pro dodatečné označování pou- žijte pouze nalepovací štítky. ▶ Před každým použitím zkontrolujte nářadí, síťový kabel a síťovou vidlici, zda nejsou poškozeny a zda jsou funkční.
Página 172
NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru z odletujících jisker ▶ Z pracovního prostoru odstraňte výbušné, hořlavé a na teplo citlivé materiály nebo je ochraňte před odletujícími jiskrami. ▶ V hořlavých budovách mějte připraveny hasicí prostředky. ▶ V hořlavých budovách zajistěte po provedení prací požární dohled. VÝSTRAHA Nebezpečí poranění z nepozornosti a při neodborné manipulaci ▶...
Página 173
VAROVÁNÍ Škody na zařízení při neodborné manipulaci ▶ Nářadí připojujte pouze k síťovému napětí, které je uve- deno na výrobním štítku. ▶ Pro převážení a uskladnění používejte transportní kufr a nářadí ukládejte v suché místnosti. ▶ Nářadí pravidelně udržujte a kontrolujte jeho funkčnost. ▶...
Página 174
Popis výrobku Uspořádání a funkce Poz. č. Název Popis funkce Pohonná jednotka – Spínač Zapíná a vypíná motor Upínací kleština Upínací zařízení pro frézy Fréza Řezné nářadí Ochranná kulička Ochrana potrubí Hlava odhrotovače Pro podepření a vedení potrubí Fixační šroub Fixuje hlavu odhrotovače Ochranné...
Página 175
Druh ochrany IP20 Délka síťového kabelu 5 m Otáčky naprázdno 10 000–29 000 ot./min Hmotnost netto 1,2 kg Hladina akustického tlaku u uší uživatele 79 dB(A) Emisní hodnota vibrací ≤ 4 m/s² Teplotní rozsah za provozu -20 až +60 °C 2 / 2 Nejistota měření: 3 dB(A) Nejistota měření emisní hodnoty vibrací: 1,5 m/s Upozornění: Uvedená...
Página 176
Ovládání Odhrotování Zapnutí trubkového odhrotovače: Spínač posuňte dozadu a pro zaare- tování jej zatlačte v přední části NEBEZPEČÍ směrem dolů. Nebezpečí poranění nebo požáru odletujícími třískami nebo jiskrami ▶ Ochranné zařízení před za- hájením práce otočte do směru obsluhy ▶ Noste osobní ochranné prostředky a ochranné...
Página 177
90366 Ochranné brýle Geberit 691.142.00.1 Kufr na elektrický trubkový odhrotovač Geberit Mapress RE 1 Údržba Autorizované odborné dílny Adresy autorizovaných odborných dílen lze zjistit u distribučních společností Geberit. Pravidla údržby Interval Údržbářská práce ▶ Větrací kanály Pokud není elektrický trubkový odhrotovač...
Página 178
Výměna frézy Fixační šroub utáhněte šestihranným klíčem. Používejte pouze frézy s ochrannou kuličkou. Frézu bez ochranné kuličky okamžitě vyměňte. Fixační šroub uvolněte pomocí šestihranného klíče. Sejměte hlavu odhrotovače. Uvolněte upínací kleštinu a vyjměte frézu. Nasaďte novou frézu a zasuňte ji až nadoraz.
Página 179
Koncoví uživatelé jsou ze zákona povinni odevzdat stará zařízení k odborné likvidaci ve- řejnoprávním subjektům pověřeným nakládáním s odpady, distributorům nebo společnosti Geberit. Řada distributorů elektrických a elektronických zařízení je povinna stará elektrická a elektronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční...
Página 180
Uporabniki, ki nimajo ustrezne izobrazbe, ne morejo prepoznati ali pravilno oceniti nevarnosti, povezanih z električnim posnemovalcem cevi Geberit Mapress RE 1. Pri tem lahko hudo poškodujejo sebe ali druge osebe. • Električni posnemovalec cevi Geberit Mapress RE 1 smejo upora- bljati samo strokovnjaki za instalacije cevovodov.
Página 182
Splošni varnostni napotki NEVARNOST Električni udar Neustrezna inštalacija lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. ▶ Orodje morate zaščititi pred mokroto in vlago. ▶ Ne vrtajte v ohišje orodja; za dodatne oznake uporabljajte le nalepke. ▶ Pred vsako uporabo preglejte, ali so orodje, omrežni kabel in vtič...
Página 183
NEVARNOST Nevarnost požara zaradi iskrenja ▶ Eksplozivne, gorljive in za toploto občutljive materiale od- stranite iz delovnega območja ali jih zaščitite pred iskre- njem. ▶ V poslopjih iz gorljivih materialov imejte pripravljen materi- al za gašenje. ▶ V poslopjih iz gorljivih materialov po koncu dela zagotovite požarno stražo.
Página 184
PREVIDNO Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravna- ▶ Priključite orodje le na tako omrežno napetost, kot je nave- dena na tipski tablici. ▶ Orodje transportirajte in skladiščite v transportnem kovčku ter ju hranite v suhem prostoru. ▶ Orodje morate redno vzdrževati in funkcijsko preizkušati. ▶...
Página 185
Opis proizvoda Sestava in delovanje Št. postavke Oznaka Opis delovanja Pogonska enota – Stikalo Vklop in izklop motorja Vpenjalne klešče Naprava za vpenjanje rezkarja Rezkar Orodje za iverenje Zaščitna krogla Zaščita cevi Glava posnemovalca cevi Za podporo in vodenje cevi Držalni vijak Fiksira glavo posnemovalca cevi Zaščitna naprava...
Página 186
Vrsta zaščite IP20 Dolžina omrežnega kabla Število vrtljajev v prostem teku 10.000–29.000 1/min Neto masa 1,2 kg Nivo zvočnega tlaka pri ušesu uporabnika 79 dB(A) Vrednost oddajanja vibracij ≤ 4 m/s² Temperaturno območje med delovanjem -20 – +60 °C 2 / 2 Merilna negotovost: 3 dB(A) Merilna negotovost vrednosti oddajanja vibracij: 1,5 m/s Obvestilo: Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena po standardiziranem preiz-...
Página 187
Upravljanje Posnemanje robov cevi Vklopite posnemovalec cevi: Po- maknite drsno stikalo v smeri nazaj in ga v sprednjem področji potisnite NEVARNOST navzdol, da se zaskoči. Nevarnost telesnih poškodb in požara zaradi letečih odrez- kov in iskrenja ▶ Pred začetkom dela obrnite zaščitno napravo v smeri proti upravljavcu ▶...
Página 188
Št. artikla Oznaka Glava posnemovalca cevi za električni posnemovalec cevi 90364 Geberit Mapress RE 1 90365 Rezkar za električni posnemovalec cevi Geberit Mapress RE 1 90366 Zaščitna očala Geberit 691.142.00.1 Kovček za električni posnemovalec cevi Geberit Mapress RE 1 Vzdrževanje Pooblaščeni servisi...
Página 189
Zamenjava rezkarja Z inbus ključem privijte pritrdilni vi- jak. Uporabljajte le rezkar z zaščitno kro- glo. Rezkar brez zaščitne krogle takoj za- menjajte. Z inbus ključem sprostite pritrdilni vi- jak. Odstranite glavo posnemalca cevi. Razrahljajte vpenjalne klešče in od- stranite rezkar. Vstavite nov rezkar in ga potisnite navznoter do naslona.
Página 191
• Korisnici moraju biti upoznati s lokalnim sigurnosnim propisima i pri- mjenjivati ih. • Korisnici koji prvi put rade s Geberit Mapress električnim cijevnim strugačem RE 1 moraju dobiti objašnjenje o sigurnom rukovanju od stručne osobe ili sudjelovati u stručnom tečaju.
Página 193
Opće sigurnosne napomene OPASNOST Električni udar Nestručna instalacija može prouzročiti teške ozljede ili smrt. ▶ Alat zaštitite od vlage i tekućine. ▶ Nemojte bušiti kućište alata; za dodatne oznake upotrijebi- te samo ljepljive naljepnice. ▶ Prije svake upotrebe provjerite ima li na alatu, mrežnom kabelu i mrežnom utikaču oštećenja i jesu li tehnički is- pravni.
Página 194
OPASNOST Opasnost od požara zbog letećih iskri ▶ Uklonite eksplozivne, zapaljive materijale i materijale osjetljive na toplinu iz radnog područja ili ih zaštitite od le- tećih iskri. ▶ Pripremite materijal za gašenje požara u zapaljivim zgra- dama. ▶ U zapaljivim zgradama osigurajte vatrogasnu stražu nakon radova.
Página 195
OPREZ Opasnost od oštećenja uređaja zbog nestručne upotrebe ▶ Alat priključite samo na mrežni napon naveden na označ- noj pločici. ▶ Za transport i skladištenje upotrijebite transportni kovčeg i čuvajte alat u suhom prostoru. ▶ Redovito održavajte alat i provjerite funkcionira li ispravno. ▶...
Página 196
Opis proizvoda Struktura i funkcija Br. poz. Naziv Opis funkcije Pogonska jedinica – Prekidač Uključuje i isključuje motor Stezna čahura Sredstvo za stezanje za glodala Glodalo Alat za usitnjavanje Zaštitna kugla Zaštita cijevi Brusna glava Za podupiranje i vođenje cijevi Pričvrsni vijak Fiksira brusnu glavu Zaštitni uređaj...
Página 197
Stupanj zaštite IP20 Duljina mrežnog kabela Praznohodna brzina vrtnje 10 000 – 29 000 1/min Neto težina 1,2 kg Razina buke u uhu korisnika 79 dB(A) Vrijednost vibracijske emisije ≤ 4 m/s² Raspon temperature tijekom pogona –20 – +60 °C 2 / 2 Netočnost mjerenja: 3 dB(A) Netočnost mjerenja vrijednosti vibracijske emisije: 1,5 m/s...
Página 198
Upotreba Uklanjanje srhova Uključivanje cijevnog strugača: Pomaknite prekidač unatrag i pritis- nite ga prema dolje kako biste bloki- OPASNOST rali prednji dio. Opasnost od ozljeda i požara zbog letećih strugotina i iskri ▶ Prije početka radova okreni- te zaštitni uređaj u smjeru rada ▶...
Página 199
Rezervni dijelovi Dostupni Geberit rezervni dijelovi Br. art. Naziv 90364 Brusna glava za Geberit Mapress električni cijevni strugač RE 1 90365 Glodalo za Geberit Mapress električni cijevni strugač RE 1 90366 Geberit zaštitne naočale 691.142.00.1 Kofer za Geberit Mapress električni cijevni strugač RE 1 Održavanje...
Página 200
Zamjena glodala Zategnite pričvrsni vijak imbus klju- čem. Upotrebljavajte samo glodala sa za- štitnom kuglom. Odmah zamijenite glodala bez zaštit- ne kugle. Otpustite pričvrsni vijak imbus klju- čem. Skinite brusnu glavu. Otpustite steznu čahuru i izvadite glodalo. Umetnite novo glodalo i ugurajte do graničnika.
Página 201
Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elek- troničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare električne i elektroničke uređaje. Za povra- tak uređaja društvu Geberit obratite se nadležnom distributeru ili serviseru.
Página 202
Korisnici bez odgovarajućeg stručnog obrazovanja od strane Geberit Mapress ne mogu prepoznati, odnosno pravilno proceniti opasnosti koje proizilaze iz aparata za elektrovarenje RE 1. Na taj način mogu da nanesu teške povrede sebi ili drugim licima. • Geberit Mapress aparat za elektrovarenje RE 1 smeju da koriste samo tehnički stručnjaci za cevovodne instalacije.
Página 204
Opšta bezbednosna uputstva OPASNOST Električni udar Nestručna instalacija može da dovede do ozbiljnih povreda ili smrti. ▶ Zaštitite alat od vlage. ▶ Nemojte bušiti u kućište alata; koristite samolepljive etikete za dodatne oznake. ▶ Pre svake upotrebe proverite moguća oštećenja alata, mrežnog kabla i mrežnog utikača.
Página 205
OPASNOST Opasnost od požara zbog letećih varnica ▶ Uklonite eksplozivne, zapaljive i materijale osetljive na toplotu iz radnog prostora ili ih zaštitite od letećih varnica. ▶ Držite materijal za gašenje požara spreman u zapaljivim zgradama. ▶ U zapaljivim zgradama osigurajte vatrogasnu stražu posle radova.
Página 206
OPREZ Oštećenje uređaja usled nepravilnog rukovanja ▶ Povežite alat samo sa mrežnim naponom navedenim na tipskoj pločici. ▶ Za transport i skladištenje koristite kofer za transport i alat čuvajte u suvoj prostoriji. ▶ Redovno vršite održavanje aparata i proveravajte ispravnost njegovih funkcija. ▶...
Página 207
Opis proizvoda Struktura i funkcija Br. poz. Oznaka Opis funkcija Pogonska jedinica – Prekidač Uključuje i isključuje motor Stezna čaura Stezni uređaj za glodalice Glodalica Alat za sečenje Zaštitna kugla Zaštita cevi Glava za skidanje ivica Za podupiranje i vođenje cevi Pričvrsni vijak Fiksira glavu za skidanje ivica Zaštitni uređaj...
Página 208
Stepen zaštite IP20 Dužina mrežnog kabla Broj obrtaja u praznom hodu 10 000–29 000 1/min Neto težina 1,2 kg Nivo buke u uhu korisnika 79 dB(A) Emisiona vrednost oscilacija ≤ 4 m/s² Područje radne temperature -20 – +60 °C 2 / 2 Nepreciznost merenja: 3 dB(A) Nepreciznost merenja emisione vrednosti oscilacija: 1,5 m/s Savet: Navedena emisiona vrednost oscilacija je izmerena po standardizovanom postupku...
Página 209
Rukovanje Uklanjanje ivica Uključivanje cevnog strugača: Prevucite prekidač unazad i pritisnite nadole u prednjem delu da biste ga OPASNOST zaključali. Rizik od povreda i požara zbog opiljaka i varnica koje lete ▶ Okrenite zaštitni uređaj u smeru rada pre početka rada ▶...
Página 210
90366 Geberit zaštitne naočare 691.142.00.1 Kofer za Geberit Mapress aparat za elektrovarenje RE 1 Održavanje Ovlašćene stručne radionice Adrese ovlašćenih stručnih radionica možete dobiti kod Geberit prodajnih firmi. Pravila održavanja Interval Održavanje ▶ Očistite otvore za Ako se Geberit Mapress aparat za ventilaciju elektrovarenje RE 1 ne održava ili se...
Página 211
Zamena glodalica Zategnite pričvrsni vijak sa imbus ključem. Koristite samo glodalice sa zaštitnim kuglama. Odmah zamenite glodalicu bez zaštitne kugle. Otpustite pričvrsni vijak sa imbus ključem. Sklonite glavu za skidanje ivica. Olabavite steznu čauru i uklonite glodalice. Umetnite novu glodalicu i gurnite je do graničnika.
Página 215
Üldised ohutusjuhised Elektrilöök Asjatundmatu paigaldamine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. ▶ Kaitske tööriista märja ja niiskuse eest. ▶ Tööriista korpusesse auke mitte puurida, lisatähistuste jaoks kasutada ainult kleepsilte. ▶ Iga kord enne tööriista kasutamist kontrollige, et toitejuhe ja toitepistik ei ole kahjustatud ja on töökorras. ▶...
Página 216
Sädemete lendumisest tingitud tulekahjuoht ▶ Eemaldada töötsoonist plahvatusohtlikud, süttivad ja kuumatundlikud materjalid või kaitsta sätemete lendumise eest. ▶ Süttivates hoonetes hoida kustutusmaterjal käepärast. ▶ Süttivates hoonetes tagada peale tööde lõpetamist järelevalve. HOIATUS Vigastusoht tähelepanematuse ja asjatundmatu ümber- käimise tõttu ▶ Hoida tööriista kahe käega. ▶...
Página 217
ETTEVAATUST Seadme kahjustamise oht asjatundmatul ümberkäimisel ▶ Ühendada tööriist vaid tehasesildil äratoodud võrgupinge- ▶ Transportimiseks ja hoidmiseks kasutada tööriistakohvrit, tööriista hoida kuivas ruumis. ▶ Tööriista tuleb korrapäraselt hooldada ja selle toimimist kontrollida. ▶ Rikked ja kahjustused tuleb lasta volitatud töökojas kohe kõrvaldada.
Página 218
Toote kirjeldus Ehitus ja ülesanne Asendi nr Nimetus Funktsiooni kirjeldus Ajamiüksus – Lüliti Lülitab mootori sisse ja välja Tsang Freesi kinnitusvahend Frees Lõikeseade Kaitsepea Torukaitse Silujapea Torude toetamiseks ja juhtimiseks Hoidekruvi Fikseerib silujapea Kaitseseade Kaitseb kasutajat laastude ja sädemete eest Pöörlemiskiiruse regulaator Reguleerib pöörlemiskiirust Tehnilised andmed...
Página 219
Kaitseliik IP20 Võrgukaabli pikkus Tühikäigu pööretearv 10 000–29 000 p/min Netokaal 1,2 kg Helirõhu tase kasutaja kõrva juures 79 dB (A) Vibratsiooniemissiooniväärtus ≤ 4 m/s² Töötemperatuur –20 – +60 °C 2 / 2 Mõõtmise ebatäpsus: 3 dB (A) Vibratsiooniemissiooni mõõtmise ebatäpsus: 1,5 m/s Märkus: Nimetatud vibratsiooniemissiooniväärtus on mõõdetud standardse mõõtmismeeto- diga ja seda saab kasutada võrdlemiseks muude seadmetega.
Página 220
Käsitsemine Silumine Toruotste siluja sisselülitamine: Lükata lüliti taha ja fikseerimiseks vajutada esiosa alla. Laastude ja sädemete lendu- mise tõttu vigastus- ja tule- kahjuoht ▶ Keerata kaitseseade enne tööde algust kasu- tamissuunda ▶ Kanda isikukaitsevahendeid ja kaitseprille ▶ Teostada töid vaid juhul, kui Seest silumine: Liigutada freesi piki ohutsoonis (10 m raadiuses) siseläbimõõtu.
Página 221
Süsinikharjad on kulunud. rialaisikul või volitatud tööko- jal välja vahetada. Varuosad Saadaval Geberiti varuosad Tootenr Nimetus 90364 Silujapea Geberit Mapress elektrilisele toruotste silujale RE 1 90365 Frees Geberit Mapress elektrilisele toruotste silujale RE 1 90366 Geberiti kaitseprillid 691 142.00.1 Kohver Geberit Mapress elektrilisele toruotste silujale RE 1 Korrashoid Volitatud töökojad...
Página 222
Freeside väljavahetamine Keerata hoidekruvi sisekuuskantvõt- mega kinni. Kasutada vaid kaitsepeaga freese. Vahetada ilma kaitsepeata freesid kohe välja. Vabastada hoidekruvi sisekuuskant- võtmega. Võtta silujapea ära. Vabastada tsang ja eemaldada frees. Panna uus frees ja lükata kuni piiri- kuni sisse. Keerata tsang kinni. Panna silujapea ajamiüksusele.
Página 223
ära visata eraldi. Lõppkasutajad on seadusega kohustatud tagastama vanad seadmed avalikele jäätmekäitlusasutustele, turus- tajatele või ettevõttele Geberit nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Paljud elektri- ja elektroonika- seadmete edasimüüjad on kohustatud vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tasuta tagasi võtma.
Página 224
• Lietotājiem jāpārzina un jāievēro attiecīgajā valstī paredzētie darba drošības noteikumi. • Lietotājiem, kas pirmo reizi strādā ar Geberit Mapress elektrisko cauruļu atkarpes noņēmēju RE 1, ir jāuzklausa speciālistu norādes par drošu tā izmantošanu vai jāpiedalās profesionālajā apmācībā.
Página 226
Vispārējie drošības norādījumi BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nepareiza uzstādīšana var izraisīt nopietnas traumas vai nā- ▶ Sargājiet instrumentu no slapjuma un mitruma. ▶ Neieurbt instrumenta korpusā. Papildu apzīmējumiem lie- tot tikai uzlīmes. ▶ Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāts instru- ments, strāvas vads un kontaktspraudnis;...
Página 227
BĪSTAMI Ugunsgrēka risks, ko izraisa dzirksteļošana ▶ Novietot eksplozīvus, viegli uzliesmojošus un karstumjutī- gus materiālus drošā attālumā vai pasargāt tos no lidojo- šām dzirkstelēm. ▶ Viegli uzliesmojošās ēkās turēt gatavībā ugunsdzēšanas līdzekļus. ▶ Pēc darbu veikšanas viegli uzliesmojošās ēkās uzstādīt ugunsdrošības sistēmu.
Página 228
UZMANĪBU Neprofesionālas izmantošanas izraisīti ierīces bojājumi ▶ Instrumentu pieslēgt tikai uz tipa plāksnītes norādītajam tīkla spriegumam. ▶ Transportēšanai un uzglabāšanai izmantot pārnēsājamo instrumentu kasti un instrumentu uzglabāt sausā telpā. ▶ Instrumentu regulāri apkopt un pārbaudīt tā funkciju efekti- vitāti. ▶ Traucējumus un bojājumus nekavējoties novērst autorizē- tā...
Página 229
Izstrādājuma apraksts Uzbūve un darbība Nr. attēlā Apzīmējums Darbības apraksts Piedziņas vienība – Slēdzis Ieslēdz un izslēdz motoru Spriegotājs Frēzes spriegotājs Frēze Griešanas instruments Aizsarglodīte Cauruļu aizsardzība Atkarpes noņēmēja galva Cauruļu atbalstīšanai un virzīšanai Noturošā skrūve Nofiksē atkarpes noņemšanas galvu Aizsargierīce Aizsargā...
Página 230
Aizsardzības veids IP20 Strāvas vada garums Tukšgaitas apgriezienu skaits 10 000–29 000 apgr./min Neto svars 1,2 kg Trokšņa spiediens, kas iedarbojas uz lietotāja dzir- 79 dB(A) des orgāniem Vibrācijas emisijas vērtība ≤ 4 m/s² Temperatūras diapazons ekspluatācijas laikā -20–+60 °C 2 / 2 Mērījumu neprecizitāte: 3 dB(A) Vibrācijas emisijas vērtības mērījuma neprecizitāte: 1,5 m/s...
Página 231
Apkalpošana Atkarpes noņemšana Atkarpes noņēmēja ieslēgšana: slēdzi pabīdīt uz aizmuguri un, lai nostiprinātu, priekšpusē nospiest uz BĪSTAMI leju. Traumu un ugunsgrēka risks, ko izraisa lidojošas skaidas un dzirksteles ▶ Pirms darba uzsākšanas aizsargierīci pagriezt lietoša- nas pozīcijā ▶ Lietot personīgo aizsargtēr- pu un aizsargbrilles ▶...
Página 232
Geberit aizsargbrilles Kaste Geberit Mapress elektriskajam cauruļu atkarpes no- 691.142.00.1 ņēmējam RE 1 Uzturēšana kārtībā Autorizētas specializētās darbnīcas Autorizētu specializēto darbnīcu adreses varat uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja. Apkopes noteikumi Intervāls Apkopes darbs ▶ Dzesēšanas spraugas Ja Geberit Mapress elektriskajam cauruļu Regulāri iztīrīt ar saspiestu gaisu.
Página 233
Frēzes nomaiņa Pievilkt noturošo skrūvi ar sešstūru galatslēgu. Izmantot tikai frēzes ar aizsarglodīti. Frēzi bez aizsarglodītes nekavējoties nomainīt. Atskrūvēt noturošo skrūvi ar sešstū- ru galatslēgu. Noņemt atkarpes noņēmēja galvu. Atbrīvot spriegotāju un izņemt frēzi. Ievietot jaunu frēzi un iespiest līdz atdurei.
Página 234
Tiešajiem lietotājiem ir ju- ridisks pienākums nodot nolietotās iekārtas atbilstošai utilizācijai publiskās utilizācijas vietās, izplatītājiem vai Geberit. Daudziem elektrisko un elektronisko iekārtu izplatītājiem ir pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas. Lai nodotu iekār- tas atpakaļ...
Página 235
Pagrindinės saugumo nuorodos Naudojimas pagal nurodymus Su Geberit Mapress elektriniu vamzdžių atplaišų nuėmikliu RE 1 gali- ma pašalinti atplaišas nuo vidinių ir išorinių Mapress sistemos vamz- džių ir įprastų varinių vamzdžių, kurių išorinis skersmuo 15-108 mm, briaunų. Nuo vamzdžių, kurių išorinis skersmuo 12 mm, atplaišas gali- ma nuimti tik nuo išorinės briaunos.
Página 237
Bendrieji saugos nurodymai PAVOJINGA Elektros smūgis Netinkamai sumontavus gali būti sunkiai sužaloti arba žūti asmenys. ▶ Saugoti įrankį nuo vandens ir drėgmės. ▶ Draudžiama gręžti įrankio korpusą; papildomam žymėjimui naudokite tik lipnias etiketes. ▶ Kiekvieną kartą prieš naudojant įrankį būtina patikrinti, ar nepažeisti elektros kabeliai ir kištukai bei ar tinkamai vei- kia.
Página 238
PAVOJINGA Gaisro pavojus dėl žiežirbų ▶ Iš darbo zonos pašalinkite sprogstamas, degias ir šilumai jautrias medžiagas arba apsaugokite jas nuo žiežirbų. ▶ Degiuose pastatuose laikykite paruoštas gesinimo priemo- nes. ▶ Užbaigę darbus degiuose pastatuose, užtikrinkite apsaugą nuo gaisro. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti dėl neatidumo ir netinkamo naudojimo ▶...
Página 239
ATSARGIAI Prietaiso pažeidimai netinkamai naudojant ▶ Įrankį junkite tik prie tinklo įtampos, nurodytos gamyklinėje lentelėje. ▶ Pervežimui ir sandėliavimui naudokite transportavimo krepšį; įrankį laikykite sausoje patalpoje. ▶ Reguliariai prižiūrėkite įrankį ir tikrinkite jo veikimą. ▶ Sutrikimus ir gedimus nedelsiant paveskite pašalinti įgalio- tose specializuotose dirbtuvėse.
Página 240
Gaminio aprašymas Konstrukcija ir veikimas Eil. Nr. Pavadinimas Veikimo aprašymas Pavara – Jungiklis Įjungia ir išjungia variklį Suspaudiklis Frezos prispaudimo įtaisas Freza Pjovimo įrankis Apsauginis rutuliukas Vamzdžių apsauga Atplaišų nuėmiklio galvutė Vamzdžiams atremti ir nukreipti Fiksavimo varžtas Sutvarko atplaišų nuėmiklio galvutę Apsauginis įtaisas Apsaugo naudotoją...
Página 241
Apsaugos laipsnis IP20 Maitinimo laido ilgis Tuščios eigos sūkių skaičius 10 000 – 29 000 1/min Neto svoris 1,2 kg Garso lygis, veikiantis naudotojo klausos organus 79 dB(A) Vibracijos lygis ≤4 m/s² Temperatūros diapazonas veikiant darbiniu režimu -20 – +60 °C 2 / 2 Matavimo paklaida: 3 dB(A) Vibracijos lygio matavimo paklaida: 1,5 m/sek.
Página 242
Valdymas Atplaišų pašalinimas Įjunkite vamzdžių atplaišų nu- ėmiklį: Jungiklį pastumkite atgal ir spauskite žemyn jo priekinę dalį, kad PAVOJINGA jis užsifiksuotų. Sužeidimų ir gaisro pavojus dėl lekiančių drožlių ir žiežir- bų ▶ Prieš pradėdami darbus, nustatykite apsauginį įtaisą reikiama kryptimi ▶...
Página 243
„Geberit“ apsauginiai akiniai „Geberit Mapress“ elektrinio vamzdžių atplaišų nuėmiklio 691.142.00.1 RE 1 krepšys Techninė priežiūra Paskirtosios specializuotos remonto dirbtuvės Įgaliotųjų dirbtuvių adresus galite gauti iš „Geberit“ produkcijos platinimo bendrovių. Techninės priežiūros Intervalas Techninės priežiūros darbai taisyklės ▶ Išpūskite vėdinimo an- Reguliariai gas.
Página 244
Pakeiskite frezą Priveržkite laikantįjį varžtą raktu su vidiniu šešiabriauniu. Naudokite tik frezą su apsauginiu rutuliuku. Frezą be apsauginio rutuliuko ne- delsdami pakeiskite. Atlaisvinkite laikantįjį varžtą naudo- dami raktą su vidiniu šešiabriauniu. Nuimkite atplaišų nuėmiklio galvutę. Atlaisvinkite suspaudiklį ir išimkite frezą. Įstatykite naują...
Página 246
Fără o calificare adecvată, utilizatorii nu pot identifica sau aprecia co- rect pericolele asociate cu debavuratorul electric de ţevi Geberit Mapress RE 1. Astfel, se pot accidenta grav atât ei, cât şi alte persoa- • Debavuratorul electric de ţevi Geberit Mapress RE 1 poate fi utilizat numai de personal calificat pentru instalaţii de ţevi.
Página 248
Măsuri generale de siguranţă PERICOL Electrocutare Instalarea necorespunzătoare poate duce la vătămări corpo- rale grave sau deces. ▶ Protejaţi unealta de umezeală şi umiditate. ▶ Nu găuriţi carcasa uneltei; utilizaţi numai etichete adezive pentru marcaje suplimentare. ▶ Înainte de fiecare utilizare, verificaţi unealta, cablul de ali- mentare şi ştecherul pentru a vă...
Página 249
PERICOL Pericol de incendiu din cauza scânteilor generate ▶ Îndepărtaţi materialele explozive, inflamabile şi sensibile la căldură din zona de lucru sau protejaţi-le de scântei. ▶ Ţineţi la îndemână dispozitivul de stingere a incendiilor în clădirile cu materiale combustibile. ▶ În clădirile cu materiale combustibile, asiguraţi suprave- gherea acestora pentru a preveni incendiile după...
Página 250
PRECAUŢIE Deteriorarea dispozitivului din cauza manipulării neco- respunzătoare ▶ Conectaţi unealta numai la tensiunea de reţea indicată pe plăcuţa de identificare. ▶ Pentru transportul şi depozitarea uneltei, utilizaţi geanta destinată transportului şi păstraţi unealta într-o încăpere uscată. ▶ Întreţineţi unealta şi verificaţi funcţionalitatea acesteia în mod regulat.
Página 251
Descrierea produsului Structură şi funcţie Articolul nr Denumire Descrierea funcţionării Unitate de acţionare – Comutator Porneşte şi opreşte motorul Bucşă elastică Instrument de prindere pentru dispozitivul de tăiere Dispozitiv de tăiere Instrument de tăiere Bilă de protecţie Protecţia ţevilor Cap de debavurare Pentru susţinerea şi ghidarea ţevilor Şurub de fixare Fixează...
Página 252
Gradul de protecţie IP20 Lungimea cablului de alimentare Turaţie la mersul în gol 10 000-29 000 1/min Greutatea netă 1,2 kg Nivelul presiunii sonore la urechea utilizatorului 79 dB(A) Valoarea de emisie a vibraţiilor ≤ 4 m/s² Intervalul de temperatură în timpul funcţionării -20 –...
Página 253
Funcţionare Debavurare Pornirea debavuratorului de ţevi: Împingeţi comutatorul înapoi şi apă- saţi-l în jos pentru a-l bloca în zona PERICOL frontală. Risc de rănire şi de incendiu din cauza aşchiilor şi scântei- lor care zboară ▶ Întoarceţi dispozitivul de pro- tecţie în direcţia de funcţio- nare înainte de a începe lu- crul...
Página 254
Lucrare de întreţinere ▶ Curăţaţi fantele de venti- În cazul în care debavuratorul electric de ţe- laţie prin suflare. vi Geberit Mapress RE 1 nu este întreţinut ▶ În cazul în care perfor- sau nu este întreţinut în mod corespunză- Periodic manţa de tăiere scade,...
Página 255
Înlocuirea dispozitivului de Aşezaţi capul de debavurare pe uni- tăiere tatea de acţionare. Strângeţi şurubul de fixare cu o Folosiţi numai dispozitive de tăiere cu cheie hexagonală. bilă de protecţie. Înlocuiţi imediat dispozitivele de tăie- re fără bilă de protecţie. Slăbiţi şurubul de fixare cu o cheie hexagonală.
Página 256
Utilizatorii finali sunt obligaţi prin lege să returneze echipamentele vechi la autorităţile publice de eliminare a deşeurilor, la distribuitori sau la Geberit pentru a le recicla în mod corespunză- tor. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit de- şeurile de echipamente electrice şi electronice.
Página 257
διάμετρο 12 mm μπορούν να αφαιρεθούν γρέζια μόνο από την εξω- τερική ακμή. Άλλη χρήση ή χρήση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για ζημιές που προκύπτουν από τέτοια χρήση, η Geberit δεν φέρει καμία ευθύνη. Προσόντα των χρηστών Χωρίς κατάλληλη εκπαίδευση οι χρήστες δεν είναι δυνατό να ανα- γνωρίσουν...
Página 259
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- ρούς τραυματισμούς ή θάνατο. ▶ Προστατεύετε το εργαλείο από την πάχνη και την υγρα- σία. ▶ Μην τρυπάτε το κέλυφος του εργαλείου. Για πρόσθετα σήματα χρησιμοποιείτε μόνο αυτοκόλλητες ετικέτες. ▶...
Página 260
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος για τη ζωή λόγω έκρηξης ▶ Μην κάνετε χρήση του εργαλείου κοντά σε εύφλεκτα υγρά ούτε σε εκρηκτικά μείγματα αερίων ή σκόνης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος πυρκαγιάς από σπινθηρισμούς ▶ Απομακρύνετε από την περιοχή εργασίας εκρηκτικά, εύ- φλεκτα και ευαίσθητα στη θερμοκρασία υλικά ή προστα- τέψτε...
Página 261
ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβη συσκευής από λανθασμένο χειρισμό ▶ Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο στην ηλεκτρική τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. ▶ Για τη μεταφορά και την αποθήκευση χρησιμοποιείτε τη θήκη μεταφοράς και φυλάσσετε το εργαλείο σε χώρο στεγνό και ξηρό. ▶...
Página 262
Περιγραφή προϊόντος Δομή και λειτουργία Αρ. Ονομασία Περιγραφή λειτουργίας θέσης Κινητήρας – Διακόπτης Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το μοτέρ Σιαγόνα συγκράτησης Μέσο σύσφιξης για φρέζα Φρέζα Εργαλείο αφαίρεσης υλικού Προστατευτική μπίλια Προστασία σωλήνων Κεφαλή απογρεζωτή Για στήριξη και οδήγηση των σωλήνων Βίδα...
Página 263
Βαθμός προστασίας IP20 Μήκος ηλεκτρικού καλωδίου Στροφές ρελαντί 10.000–29.000 1/λεπτό Καθαρό βάρος 1,2 kg Στάθμη θορύβου στο αυτί του χρήστη 79 dB(A) Τιμή εκπομπών ταλάντωσης ≤ 4 m/s² Θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία -20 – +60 °C 2 / 2 Αβεβαιότητα μέτρησης: 3 dB(A) Αβεβαιότητα...
Página 264
Χειρισμός Αφαίρεση γρεζιών Κρατήστε τον απογρεζωτή σωλή- νων ακριβώς πίσω από τη διάταξη προστασίας και εφαρμόστε το στον ΚΙΝΔΥΝΟΣ σωλήνα. Κίνδυνος τραυματισμού και Ενεργοποίηση του απογρεζωτή: πυρκαγιάς από γρέζια και Σπρώξτε προς τα πίσω τον δια- σπινθηρισμούς κόπτη και ασφαλίστε τον στην ▶...
Página 266
Επισκευή Εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία Τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων μπορείτε να τις πληρο- φορηθείτε από τις εταιρείες διάθεσης-πώλησης της Geberit. Κανόνες συντήρησης Αφαιρέστε την κεφαλή του απογρε- ζωτή. Αν στον ηλεκτρικό απογρεζωτή σωλήνων Geberit Mapress RE 1 δεν γίνει σωστή ή...
Página 267
στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συ- σκευών είναι υποχρεωμένοι να παραλαμβάνουν δωρεάν τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονι- κές συσκευές. Για την επιστροφή στον Geberit επικοινωνήστε με την αρμόδια εταιρεία πω- λήσεων ή εξυπηρέτησης. Οι παλιές μπαταρίες και οι παλιοί συσσωρευτές, που δεν είναι ενσωματωμένοι στις παλιές...
Página 268
• Kullanıcıların ülkeye özel emniyet yönetmeliklerine aşina olması ve bunları uygulaması gerekir. • Geberit Mapress Elektrikli Boru Çapak Alma Aleti RE 1'i ilk kez kul- lanacak kişilere, cihazın emniyetli bir şekilde nasıl kullanılacağı bir uzman tarafından açıklanmalı veya bu kişiler bu konuda eğitim al- malıdır.
Página 270
Genel güvenlik uyarıları TEHLİKE Elektrik çarpması Hatalı kurulum ağır yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. ▶ Aleti ıslanmaya ve neme karşı koruyun. ▶ Takımın gövdesini delmeyin; ek işaretler için yalnızca ken- dinden yapışan etiketler kullanın. ▶ Her kullanımdan önce aleti, elektrik kablosunu ve elektrik fişini hasar ve işlevsellik açısından kontrol edin.
Página 271
TEHLİKE Sıçrayan kıvılcımdan kaynaklanan yangın tehlikesi ▶ Patlayıcı, yanıcı ve ısıya duyarlı malzemeleri çalışma alan- ından uzaklaştırın veya kıvılcım sıçramalarına karşı koru- maya alın. ▶ Kolay yanabilecek binalarda yangın söndürme malzemesi- ni hazır bulundurun. ▶ Kolay yanabilecek binalarda, çalışmadan sonra yangın nö- beti tutulmasını...
Página 272
DİKKAT Hatalı kullanımdan kaynaklanan cihaz hasarları ▶ Aleti yalnızca tip levhası üzerinde belirtilmiş olan şebeke gerilimine bağlayın. ▶ Nakliye ve muhafaza için taşıma çantasını kullanın ve aleti kuru bir yerde muhafaza edin. ▶ Aletin periyodik bakımlarını düzenli olarak yapın ve fonksi- yonu açısından kontrol edin.
Página 273
Ürün açıklaması Yapısı ve fonksiyonu Poz. no. Tanım Fonksiyon açıklaması Tahrik birimi – Şalter Motoru açıp kapatır Pres çenesi Frezeye yönelik sıkıştırma aracı Freze Talaş kaldırma aleti Koruyucu bilye Boru koruması Çapak alma kafası Boruların desteklenmesi ve yönlendirilmesi için Sabitleme vidası Çapak alma kafasını...
Página 274
Koruma türü IP20 Elektrik kablosunun boyu Rölanti devir sayısı 10.000 ila 29.000 1/dk Net ağırlık 1,2 kg Kullanıcının kulağındaki ses basınç seviyesi 79 dB(A) Titreşim emisyon değeri ≤ 4 m/s² İşletme sırasındaki sıcaklık aralığı -20 ila +60 °C 2 / 2 Ölçüm belirsizliği: 3 dB(A) Titreşim emisyon değerinin ölçüm belirsizliği: 1,5 m/s Not: Belirtilen titreşim emisyon değeri, standart bir kontrol işlemine göre ölçülmüştür ve başka...
Página 275
Kullanım Çapak alma Boru çapak alma aletini çalıştır- ma: Şalteri arkaya itin ve kilitlenmesi için ön tarafını aşağıya bastırın. TEHLİKE Sıçrayan çapak ve kıvılcımdan kaynaklanan yaralanma ve yangın tehlikesi ▶ Çalışmaya başlamadan ön- ce koruyucu tertibatı çalışma yönüne döndürün ▶ Kişisel koruyucu donanım ve koruyucu gözlük kullanın ▶...
Página 276
Yedek parçalar Mevcut Geberit yedek parçaları Ürün no. Tanım Geberit Mapress Elektrikli Boru Çapak Alma Aleti RE 1 için ça- 90364 pak alma kafası 90365 Geberit Mapress Elektrikli Boru Çapak Alma Aleti RE 1 için freze 90366 Geberit koruyucu gözlük 691.142.00.1...
Página 277
Frezenin değiştirilmesi Sabitleme vidasını alyan anahtarıyla sıkın. Yalnızca koruyucu bilyeli freze kulla- nın. Koruyucu bilyesiz frezeleri derhal de- ğiştirin. Sabitleme vidasını alyan anahtarıyla gevşetin. Çapak alma kafasını çıkarın. Pres çenesini gevşetin ve frezeyi çı- karın. Yeni frezeyi takın ve dayanağa ka- dar itin.
Página 278
Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış veya servis şirketiyle iletişime geçin. Eski cihazda kullanılıp bitmemiş eski piller ve akümülatörler ile eski cihazdan zarar görmeden çıkarılabilen lambalar, imha noktasına teslim edilmeden önce eski cihazdan çıkarılmalıdır.
Página 279
познать и правильно оценить опасность, исходящую от электри- ческого инструмента для очистки концов трубы от стружек RE 1 Geberit Mapress . В результате они могут получить тяжелые травмы или нанести их другим людям. • Электрический инструмент для очистки концов трубы от стру- жек...
Página 281
Общие указания по технике безопасности ОПАСНО Удар электрическим током Неквалифицированная установка может привести к полу- чению тяжелых травм или к летальному исходу. ▶ Защищать инструмент от сырости и влаги. ▶ Не просверливать корпус инструмента; для дополни- тельной маркировки использовать только наклеиваю- щиеся...
Página 282
ОПАСНО Опасность для жизни при взрыве ▶ Не использовать инструмент вблизи легко воспламеня- ющихся жидкостей либо взрывоопасных газовых или пылевых смесей. ОПАСНО Опасность возгорания из-за искрения ▶ Удалить из рабочей зоны все взрывоопасные, горючие и чувствительные к высокой температуре материалы или...
Página 283
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие непреднаме- ренного включения ▶ Выключать инструмент при прерывании подачи пита- ния. ▶ Перед проведением любых работ по техобслуживанию инструмента вынимать штепсельную вилку из розетки. ОСТОРОЖНО Опасность повреждения инструмента вследствие ненадлежащего обращения ▶ Подключать инструмент только к указанному на типо- вой...
Página 284
Пояснение символов Символы Символ Сигнальное слово и его значение ОПАСНО Это сигнальное слово обозначает угрозу с высокой степенью риска, которая, если не будет предотвра- щена, может привести к смерти или тяжелой травме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это сигнальное слово обозначает угрозу со средней степенью...
Página 285
Описание изделия Конструкция и функция Номер Наименование Описание функции пункта Привод – Выключатель Включение и выключение двигателя Цанговый зажим Зажимное приспособление для фрезы Фреза Режущий инструмент Защитный шарик Защита труб Режущая головка Для опоры и направления труб Стопорный винт Фиксация режущей головки Защитное...
Página 286
Степень защиты IP20 Длина кабеля питания 5 м Скорость вращения при холостом ходе 10 000–29 000 об/мин Вес нетто 1,2 кг Уровень звукового давления, воздейству- 79 дБ(A) ющего на органы слуха пользователя Уровень вибрации ≤ 4 м/с² Диапазон температур в рабочем режиме -20 – +60 °C 2 / 2 Погрешность...
Página 287
Обслуживание Удаление заусенцев Насадить инструмент для очистки концов трубы от стружек на трубу, держась за корпус инструмента ОПАСНО прямо за защитным приспособле- нием. Опасность травмирования и возгорания от отлетающих Включить инструмент для искр и стружки очистки концов трубы от стру- ▶...
Página 288
Доступные запасные части Geberit Арт. № Наименование Режущая головка для электрического инструмента для 90364 очистки концов трубы от стружек RE 1 Geberit Mapress Фреза для электрического инструмента для очистки кон- 90365 цов трубы от стружек RE 1 Geberit Mapress 90366 Защитные очки Geberit Чемодан...
Página 289
Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции фирмы Geberit. Правила проведения техобслуживания Электрический инструмент для очистки концов трубы от стружек RE 1 Geberit Mapress, техобслуживание которого не выполнялось или выполнялось непро- фессионально, может стать причиной тяжелых несчастных случаев. Обяза- тельно...
Página 290
дами, а необходимо утилизировать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государственные органы по утилизации отходов, дистрибью- торам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы электрического и электронного оборудования обратно. Для возврата Geberit обращайтесь в ответствен- ную...
Página 291
一般性提示 有关本文档的提示 原版操作指导手册采用德语编写。所有其他语言版本为原版操作指导手册的翻译件。 基本安全提示 规定的用途 使用 Geberit Mapress 电动去毛刺器 RE 1 可以对外径为 15–108 mm 的 Mapress 系统管件和普通铜管的内外边缘去毛刺。对于外径为 12 mm 的管件,只能去除其外边缘上的毛刺。 其他的或超出此范围的应用一律被视为违规使用。对于由此造成的损 失,Geberit 概不负责。 使用者资质 使用者如未经过相应的培训,可能无法识别或准确估计由 Geberit Mapress 电动去毛刺器 RE 1 产生的危险。由此可能会使他们自己或他 人重伤。 • Geberit Mapress 电动去毛刺器 RE 1 只允许管道安装专业技术人员 使用。 • 使用者必须熟悉和遵守所在国特有的安全规定。 • 首次使用 Geberit Mapress 电动去毛刺器 RE 1 工作的使用者必须请...
Página 312
.يعرض نفسه أو األفراد اآلخرين إلصابات بالغة طرازGeberit Mapress ال يسمح باستخدام مبراة األنابيب الكهربائية • إال من قبل العمال الفنيين المتخصصين في أعمال تركيبRE 1 .وصالت األنابيب يتعين على المستخدم أن يكون مل م ًا بتعليمات السالمة المحلية...
Página 313
.ذلك الى صعقة كهربائية، حريق و/أو إصابات خطيرة .إحتفظ بجميع إرشادات األمان والتعليمات للمستقبل ◀ :قبل التشغيل احرص على قراءة ومراعاة المستندات التالية Geberit تعليمات التشغيل التالية خاصة بمبراة األنابيب الكهربائية • RE 1 طرازMapress كباس نوفو المرفق تعليمات السالمة...
Página 314
إرشادات السالمة العامة خطر صدمة كهربائية قد يؤدي التركيب غير السليم إلى إصابات بالغة ويتسبب في .الوفاة .ينبغي حفظ األداة بعي د ًا عن الرطوبة والبلل ◀ ال ينبغي ثقب هيكل األداة، لتمييزها يمكنك استخدام ◀ .عالمات اللصق فقط قبل أي استعمال لألداة، يجب فحص األضرار واختبار ◀...
Página 315
خطر خطر الحريق من خالل تطاير الشرار قم بإبعاد كل المواد القابلة لالنفجار، لالحتراق والسيحان ◀ .من مكان العمل و حمايتها من تطاير الشرار .احرص على تجهيز البناء القابل لالحتراق بمواد اإلطفاء ◀ .تأكد من عمل اإلنذار المبكر للحريق عند االنتهاء من العمل ◀...
Página 316
احترس تلف الجهاز الناجم عن االستخدام غير الصحيح ال تقم بتوصيل األداة إال بالفولطية المطابقة للوحة ◀ .المواصفات ينبغي استخدام صندوق نقل لنقل وتخزين األداة كما يجب ◀ .حفظها في مكان جاف ينبغي صيانة األداة بصورة منتظمة واختبار كفاءتها ◀ .الوظيفية...
Página 318
IP20 نوع الحماية 5 متر طول الكابل الكهربائي 01 000–92 000 لفة/دقيقة عدد الدورات على الفاضي 2.1 كجم الوزن الصافي (A 97 ديسيبل )الفئة مستوى ضغط الصوت على أذن المستخدم ²≥ 4 مللي/ث قيمة درجة اإلهتزاز -02 – +06 °م درجة حرار ة المكان أثناء االستخدام 2 / 2 (A عدم...
Página 319
التشغيل البرد - الصنفرة تشغيل مبراة األنابيب: اسحب ً مفتاح التشغيل إلى الخلف تمام ا واضغط على الجزء األمامي منه إلى خطر .أسفل ليثبت في موضعه خطر الحريق من خالل تطاير الشرار و الشظايا توجيه الجهاز الواقي باتجاه ◀ جهة االستخدام قبل البدء بالعمل...