Descargar Imprimir esta página

Ninebot KickScooter Manual De Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para KickScooter:

Publicidad

Cruise Mode / Croisière / Fahren / Guida / Crucero /
Stała prędkość / Cruise / Cruzeiro
EN Enabling Cruise mode via Segway-Ninebot app. When the speed > 3.1 mph (5 km/h), press and hold the throttle and
remain the current speed for more than 5 seconds. * A beep will be sounded when the scooter enters cruise mode.
You can release the throttle and the scooter will cruise at the current speed.
FR Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot. Quand la vitesse > 5 km/h (3,1 mph), maintenez
l'accélérateur électronique enfoncé et maintenez la vitesse actuelle pendant plus de 5 secondes. * Un bip retentit
lorsque le scooter passe en mode croisière. Vous pouvez relâcher l'accélérateur électronique : le scooter maintient sa
vitesse actuelle.
DE Aktivieren des Cruise-Modus über die Segway-Ninebot-App. Wenn die Geschwindigkeit > 5 km/h (3.1 mph) liegt, halten
Sie den elektronischen Gasgri gedrückt und behalten Sie die aktuelle Geschwindigkeit für mehr als 5 Sekunden bei.
* Ein Signalton ertönt, wenn der Roller in den Cruise-Modus wechselt. Sie können den elektronischen Gasgriff
loslassen und der Roller fährt mit der aktuellen Geschwindigkeit.
IT
Attivazione della modalità Crociera tramite l'app Segway-Ninebot. Quando la velocità > 5 km (3,1 mph), tenere
premuto l'acceleratore e mantenere la velocità attuale per più di 5 secondi. *Non appena entrato in modalità Crociera,
lo scooter emetterà un segnale acustico. Rilasciando l'acceleratore, lo scooter proseguirà alla velocità attuale.
ES Activación del modo crucero a través de la aplicación Segway-Ninebot. Cuando la velocidad sea > 3,1 mph (5 km/h),
mantenga presionado el acelerador y mantenga la velocidad actual durante más de 5 segundos. * Sonará un pitido
cuando el patinete entre en modo crucero. Puede soltar el acelerador para que el patinete funcione a la velocidad actual.
PL Włączanie trybu stałej prędkości w aplikacji Segway-Ninebot. Przy prędkości > 5 km/h (3,1 mph) naciśnij i przytrzymaj
przepustnicę i utrzymaj bieżącą prędkość przez ponad 5 sekund. * Po przejściu hulajnogi w tryb stałej prędkości
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Kiedy zwolnisz przepustnicę, hulajnoga będzie utrzymywać bieżącą prędkość.
NL Cruise-modus inschakelen via de Segway-Ninebot-app. Wanneer de snelheid > 3,1 mph (5 km/u), houd je het
gaspedaal ingedrukt en houd je de huidige snelheid langer dan 5 seconden aan. * Er klinkt een pieptoon wanneer de
scooter in de cruise-modus gaat. U kunt het gaspedaal loslaten en de scooter rijdt door met de huidige snelheid.
PT Ativar o modo Cruzeiro através da aplicação Segway-Ninebot. Quando a velocidade > 5 km/h (3,1 mph), pressione e
segure o acelerador e mantenha a velocidade atual por mais de 5 segundos. * Um sinal sonoro será emitido quando a
scooter entrar no modo cruzeiro. Pode libertar o acelerador e a scooter andará na velocidade atual.
13
EN Press the throttle or squeeze the brake lever to exit the cruise mode.
FR Appuyez sur l'accélérateur ou appuyez sur le levier de frein pour quitter le mode croisière.
DE Betätigen Sie den elektronischen Gasgriff oder den Bremshebel, um den Cruise-Modus zu beenden.
IT
Premere l'acceleratore o la leva del freno per uscire dalla modalità Crociera.
ES Presione el acelerador o apriete la palanca de freno para salir del modo crucero.
PL Naciśnij przepustnicę lub dźwignię hamulca, aby wyjść z trybu stałej prędkości.
NL Druk op het gaspedaal of knijp de remhendel in om de cruise-modus te verlaten.
PT Pressione o acelerador ou aperte a alavanca do travão para sair do modo cruzeiro.
EN If the cruise control function is engaged and activated, releasing the throttle will not reduce speed. please press the
throttle to inactivate the cruise control or squeeze brake lever to stop.
FR Si la fonction de régulateur de vitesse est engagée et activée, relâcher l'accélérateur électronique ne réduira pas la
vitesse. Veuillez appuyer sur l'accélérateur électronique pour désactiver le régulateur de vitesse ou appuyer sur le
levier de frein pour vous arrêter.
DE Wenn die Tempomatfunktion eingeschaltet und aktiviert ist, wird die Geschwindigkeit beim Loslassen des elektronischen
Gasgri s nicht verringert. Bitte drücken Sie den elektronischen Gasgri , um den Tempomat zu deaktivieren, oder
betätigen Sie den Bremshebel, um anzuhalten.
IT
Se la funzione di Cruise Control è inserita e attivata, il rilascio dell'acceleratore non ridurrà la velocità. Premere
l'acceleratore per disattivare il Cruise Control o premere la leva del freno per fermarsi.
ES Si la función de control de crucero está comprometida y activada, soltar el acelerador no reducirá la velocidad.
Presione el acelerador para desactivar el control de crucero o apriete las palancas de freno para detenerse.
PL Jeśli funkcja tempomatu jest włączona i aktywna, zwolnienie przepustnicy nie spowoduje zmniejszenia prędkości.
Należy nacisnąć przepustnicę, aby dezaktywować tempomat lub nacisnąć dźwignię hamulca, aby się zatrzymać.
NL Als de cruise control-functie is ingeschakeld en geactiveerd, zal het loslaten van het gaspedaal de snelheid niet
verminderen. druk op het gaspedaal om de cruise control te activeren of knijp in de remhendel om te stoppen.
PT Se a função de cruzeiro estiver acionada e ativada, a libertação do acelerador não reduzirá a velocidade. por favor,
pressione o acelerador para desativar o piloto automático ou aperte a alavanca do travão para parar.
14

Publicidad

loading