Descargar Imprimir esta página

Segway Navimow Guia De Inicio Rapido página 5

Ocultar thumbs Ver también para Navimow:

Publicidad

STEP 4
Connect to the Power Supply / Anschluss an das Netzteil/die Stromversorgung /
Connectez à l'alimentation / Collegamento all'alimentazione / Aansluiten op de voeding /
Anslut till strömkälla / Yhdistä virtalähteeseen / Koble til strømforsyningen / Tilslut
strømforsyningen / Conéctese a la fuente de alimentación / Desligue a Fonte de Alimentação /
Proveďte připojení k napájecímu zdroji / Pripojenie k zdroju napájania / Podłączenie do zasilacza
3
1
2
To ensure waterproofing, turn until the two parts are locked into each other.
EN
Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, drehen Sie, bis die beiden Teile
DE
ineinander eingerastet sind.
Pour assurer l'étanchéité, tournez jusqu'à ce que les deux pièces soient
FR
verrouillées l'une à l'autre.
Per garantire l'impermeabilità, ruotare le due parti finché non si bloccano a
IT
vicenda.
Draai de twee delen in elkaar vast om ervoor te zorgen dat ze waterdicht zijn.
NL
För att säkerställa vattentätningen, vrid tills de två delarna är låsta med
SV
varandra.
Varmista vesitiiviys kiertämällä, kunnes kaksi osaa lukittuvat toisiinsa.
FI
For å sikre vanntetting dreier du til de to delene er låst i hverandre.
NO
For at sikre at samlingen er vandtæt, skal du dreje, indtil de to dele er låst
DA
sammen.
Para garantizar la impermeabilidad, gire las dos piezas hasta que se fijen entre sí.
ES
Para garantir a impermeabilização, rode até as duas partes ficarem presas
PT
uma à outra.
Abyste zajistili vodotěsnost, otáčejte, dokud obě části nezaklapnou do sebe.
CS
Aby ste zaistili vodotesnosť, otáčajte, kým sa obe časti nezaistia.
SK
Aby uzyskać wodoszczelność połączenia, należy obrócić obie części, aż do ich
PL
zablokowania.
2
1
3
Solid blue(or green): strong signal.
EN
Durchgehend blau (oder grün): starkes Signal.
DE
Bleu(ou vert) fixe : signal fort.
FR
Blu(o verde) fisso: segnale potente.
IT
Continu blauw (of groen): sterk signaal.
NL
Fast blått (eller grönt): stark signal.
SV
FI
Tasainen sininen(tai vihreä): voimakas signaali.
Mørkeblått (eller grønt): sterkt signal.
NO
Konstant blå (eller grøn): kraftigt signal.
DA
ES
Azul (o verde) fijo: señal potente.
Azul sólido (ou verde): sinal forte.
PT
Svítící modrá (nebo zelená): silný signál.
CS
SK
Svietiaca modrá (alebo zelená): silný signál.
Ciągły niebieski (lub zielony): silny sygnał.
PL
Flashing yellow:
EN
Poor signal, relocate the charging station to an open space (see STEP 2).
The GNSS antenna is not connected to the charging station (see ⑥ in STEP 3).
Blinkt gelb:
DE
Schlechtes Signal, die Ladestation auf eine freie Fläche stellen (siehe SCHRITT 2).
Die GNSS-Antenne ist nicht mit der Ladestation verbunden (siehe ⑥ in SCHRITT 3).
Jaune clignotant :
FR
Signal faible, déplacez la station de charge dans un espace dégagé (voir ÉTAPE 2).
L'antenne GNSS n'est pas connectée à la station de charge (voir ⑥ à l'ÉTAPE 3).
Giallo lampeggiante:
IT
Se il segnale è debole, riposizionare la stazione di ricarica in uno spazio aperto (vedi FASE 2).
L'antenna GNSS non è collegata alla stazione di ricarica (vedi il punto ⑥ alla FASE 3).
NL
Geel knipperend:
Slecht signaal, verplaats het laadstation naar een open plek (zie STAP 2).
De GNSS-antenne is niet aangesloten op het laadstation (zie ⑥ in STAP 3).
Blinkar gult:
SV
Dålig signal, flytta laddningsstationen till en öppen plats (se STEG 2).
GNSS-antennen är inte ansluten till laddningsstationen (se ⑥ i STEG 3).
FI
Vilkkuva keltainen:
Huono signaali, siirrä latausasema avoimeen tilaan (katso vaihe 2).
GNSS-antennia ei ole kytketty latausasemaan (katso vaiheen 3 kohta ⑥).
Blinker gult:
NO
Dårlig signal, flytt ladestasjonen til et åpent sted (se TRINN 2).
GNSS-antennen er ikke koblet til ladestasjonen (se ⑥ i TRINN 3).
DA
Blinker gult:
Dårligt signal – flyt ladestationen til en åen plads (se TRIN 2).
GNSS-antennen er ikke tilsluttet ladestationen (se ⑥ i TRIN 3).
Amarillo intermitente:
ES
Señal deficiente, traslade la estación de carga a un espacio abierto (consulte el PASO 2).
La antena GNSS no está conectada a la estación de carga (consulte ⑥ en el PASO 3).
PT
Amarelo intermitente:
Mau sinal, desloque a estação de carregamento para um espaço aberto (ver PASSO 2).
A antena de navegação por satélite não está ligada a uma estação de carregamento (ver ⑥ no PASSO 3).
Blikající žlutá:
CS
špatný signál, přemístěte nabíjecí stanici do otevřeného prostoru (viz KROK 2).
Anténa GNSS není připojena k nabíjecí stanici (viz ⑥ v KROKU 3).
SK
Blikajúca žltá:
Slabý signál, premiestnite nabíjaciu stanicu na voľné miesto (pozri KROK 2).
Anténa GNSS nie je pripojená k nabíjacej stanici (pozri ⑥ v KROKU 3).
Miganie w kolorze żółtym:
PL
słaby sygnał, przenieś stację ładującą na otwartą przestrzeń (patrz KROK 2).
Antena GNSS nie jest podłączona do stacji ładującej (patrz ⑥ w KROKU 3).
Flashing red: malfunction. Please contact after-sales service.
EN
Blinkt rot: Fehlfunktion. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
DE
Rouge clignotant : dysfonctionnement. Veuillez contacter le service après-vente.
FR
Rosso lampeggiante: malfunzionamento. Contattare il servizio post-vendita.
IT
Rood knipperend: storing. Neem contact op met de klantendienst.
NL
Blinkar rött: Fel. Kontakta kundservice.
SV
Vilkkuu punaisena: toimintahäiriö. Ota yhteyttä huoltopalveluun.
FI
Blinker rødt: feil. Ta kontakt med ettersalgsservice.
NO
Blinker rødt: funktionsfejl. Kontakt kundeservice.
DA
Rojo intermitente: avería, póngase en contacto con el servicio de posventa.
ES
Vermelho intermitente: avaria. Por favor contacte o serviço pós-venda.
PT
Blikající červená: porucha. Obraťte se na poprodejní servis.
CS
Blikajúca červená: porucha. Kontaktujte popredajný servis.
SK
Miganie w kolorze czerwonym: usterka. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
PL

Publicidad

loading