Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

PRE-OPERATIONAL WARNINGS
IMPORTANT: PLEASE READ CAREFULLY AND FULLY UNDERSTAND.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Improper use of this equipment may result in Personal Injury or Death. Improper use
includes, but is not limited to, use without adequate training, disregard of the warnings
and instructions contained herein, and failure to inspect and maintain this Respiratory
Protective Equipment. Read and understand all instructions before attempting to
operate or service this equipment.
This equipment is intended to be used only in conjunction with an organised Respiratory
Protection program.
Before using this equipment, read the contents of AS/NZS 1715 and familiarise yourself
with the requirements for Respiratory Protective Equipment and their potential effects
on the wearer.
PAPR system users must be familiar with workplace hazards prior to using the equipment
and must be fully trained in the use of the apparatus.
Scott Safety headtops must be used with a Scott Safety blower, unless otherwise
directed. Read this manual, the PAPR manual, Scott Safety Filter manuals, prior to using
this equipment.
The blower must be fitted with the correct range of filters which are appropriate for the
workplace hazard.
This product must only be used with filters manufactured by Scott Safety. The use of any
other filters will negate the approval and will be likely to reduce the level of protection
provided.
Do NOT use a PAPR in confined spaces, oxygen deficient atmospheres (<19%), oxygen
enriched atmospheres (>23.5%), or where there is an immediate hazard to life or health.
Local regulations may apply.
Do NOT use if the ambient temperature is outside of the range -10°C to +50°C. Humidity
levels up to 95% RH do not present any operational problems.
Do NOT use if the apparatus is damaged. The headtop and air hose must be inspected
on every occasion before use to ensure that no damage of any kind is evident which
could cause leakage or reduced levels of protection. A monthly inspection of the
apparatus is a mandatory requirement in the UK under COSHH regulations and
inspection on a monthly basis is strongly recommended for all other countries.
Protection will only be obtained if the equipment is fitted correctly.
Protection levels may be reduced if wind speed exceeds 2 meters per second.
In the unlikely event that the PAPR fails while in a hazardous area, there may be an
increase of carbon dioxide and contamination within the headtop. leave the area
immediately.
Scott Safety headtops can be used in certain explosive and flammable atmospheres
when used with a blower which is marked as intrinsically safe. It is the employers
responsibility to ensure that the intrinsic safety approval is compatible with the particular
environment.
At very high work-rates, pressure in the apparatus may become negative at peak
inhalation flow.
It is unlikely that the requirements for protection will be achieved if hair, spectacle side-
arms or clothing intrude into the faceseal.
Изискването за защита едва ли ще бъде спазено, ако под уплътнението за лицето
има захванати коса, рамки на очила или дрехи.
1
GB
FM4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scott Safety FM4

  • Página 1 The blower must be fitted with the correct range of filters which are appropriate for the workplace hazard. This product must only be used with filters manufactured by Scott Safety. The use of any other filters will negate the approval and will be likely to reduce the level of protection provided.
  • Página 2 FM4 has been designed to operate with a flow rate of between 120 litres per minute and 180 litres per min and is compatible for use with Scott PAPR systems (AS/NZS 1716) Please read this manual in conjunction with the respective system manual prior to use.
  • Página 3 PARTS DIAGRAM Front Cover & Screws Faceseal M/L Visor & Side Fittings Faceseal S Inhalation Valve Neckstrap nhalation Valve Frame & Pin Buckles & Rollers O-Ring for Front Cover Headharness, Web Exhalation Valve Cartridge Complete Stirrup, Rubber Link & Top Mount O-Ring for Exhalation Valve Inner Mask &...
  • Página 4 Pay attention to the not become damaged. As a guideline head harness fixings and buckles, also we would anticipate that the FM4 used the neck strap, inhale and exhale valves, indoors and for ‘occasional’ use would hose inlet and ori-nasal inner mask...
  • Página 5 FACESEAL CHECK POWERED AIR SUPPLY SYSTEM With the headtop head harness folded The PAPR must be checked in over the visor of the facemask check for accordance with the operating and a good faceseal. maintenance instructions specific for the chosen model. Offer the facemask up to the face with one hand Once all parts have been verified...
  • Página 6 Headtop - See Operating and Maintenance Instructions. Disposal of the contaminated components must be carried out in accordance with Glasses may not be worn with the FM4 local regulatory requirements. except by utilising the internal frame designed for this mask.
  • Página 7 MAINTENANCE MAINTENANCE DETAILS Regular and scheduled maintenance record test and maintenance details on is essential for the integrity of the the inspection sheet provided at the rear equipment. of this manual. As well as the pre-use and storage Information recorded usually includes: checks the apparatus must be checked Name of employer responsible for the on a monthly basis, a service should be...
  • Página 8 SCHEDULED MAINTENANCE - SERIAL NO. Monthly Date Observations Signature Annual...
  • Página 9 Das Gebläse muss mit dem korrekten Filtersortiment ausgestattet sein, das für die am Arbeitsplatz vorherrschenden Gefahren geeignet ist. Dieses Produkt darf nur mit Filtern, die von Scott Safety hergestellt wurden, verwendet werden. Die Verwendung anderer Filter macht die Gerätezulassung ungültig und beeinträchtigt sehr wahrscheinlich den vom Gerät gelieferten Schutzgrad.
  • Página 10 In drei Größen erhältlich: Small, Medium und Medium/Large und über ein verstellbares Kopfgeschirr vollständig an verschiedene Kopfgrößen anpassbar. Die FM4 ist zum Betrieb mit einer Durchflussrate von 120 Litern pro Minute bis 180 Litern pro Minute konzipiert und zum Gebrauch mit Scott-PAPR-Systemen (EN12942) kompatibel.
  • Página 11 TEILE- ÜBERSICHT 12 Gesichtsmanschette M/L Frontabdeckung & Schrauben Visier & Seitenteile 12 Gesichtsmanschette S Einatemventil 13 Nackengurt Einatemventilrahmen & -Stift 14 Schnallen & Rollen O-Ring für Frontabdeckung 15 Netzkopfbänderung Ausatemventilpatrone, komplett 17 Bügel, Gummiverbindung & Obere Befestigung O-Ring für Ausatemventil 18 Innenmaske &...
  • Página 12 KOPFTEIL Beschädigungen aufweisen. Als Kopfgeschirr sorgfältig auf Anzeichen Richtwert kann man davon ausgehen, von Beschädigung und Verschleiß dass eine FM4, die drinnen und nur kontrollieren. Achten Sie dabei ‘gelegentlich’ verwendet wird, eine insbesondere auf Befestigungen Betriebslebensdauer von rund fünf und Schnallen am Kopfgeschirr,...
  • Página 13 ÜBERPRÜFUNG DER LUFTVERSORGUNGSSYSTEM ABDICHTUNG AM GESICHT MIT EIGENANTRIEB Bei über das Visier der Gesichtsmaske Das PAPR-System muss gemäß Betriebs- geklapptem Kopfgeschirr - auf gute und Wartungsanleitung für das jeweilige Abdichtung am Gesicht überprüfen. Modell überprüft werden. Gesichtsmaske mit einer Hand an das Nachdem die Betriebsbereitschaft Gesicht heran führen.
  • Página 14 - siehe Betriebs- und Dann die Reinigung nach Gebrauch Wartungsanleitung. vornehmen und das Gerät lagern. Die FM4 ist nicht zum Tragen mit Brillen REINIGUNG NACH GEBRAUCH geeignet, außer dann, wenn das speziell Hinweis: Besteht die Möglichkeit, für diese Maske konzipierte Innengestell dass die Ausrüstung während des...
  • Página 15 Notieren Sie Angaben zu Überprüfung werden. Unsere Kundendienstabteilung und Wartung im Prüfprotokoll, das sich kann Ihnen auch allgemeine hinten in diesem Handbuch befindet. Informationen zu anderen Scott Safety Zu den notierten Angaben gehören Produkten geben. normalerweise: Scott Safety Name des Arbeitgebers, der für das Pimbo Road, West Pimbo, Gerät zuständig ist...
  • Página 16 PLANMÄSSIGE WARTUNG - SERIEN-NR. Monatlich Datum Anmerkungen Unterschrift Jährlich...
  • Página 17 Scott Safety à moins d’une mention contraire. Consulter ce manuel, le manuel du PAPR, les manuels sur les filtres de Scott Safety, avant d’utiliser cet appareil. L’appareil respiratoire doit être installé en respectant la bonne gamme de filtres correspondant au danger du lieu de travail.
  • Página 18 à toutes les tailles de tête, grâce à un jeu de brides ajustable. Le FM4 a été fabriqué pour être utilisé en fonction d’un débit allant de 120 à 180 litres par minute, et il peut être utilisé avec des systèmes PAPR Scott (EN12942).
  • Página 19 SCHÉMAS DE L’ENSEMBLE DES PIÈCES 12 Jupe de masque M/L Couvercle frontal et vis Oculaire et raccords latéraux 12 Jupe de masque S Soupape d'aspiration 13 Bride de cou Bâti de soupape d'aspiration & goupille 14 Attaches et roulettes Joint torique pour couvercle frontal 15 Jeu de brides Cartouche intégrale de soupape 17 Etrier, lien caoutchouc et...
  • Página 20 à l’orifice d’amenée de la endommagé. A titre d’indication, nous tubulure et au masque nasal intérieur escomptons que le FM4, utilisé en plein Vérifier que le caoutchouc des fixations air et à l’occasion, puisse pouvoir être et des boucles du jeu de brides ne utilisé...
  • Página 21 VÉRIFICATION DE LA JUPE DE SYSTÈME À AMENÉE D’AIR MASQUE Le PAPR doit être vérifié conformément aux instructions de fonctionnement et de Le jeu de brides étant plié par-dessus maintenance correspondant au modèle l’oculaire du masque facial, vérifier que choisi. l’étanchéité...
  • Página 22 UTILISATION Vous ne pouvez porter de lunettes en Nota: Si, lors de l’utilisation du matériel, utilisant le FM4, sauf en cas d’utilisation des substances dangereuses venaient d’une monture fabriquée spécialement le contaminer, il faut trouver les pour ce masque éléments contaminants et les retirer, soit...
  • Página 23 Les pièces détachées et accessoires Enregistrer les données de maintenance doivent être commandés via le service et des essais sur la feuille d’inspection, clientèle de Scott Safety. Ce service fournie au verso de ce manuel. peut aussi vous donner des informations Les informations enregistrées d’ordre général sur les produits Scott...
  • Página 24 ENTRETIEN PRÉVU - N° DE SÉRIE Mensuel Date Observations Observations Annuel...
  • Página 25 Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met filters die zijn gefabriceerd door Scott Safety. Het gebruik van andere filters zal de goedkeuring ongeldig maken en waarschijnlijk het niveau van de geboden bescherming verminderen. Verwar EN12941 en EN12942 filtermarkeringen NIET met filtermarkeringen betreffende andere EN normen.
  • Página 26 Verkrijgbaar in de drie maten small, medium and medium/large en geheel instelbaar voor een scala van hoofdmaten, via een instelbaar hoofdharnas. De FM4 is bestemd voor gebruik met een flowrate tussen de 120 liter per minuut en 180 liter per minuut en is compatibel voor gebruik met Scott PAPR systemen (EN12942).
  • Página 27 ONDERDELEN SCHEMA Voorzijde an schroeven Gelaatsbevestiging M/L Vizier en zijbevestigingen Gelaatsbevestiging S Inhalatieklep Nekband Inhalatieklepframe en pen 14 Gespen en rollers O-Ring voor voorzijde Hoofdharnas, web Uitademingskleppatroon compleet Beugel, rubber koppeling en bevestiging bovenzijde O-ring voor uitademingsklap Binnenmasker en kleppen L Voorzijde en inzetstukken Binnenmasker en kleppen S/M Spraakmembraan, volledig systeem...
  • Página 28 Opmerking: De volgende instructies zijn bestemd voor de FM4 hoofdkap en ademhalingsslangen. Deze instructies moeten worden gebruikt naast de Gebruiks- en onderhoudsinstructies voor de gekozen PAPR. CONTROLES VOORAFGAAND AAN GEBRUIK Opmerking: De levensduur van een kap heeft een groot aantal factoren die het HOOFDKAP moeilijk maken om deze te voorspellen.
  • Página 29 CONTROLE VAN DE ELEKTRISCH GELAATSBEVESTIGING LUCHTTOEVOERSYSTEEM Controleer met het hoofdharnas van De PAPR moet worden gecontroleerd in de hoofdkap gevouwen over het vizier overeenstemming met de gebruiks- en van het gelaatsmasker op een goede onderhoudsinstructies die specifiek zijn gelaatsbevestiging. voor het gekozen model. Plaats het gelaatsmasker met één hand Zodra is gecontroleerd of alle onderdelen op het gelaat.
  • Página 30 Opmerking: Als de apparatuur tijdens Een bril mag niet worden gedragen met gebruik vervuild wordt door gevaarlijke de FM4 behalve door gebruik te maken stoffen, moet die vervuiling worden van het voor dit masker ontworpen vastgesteld en op de juiste wijze interne frame.
  • Página 31 Safety klantenservice. De afdeling kan op het inspectieblad achterin deze ook algemene informatie geven over handleiding. andere Scott Safety producten. De informatie die meestal wordt Scott Safety genoteerd, omvat: Pimbo Road, West Pimbo, Naam van de werkgever die Skelmersdale, Lancashire, verantwoordelijk is voor het apparaat.
  • Página 32 GEPLAND ONDERHOUD - SERIENR. Maandelijks Datum Waarnemingen Handtekening Jaarlijks...
  • Página 33 Los cascos Scott Safety deben utilizarse con una unidad de ventilación Scott Safety, a menos que se indique lo contrario. Lea este manual, el manual de PAPR y los manuales de filtros Scott Safety antes de utilizar este equipo.
  • Página 34 FM4 incluye una membrana fónica para facilitar la claridad del habla y un arnés para la cabeza EPDM de cinco puntos.
  • Página 35 DIAGRAMA DE PIEZAS Cubierta frontal y tornillos Sello facial M/L Visor y anclajes laterales Sello facial (S) Válvula de inhalación Correa del cuello Pasador y bastidor de válvula de Hebillas y rodillos inhalación Junta tórica para cubierta frontal Arnés de sujeción a la cabeza, malla Cartucho completo de válvula de Brida, enlace de goma y montaje...
  • Página 36 Nota: Las siguientes instrucciones son para la capucha FM4 y las mangueras de respiración. Estas instrucciones deben usarse junto con las instrucciones de utilización y mantenimiento para el PAPR elegido. COMPROBACIONES PREVIAS Nota: La vida útil de una capucha depende de muchos factores que hacen que sea difícil predecir su duración.
  • Página 37 COMPROBAR EL SELLO FACIAL SISTEMA ELÉCTRICO DE SUMINISTRO DE AIRE Con el arnés de cabeza de la capucha doblado sobre el visor de la mascarilla, El PAPR debe comprobarse de acuerdo compruebe que el sello facial esté en con las instrucciones de utilización buen estado.
  • Página 38 LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO No deben usarse gafas con la FM4 Nota: Si durante el uso el equipo excepto si utiliza el bastidor interno se ha contaminado con sustancias diseñado para esta mascarilla.
  • Página 39 Scott Safety. El que se incluye al final de este manual. departamento también proporciona La información que se debe registrar información general sobre otros...
  • Página 40 MANTENIMIENTO PROGRAMADO - N.º DE SERIE Mensual Fecha Observaciones Firma Anual...
  • Página 41 O ventilador deve estar equipado com a gama correta de filtros adequados aos perigos do local de trabalho. Este produto só deve ser utilizado com os filtros fabricados pela Scott Safety. A utilização de quaisquer outros filtros invalida a aprovação e provavelmente diminui o nível de proteção fornecido.
  • Página 42 “ori-nasal” ajuda a minimizar o espaço morto do dióxido de carbono e a reduzir o embaciamento da viseira. O FM4 é fornecido com um diafragma de fonia para auxiliar a clareza do discurso e com um arnês de cabeça de EPDM com cinco pontos.
  • Página 43 DIAGRAMA DAS PEÇAS 12 Vedação facial M/L Tampa Frontal e Parafusos Viseira e Encaixes Laterais 12 Vedação facial S Válvula de inalação 13 Correia do Pescoço Estrutura e pino da válvula de inalação 14 Fivelas e Roletes O-Ring para a tampa frontal 15 Arnês de cabeça, correias Cartucho completo da válvula 17 Gancho, Ligação de Borracha e...
  • Página 44 Nota: As instruções seguintes são para o capacete FM4 e os respetivos tubos de respiração. Estas instruções devem ser utilizadas juntamente com as instruções de operação e manutenção do PAPR selecionado. VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO Nota: A vida de um capacete tem...
  • Página 45 VERIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO DE FACIAL AR MOTORIZADO Com o arnês da cabeça do capacete O PARP deve ser verificado de acordo dobrado sobre a viseira da máscara com as instruções de operação e facial, verifique a existência de uma boa manutenção específicas para o modelo vedação.
  • Página 46 Nota: Se durante a utilização o operação e manutenção. equipamento tiver sido contaminado por Não deverá utilizar óculos com o substâncias perigosas, a contaminação capacete FM4, exceto se utilizar a deve ser identificada e devidamente estrutura interna concebida para esta removida ou os componentes máscara.
  • Página 47 Peças sobresselentes e acessórios Registe os trabalhos de ensaio e podem ser encomendados do serviço manutenção na folha de inspeção de apoio ao cliente da Scott Safety. O fornecida no final deste manual. departamento também pode fornecer A informação registada normalmente informação geral sobre outros produtos...
  • Página 48 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO - Nº DE SÉRIE Mensal Data Comentários Assinatura Anual...
  • Página 49 Salvo diversa indicazione è necessario utilizzare maschere Scott Safety dotate di un’unità soffiante Scott Safety. Prima di utilizzare questa apparecchiatura leggere il presente manuale, il manuale PAPR, i manuali dei filtri Scott Safety. L’unità soffiante deve essere corredata da una tipologia di filtri adeguata ai rischi presenti nel luogo di lavoro.
  • Página 50 è ampiamente regolabile per conformarsi a teste di varie misure grazie ad una bardatura regolabile. La FM4 è stata concepita per funzionare ad una velocità di flusso compresa tra i 120 litri e i 180 litri al minuto e sono compatibili con i sistemi PAPR Scott (EN12942) Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale oltre al manuale del...
  • Página 51 SCHEMA DEI COMPONENTI Copertura anteriore e viti Guarnizione facciale /L Visiera e fermargli laterali Guarnizione facciale S Valvola di inspirazione Cinghia posteriore Telaio e perno della valvola di aspirazione 14 Fibbie e rulli O-Ring per copertura anteriore Bardatura, tessuto Cartuccia della valvola di sfiato Staffa, raccordo in gomma e attacco superiore O-Ring della valvola di sfiato...
  • Página 52 Nota: Le seguenti istruzioni si riferiscono alla maschera FM4 e ai relativi tubi di respirazione. Consultare queste istruzioni unitamente alle istruzioni d’uso e manutenzione del sistema PAPR scelto. CONTROLLI PRELIMINARI Nota: Sono molti i fattori che rendono difficile prevedere la vita utile di una maschera.
  • Página 53 CONTROLLO DELLA SISTEMA AD ARIA GUARNIZIONE FACCIALE Controllare il sistema PAPR in base alle istruzioni d’uso e manutenzione Con la struttura copricapo della specifiche per il modello scelto. maschera ripiegata sulla visiera verificare che la tenuta della guarnizione sia Una volta verificato che tutti i ottimale.
  • Página 54 - Ved. le istruzioni d’uso e manutenzione. post-utilizzo Non è possibile indossare occhiali con PULIZIA POST-UTILIZZO la FM4 a meno che non si sfrutti il telaio interno della maschera stessa. Nota: Se durante l’uso è possibile Quando indossata correttamente, che l’apparecchiatura sia stata...
  • Página 55 RICAMBI Le informazioni da registrare sono generalmente le seguenti: ricambi ed accessori possono essere ordinati all’assistenza clienti Scott Safety. Nome della persona responsabile Il reparto è inoltre a disposizione per dell’apparecchio. fornire informazioni generali sui prodotti la marca, il numero di modello o Scott Safety.
  • Página 56 MANUTENZIONE PROGRAMMATA - N. DI SERIE Mensile Data Osservazioni Firma Annuale...
  • Página 57 κινδύνους που παρουσιάζονται στο χώρο εργασίας. Το προϊόν αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με φίλτρα κατασκευασμένα από τη Scott Safety. Η χρήση άλλων φίλτρων καθιστά την έγκριση άκυρη και πιθανόν να μειώσει το επίπεδο προστασίας που παρέχεται. ΜΗΝ συγχέετε τις επισημάνσεις φίλτρου κατά τα πρότυπα EN12941 και EN12942 με τις...
  • Página 58 Το FM4 είναι πλήρες, με διάφραγμα ομιλίας, ώστε να υποβοηθάται η καθαρότητα της ομιλίας και ιμάντα κεφαλής πέντε σημείων EPDM Κατά τη χρήση με το σύστημα PAPR της Scott Safety, αυτή η προσωπίδα είναι σχεδιασμένη για χρήση παράλληλα με δύο τύπους εύκαμπτου σωλήνα εισπνοής: Μη...
  • Página 59 ΔΊΑΓΡΑΜΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εμπρός κάλυμμα και βίδες Στεγανωτικό προσώπου, μέγεθος M/L Εξαρτήματα μάσκας και πλευρικά Στεγανωτικό προσώπου, μέγεθος S εξαρτήματα Βαλβίδα εισπνοής Ιμάντας αυχένα Πλαίσιο και πείρος βαλβίδας εισπνοής Πόρπες και δακτύλιοι ρύθμισης Δακτύλιος για το εμπρός κάλυμμα Εξάρτηση κεφαλής ιστού Πλήρης...
  • Página 60 ενδείξεις ζημιάς ή φθοράς. Προσέξτε τα ζημιά. Ως οδηγία, θα περιμέναμε εξαρτήματα στερέωσης και τις πόρπες ότι για χρήση του FM4 σε εσωτερικό του ιμάντα κεφαλής, το κορδόνι αυχένα, χώρο και για “περιστασιακή” χρήση, τις βαλβίδες εισπνοής και εκπνοής, την...
  • Página 61 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΩΤΊΚΟΥ ΣΤΗΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ ΑΕΡΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ Το σύστημα PAPR πρέπει να ελεγχθεί σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας Με τον ιμάντα του εξαρτήματος και συντήρησης που αφορούν, κεφαλής διπλωμένο επάνω από τη συγκεκριμένα, στο επιλεγμένο μοντέλο. μάσκα της προσωπίδας, βεβαιωθείτε Αφού επαληθευτεί η δυνατότητα ότι...
  • Página 62 συντήρησης. χρήση και αποθήκευση Δεν πρέπει να φοράτε γυαλιά με ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ το εξάρτημα FM4, παρά μόνον εάν Σημείωση: Εάν, κατά τη χρήση, ο χρησιμοποιείτε το εσωτερικό πλαίσιο εξοπλισμός ρυπανθεί από επικίνδυνες που έχει σχεδιαστεί γι’ αυτή τη μάσκα.
  • Página 63 Safety. Το τμήμα μπορεί να δώσει το 7) υποδεικνύει το έτος 2008 επίσης γενικές πληροφορίες σχετικά με ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΊΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ τα προϊόντα Scott Safety. να καταγράφετε τα στοιχεία σχετικά με Scott Safety τις δοκιμές και τη συντήρηση στο φύλλο Pimbo Road, West Pimbo, επιθεώρησης...
  • Página 64 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΊΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΑΡ. ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ PLANLANAN BAKIM - SERİ NO. Μηνιαίως Ημερομηνία Παρατηρήσεις Υπογραφή Ετησίως...
  • Página 65 PAPR sisteminin kullanıcıları, bu cihazı kullanmadan önce iş yerindeki tehlikelerden haberdar olmalı ve cihazın kullanımı ile ilgili tam bir eğitimden geçmelidir. Scott Safety başlıkları, aksi belirtilmedikçe bir Scott Safety üfleyici ile kullanılmalıdır. Bu ekipmanı kullanmadan önce bu kılavuzu, PAPR kılavuzu ve Scott Safety Filtre kılavuzunu okuyun.
  • Página 66 üzere tasarlanmış bir koruyucu yüz maskesidir. EN 136 ve EN 12942’ye göre onaylıdır. FM4 ayrıca bir negatif basınç yüz maskesi olarak da kullanılabilir ve maske için Scott Safety kullanıcı talimatlarıyla birlikte kullanılmalıdır. FM4 bir tam yüz maskesi başlığıdır, maske contası silikon elastomere monte edilmiştir ve EN166 sınıf B’ye uygun bir polikarbonat vizör ile birlikte gelir...
  • Página 67 PARÇALAR DIYAGRAMI 12 Maske Contası M/L Ön Kapak ve Vidalar Vizör ve Yan Bağlantılar 12 Maske Contası S Soluk Alma Vanası 13 Boyun halkası Soluk Alma Vanası Çerçevesi ve Pimi 14 Tokalar ve Makaralar Ön Kapak için O-Halka 15 Baş kayışı, Tül Soluk Verme Vanası...
  • Página 68 Not: Aşağıdaki talimatlar FM4 başlıklar ve solunum hortumları içindir. Bu talimatlar seçilen PAPR için Kullanım ve Bakım Talimatları ile birlikte kullanılmalıdır. KULLANIM ÖNCESI KONTROLLER Not: Bir başlığın ömrü, hizmet ömrünün tahmin edilmesini zorlaştıran birçok faktöre sahiptir. Bu nedenle, hasar BAŞLIK görmediğinden emin olmak için başlık...
  • Página 69 MASKE CONTASI KONTROLÜ DÜZENEK Başlık baş kayışı yüz maskesinin vizörü üzerine katlanmış şekilde maske contasının yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin. Maskeyi bir elinizde yüzünüze takın Diğer elinizle maskenin giriş portunu kapatın Soluk alın ve maskenin, nefesinizi tutarken yüze yapıştığından ve aynı pozisyonda kaldığından emin olun.
  • Página 70 öncesinde Kullanım ve Bakım Talimatları. kontamine bileşenler değiştirilmelidir. Bu maske için tasarlanan iç çerçeve Kontamine bileşenlerin imhası yerel kullanılmadığı sürece FM4 ile gözlük yönetmelik gerekliliklerine göre kullanılamaz. yapılmalıdır. Doğru takıldığında başlık kullanıcı için Solunum hortumunu üfleyiciden çıkartın rahat olacak ve tam bir hareket aralığı...
  • Página 71 BAKIM YETKILI KURULUŞLAR Ekipmanın bütünlüğü için düzenli ve BSI (0086) planlı bakım gereklidir. Kitemark Court, Davy Ave, Kullanım öncesi ve saklama kontrollerinin Knowlhill, yanı sıra ayrıca aylık aralıklarda cihaz Milton Keynes, kontrol edilmeli ve yetkili servis ve bakım MK5 8PP. işlemi ile yılda bir kez bakım yapılmalıdır.
  • Página 72 PLANLANAN BAKIM - SERİ NO. Aylık Tarih Gözlemler İmza Yıllık...