Trípode/monopodo de viaje, aluminio, 160 cm (108 páginas)
Resumen de contenidos para AmazonBasics B00DHPCSA0
Página 1
Trépied de voyage de 132 cm (52 po) Reisestativ, 132 cm Treppiede da viaggio da 132 cm (52 pollici) Trípode de viaje de 132 cm Reisstatief, 132 cm ベーシッ ク 旅行用三脚 (132 cm) 132 cm Statyw Trójnożny Resestativ 132 cm B00DHPCSA0...
Página 2
English ........3 Français ......... 11 Deutsch ........20 Italiano ........29 Español ........38 Nederlands ......47 日本語 ........56 Polski ........65 Svenska ......... 73...
Página 3
Contents • Tripod (with quick release plate installed) • Carrying bag • This Quick Setup Guide Specifications • Max supportable weight: 8 lbs (3.6 kg) Product overview Tripod head 5. Level 1. Quick-release mounting plate Line up the bubble in the Attach to your camera.
Página 4
Tripod base 1. Center column 2. Dual-level center column locks Loosen to adjust the height of the center column. Tighten to lock the column in position. 3. Leg angle stops Position the leg in one of three angles. 4. Leg release tab Pull out to position the angle of the leg.
Página 5
Setup Extend the legs 1. Swing each leg down. 2. With one hand, grab all four leg locks on one leg and twist them counterclockwise to loosen them all at once. 3. Extend the leg sections to the height you want. 4.
Página 6
Adjust the legs You can lock the legs into one of three angle positions. 1. Push in the leg slightly. 2. Pull out the leg release tab. 3. Raise the leg to one of the preset angles, then push the leg release tab in to lock it under the leg angle stop.
Página 7
Attach your camera 1. Loosen the mounting plate locking knob. 2. Push in the safety lock pin and slide the quick-release mounting plate off the tripod. 3. Securely screw the quick- release mounting plate into the bottom of your camera. 4.
Página 8
To shoot low-angle shots: 1. Remove your camera. 2. Unscrew and remove the weight hook from the bottom of the center column. 3. Loosen the bottom column lock and remove the center column. 4. Reinsert the column from the bottom and replace the weight hook to secure it.
Página 9
Position your camera angle 1. Loosen the ball head angle knob. 2. Position your camera at the angle you want. NOTE To position the camera at a 90˚ angle, line the camera lens over the ball head notch. 3. Tighten the ball head angle knob to lock it into place.
Página 10
Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
Página 11
Contenu • Trépied (avec plaque à dégagement rapide installée) • Sac de transport • Ce guide d’installation rapide Caractéristiques • Poids maximum admissible : 3.6 kg (8 lbs) Vue d’ensemble du produit Tête du trépied 1. Plaque de montage à 4.
Página 12
7. Bouton de tension du panoramique Desserrez pour permettre à la tête du trépied de pivoter sur 360°. 8. Vue panoramique Alignez plusieurs prises de vue pour créer des vues panoramiques. Base du trépied 1. Colonne centrale 2. Verrous de colonne centrale à deux niveaux Desserrez pour régler la hauteur de la colonne centrale.
Página 13
6. Branches à angle réglable Appuyez sur la languette de dégagement des branches et déplacez les branches dans n’importe quelle position, même horizontale. 7. Verrouillages des branches Desserrez pour étendre les branches. Resserrez pour les maintenir en place. Installation Extension des branches 1.
Página 14
3. Déployez les sections de la branche à la hauteur désirée. 4. Tournez chacun des verrous de la branche dans le sens horaire pour les serrer. 5. Répétez pour chaque branche. Réglage des branches Vous pouvez verrouiller les branches sur une des trois positions angulaires.
Página 15
Fixation de votre caméra 1. Desserrez le bouton de verrouillage de la plaque de montage. 2. Poussez la goupille du verrouillage de sécurité et faites glisser la plaque de montage à dégagement rapide hors du trépied. 3. Vissez solidement la plaque de montage à...
Página 16
Utilisation de votre trépied Réglage de la hauteur de votre appareil photo Desserrez les deux blocages de la colonne centrale pour lever ou abaisser votre trépied, puis resserrez les blocages pour maintenir la position. Pour photographier en contre-plongée : 1. Retirez votre appareil photo. 2.
Página 17
Réglage de l'angle de votre appareil photo 1. Desserrez le bouton de la rotule. 2. Positionnez votre appareil photo à l'angle désiré. REMARQUE Pour positionner l'appareil photo à 90°, alignez son objectif avec l'encoche sur la rotule. 3. Serrez le bouton de l'angle de rotule pour verrouiller la rotule en place.
Página 18
REMARQUE Pour stopper le panoramique, serrez le bouton pour verrouiller votre position. Rangez votre trépied 1. Retirez votre appareil photo. 2. Desserrez les verrous de la colonne centrale. Relevez la colonne aussi loin que possible puis serrez le verrou du dessous. Abaissez la section supérieure aussi loin que possible.
Página 19
Vous l’adorez ? Vous le détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s’engage à vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientèle et répondant à vos normes élevées. Nous vous encourageons à rédiger un commentaire visant à partager vos expériences sur le produit.
Página 20
Inhalt • Stativ (mit installierter Schnellwechselplatte) • Tragetasche • Diese Schnellanleitung Technische Daten • Max. Tragfähigkeit: 3.6 kg Produktübersicht Stativkopf 1. Schnellwechsel- Montageplatte An Ihrer Kamera befestigen. 4. Sicherheitsverriegelungsstift Zum Lösen der Schnellwech- 2. Verriegelungsknopf der sel-Montageplatte drücken. Montageplatte Zum Abnehmen der 5.
Página 21
7. Schwenk-Zugregelungsknopf Den Knopf lösen, damit sich der Stativkopf um 360˚ drehen lässt. 8. Panorama-Rundsicht Mehrere Aufnahmen machen, um Panoramaansichten zu erstellen. Stativsockel 1. Mittelsäule 2. Zweifache Mittelsäulenver- riegelung Zum Justieren der Höhe der Mittelsäule lösen. Zur Arretierung der Säule in Position festziehen. 3.
Página 22
7. Beinverriegelungen Lösen, um die Beine auszufahren. Festziehen, um sie in Position zu arretieren. Einrichtung Die Beine ausfahren 1. Jedes Bein nach unten schwenken. 2. Mit einer Hand alle vier Beinverriegelungen auf einem Bein festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie alle gleichzeitig zu lösen. 3.
Página 23
Die Beine justieren Sie können die Beine in einer von drei Winkelpositionen arretieren. 1. Das Bein leicht eindrücken. 2. Den Beinfreigaberiegel herausziehen. 3. Das Bein auf einen der voreingestellten Winkel anheben, dann den Beinfreigaberiegel drücken, um das Bein unter dem Beinwinkelan-schlag zu arretieren.
Página 24
Kamera befestigen 1. Den Verriegelungsknopf an der Montageplatte lösen. 2. Den Sicherheitsver- riegelungsstift drücken und die Schnellwechsel-Montageplatte vom Stativ herunter-schieben. 3. Die Schnellwechsel- Montageplatte sicher in die Unterseite der Kamera einschrauben. 4. Die Schnellwechsel- Ansicht von unten Montageplatte auf das Stativ schieben.
Página 25
Verwendung des Stativs Kamerahöhe festlegen Die beiden Verriegelungen der Mittelsäule lösen, um das Stativ nach oben oder unten zu verstellen. Dann die Verriegelungen festziehen, um die Höhenposition zu sichern. Für Aufnahmen in tiefen Winkeln: 1. Die Kamera vom Stativ abnehmen. 2.
Página 26
Kamerawinkel festlegen 1. Den Kugelkopf-Winkelknopf lösen. 2. Die Kamera in dem gewünschten Winkel positionieren. HINWEIS Positionier-ung der Kamera in einem 90˚-Winkel das Kameraobjektiv über der Kugelkopfkerbe ausrich-ten. 3. Den Kugelkopf-Winkelknopf festziehen, um ihn in Position zu arretieren. Schwenken Den Schwenk-Zugregelungsknopf lösen, damit Sie die Kamera im oder gegen den Uhrzeiger-sinn um volle 360˚...
Página 27
VORSICHT Wenn Sie den Knopf nicht lösen und dann versuchen, nach links zu schwenken, können Sie den Stativkopf vom Stativsockel losschrauben. HINWEIS Um das Schwenken zu beenden, den Knopf festz- iehen, um die Position zu verriegeln. Stativ verstauen 1. Die Kamera vom Stativ abnehmen. 2.
Página 28
Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite! AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen.
Página 29
Contenuto • Treppiede (con piastra a sgancio rapido installata) • Borsa da trasporto • Questa Guida di approntamento rapido Dati tecnici • Peso supportabile max: 3.6 kg Descrizione del prodotto Testa del treppiede 1. Piastra di montaggio a 4. Perno di bloccaggio di sgancio rapido sicurezza Da collegare alla fotocamera.
Página 30
7. Manopola di tensionamento per le riprese in movimento Allentarla per permettere alla testa del treppiede di girare a 360˚. 8. Visuale panoramica Allineare riprese multiple per creare vedute panoramiche. Base del treppiede 1. Colonna centrale 2. Dispositivi di bloccaggio della colonna centrale a due livelli Allentarli per regolare l’altezza...
Página 31
6. Gambe ad angolo regolabile Tirare la linguetta di rilascio della gamba e spostare le gambe su qualsiasi posizione, persino quella orizzontale. 7. Dispositivi di bloccaggio delle gambe Allentarli per estendere le gambe. Serrarli per mantenerle in posizione. Approntamento Estendere le gambe 1.
Página 32
3. Estendere le sezioni delle gambe alla lunghezza desiderata. 4. Girare in senso orario ciascun dispositivo di bloccaggio delle gambe per serrarlo. 5. Ripetere per ogni gamba. Regolare le gambe Le gambe possono essere bloccate su una delle tre posizioni di angolazione. 1.
Página 33
Fissare la fotocamera 1. Allentare la manopola di bloccaggio della piastra di montaggio. 2. Premere il perno di bloccaggio di sicurezza e far scorrere la piastra di montaggio a sgancio rapido per toglierla dal treppiedi. 3. Avvitare bene la piastra di montaggio a sgancio rapido al fondo della fotocamera.
Página 34
Usare il treppiede Mettere in posizione l’altezza della fotocamera Allentare i due dispositivi di bloccaggio della colonna centrale per sollevare o abbassare il treppiede, quindi serrare i dispositivi di bloccaggio per mantenere la posizione dell’altezza. Come scattare foto con un angolo di ripresa basso: 1.
Página 35
Mettere in posizione l’angolo della fotocamera 1. Allentare la manopola di angolazione della testa a sfera. 2. Posizionare la fotocamera nell’angolazione desiderata. NOTA posizionare la fotocamera ad un angolo di 90˚, allineare la lente della fotocamera sopra l’intaccatura della testa a sfera. 3.
Página 36
ATTENZIONE Se si tenta di effettuare la ripresa in movimento verso sinistra senza prima allentare la manopola, si rischia di svitare la testa del treppiede dalla base del treppiede. NOTA Per fermare le riprese in movimento, serrare la manopola per bloccare la posizione. Riporre il treppiede 1.
Página 37
Feedback e Aiuto Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all’altezza degli standard più elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere le proprie esperienze con il prodotto.
Página 38
Contenido • Trípode (con placa de liberación rápida instalada) • Bolsa de transporte • Esta guía de instalación rápida Especificaciones • Carga máxima admitida: 3.6 kg (8 lbs) Descripción general del producto Cabezal de trípode 4. Pasador de bloqueo de 1. Placa de montaje de cambio seguridad rápido Presiónela para liberar la placa...
Página 39
7. Rosca de tensión para barrido Aflójela para que el cabezal del trípode pueda girar 360˚. 8. Vista panorámica Alinee múltiples disparos para crear vistas panorámicas. Base del trípode 1. Columna central 2. Bloqueos de la columna central de doble nivel Afloje para ajustar la altura de la columna central.
Página 40
6. Patas de ángulo ajustable Tire de la pestaña de liberación de las patas y mueva las patas hacia cualquier posición, incluso horizontal. 7. Bloqueos de las patas Afloje para extender las patas. Apriete para mantenerlas en su posición. Montaje Extienda las patas 1.
Página 41
3. Extienda las secciones de las patas hasta la altura que desee. 4. Gire cada bloqueo de la pata en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. 5. Repita esta acción con todas las patas. Ajuste las patas Puede bloquear las patas en una de las tres posiciones de ángulo.
Página 42
Acople su cámara 1. Afloje la perilla de bloqueo de la placa de montaje. 2. Presione el pasador de bloqueo de seguridad y deslice la placa de montaje de cambio rápido para retirarla del trípode. 3. Enrosque bien la placa de montaje de cambio rápido en la parte inferior de su cámara.
Página 43
Para realizar planos contrapicados: 1. Retire su cámara. 2. Desenrosque y retire el gancho para peso de la parte inferior de la columna central. 3. Afloje el bloqueo de la columna inferior y retire la columna central. 4. Vuelva a insertar la columna desde la parte inferior y vuelva a colocar el gancho para peso para fijarla.
Página 44
Ajuste el ángulo de su cámara 1. Afloje la rosca del ángulo de cabezal de rótula. 2. Coloque su cámara en el ángulo que desee. NOTA Para colocar la cámara en un ángulo de 90˚, alinee el objetivo de la cámara con la muesca del cabezal de rótula.
Página 45
PRECAUCIÓN Si no afloja la rosca e intenta realizar un barrido hacia la izquierda, puede que desenrosque el cabezal del trípode de la base del trípode. NOTA Para detener el barrido, apriete la rosca para dejarla bloqueada en su posición. Guarde su trípode 1.
Página 46
Comentarios y Ayuda ¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente. En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares de calidad. Le animamos a que escriba una opinión sobre su experiencia con el producto.
Página 47
Inhoud • Statief (met geïnstalleerde snelkoppelingsplaat) • Draagtas • Deze snelstartgids Specificaties • Max. belasting: 3,6 kg Productoverzicht Statiefkop 1. Snelkoppelingsmontageplaat 5. Waterpas Aan uw camera bevestigen. Zorg ervoor dat de bubbel 2. Vergrendelingstoets middenin de roos staat zodat montageplaat de camera horizontaal staat.
Página 48
Statiefbasis 1. Middenkolom 2. Dubbele vergrendeling middenkolom Om de hoogte van de middenkolom in te stellen losdraaien. Vastdraaien om de hoogte van de middenkolom vast te zetten. 3. Aanslag poothoek De poot in een van de drie hoeken zetten. 4. Pootvrijgaveknop Naar buiten trekken om de poothoek in te stellen.
Página 49
Instellen Trek de poten uit 1. Klap de poten naar beneden. 2. Met een hand alle vier pootvergrendelingen op één poot vasthouden en tegen de wijzers van de klok in draaien om ze allemaal tegelijkertijd los te maken. 3. Iedere poot uittrekken tot de gewenste hoogte. 4.
Página 50
De poten instellen U kunt de poten onder één van drie hoeken instellen. 1. De poot enigszins indrukken. 2. De pootvrijgaveknop naar buiten trekken. 3. De poot omhoogtrekken naar één van de vooringestelde hoeken, dan de pootvrijgaveknop naar binnen drukken en de poot onder één van de hoekaanslagen duwen om het te vast te zetten.
Página 51
De camera bevestigen 1. De vergrendelingsknop van de montageplaat losdraaien. 2. De veiligheidsvergrendelingspin indrukken en de snelkoppelingsmontageplaat van het statief schuiven. 3. De snelkoppelingsmontageplaat vastschroeven aan de onderkant van de camera. 4. De snelkoppelingsmontageplaat op het statief schuiven. De onderaanzicht vergrendeling klikt vast.
Página 52
Lage hoekopnames: 1. Verwijder de camera. 2. De gewichtshaak van de onderkant van de middenkolom afschroeven en verwijderen. 3. De onderste middenkolom vergrendeling losdraaien en de middenkolom verwijderen. 4. De middenkolom van onderaf weer insteken en de gewichtshaak weer vastmaken ter zekering.
Página 53
De camerahoek vastzetten 1. Het hoekknop-balhoofd losmaken. 2. De camera in de gewenste stand zetten. OPMERKING Om de camera onder een hoek van 90˚ te zetten het cameraobjectief over de balhoofdsleuf uitlijnen. 3. Het hoekknop-balhoofd vastdraaien om de stand vast te zetten. Zwenken De zwenkspanknop losdraaien om de camera de volledige...
Página 54
OPMERKING Om met zwenken te stoppen moet u de knop vastdraaien om de positie vast te zetten. Het statief opbergen 1. Verwijder de camera. 2. Draai de vergrendeling van de middenkolom los. Trek de middenkolom zo ver mogelijk naar boven en draai de bodemvergrendeling vast. Duw het bovenste deel zo ver mogelijk naar beneden.
Página 55
Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het product deelt.
Página 65
Zawartość • Statyw trójnożny (z płytką szybkozłączki) • Pokrowiec • Skrócona Instrukcja Obsługi Specyfikacje • Maksymalne obciążenie: 8 funtów (3,6 kg) Opis ogólny produktu Głowica statywu 1. Płytka szybkozłączki Przymocuj do aparatu. 5. Poziomica Wyrównaj bąbelek na środku, 2. Pokrętło do przykręcania aby upewnić...
Página 66
Podstawa statywu 1. Środkowa kolumna 2. Dwupoziomowe zatrzaski środkowej kolumny Poluźnij, aby dopasować wysokość środkowej kolumny. Dokręć, aby zablokować kolumnę. 3. Ograniczniki kąta nóg Ustaw nogę pod jednym z trzech kątów. 4. Zaczep zwalniający nogę Wyciągnij, aby ustawić kąt nogi. Wepchnij pod jeden z ograniczników kątowych, aby zabezpieczyć...
Página 67
Konfiguracja Wydłużanie nóg 1. Opuść każdą nogę. 2. Jedną ręką chwyć wszystkie cztery zaczepy na jednej nodze i przekręć je w lewo, aby poluzować je wszystkie naraz. 3. Wydłuż sekcje nogi do pożądanej wysokości. 4. Przekręć każdy zaczep nogi w prawo, aby go zakręcić. 5.
Página 68
Regulacja nóg Możesz zablokować nogi w jednej z trzech pozycji kątowych. 1. Lekko wciśnij nogę. 2. Pociągnij zaczep zwalniający nogę. 3. Podnieś nogę do jednego z dostępnych kątów, a następnie wciśnij zaczep zwalniający nogę, aby zablokować ją pod ogranicznikiem kąta nogi.
Página 69
Mocowanie aparatu 1. Poluzuj pokrętło blokujące płytkę montażową. 2. Naciśnij sworzeń zabezpieczający i zsuń płytkę montażową z szybkozłączką ze statywu. 3. Przykręć płytkę montażową z szybkozłączką do dolnej części aparatu. 4. Wsuń płytkę montażową z szybkozłączką na statyw. widok z dołu Blokada bezpieczeństwa zatrzaśnie się.
Página 70
Ujęcia z niskiego kąta: 1. Zdejmij aparat. 2. Odkręć i zdejmij hak obciążnikowy z dolnej części środkowej kolumny. 3. Poluźnij dolną blokadę i zdejmij środkową kolumnę. 4. Ponownie włóż kolumnę od dołu i załóż hak obciążający, aby ją zabezpieczyć. 5. Dopasuj wysokość kolumny i zakręć...
Página 71
Ustaw kąt swojego aparatu 1. Poluzuj pokrętło kąta głowicy kulowej. 2. Umieść aparat pod pożądanym kątem. UWAGA Aby ustawić aparat pod kątem 90˚, wyrównaj obiektyw kamery nad wycięciem głowicy kulowej. 3. Zakręć pokrętło kąta głowicy kulowej. Przesuwanie w poziomie Poluzuj pokrętło blokujące ruch w poziomie, aby obracać...
Página 72
6. Złóż statyw i włóż go do pokrowca. Opinie i Pomoc Lubisz to? Nie lubisz tego? Daj nam znać za pomocą opinii klienta. AmazonBasics dokłada wszelkich starań, aby dostarczać zorientowane na klienta produkty, spełniające ich wysokie oczekiwania. Zachęcamy do napisania opinii, w której można podzielić się swoimi doświadczeniami z produktem.
Página 73
Innehåll • Stativ (med snabbfäste monterat) • Bärväska • Denna snabbstartsguide Specifikationer • Max belastning: 8 pund (3,6 kg) Produktöversikt Stativhuvud 1. Snabbfäste Fäst på kameran. 2. Låsspak för snabbfäste 6. Vred för kulled Lossa för att ta av snabbfästet. Lossa för att justera kamerans Dra åt för att låsa snabbfästet.
Página 74
Stativbas 1. Mittpelare 2. Dubbla mittpelarlås Lossa för att justera höjden på mittpelaren. Dra åt för att låsa mittpelaren i sitt läge. 3. Stopplägen för ben Placera benet i ett av de tre stopplägena. 4. Benspärr Dra ut för att kunna vinkla benet.
Página 75
Installation Förläng benen 1. Sväng ner varje ben. 2. Ta med en hand tag om alla fyra benlåsen på ett ben och vrid dem moturs för att lossa dem samtidigt. 3. Förläng benen till önskad längd. 4. Vrid benlåsen medurs för att låsa dem.
Página 76
Justera benens vinkel Du kan låsa benen i en av tre vinklar. 1. Skjut in benet något. 2. Dra ut benspärren. 3. Lyft benet till en av de förinställda vinklarna och tryck sedan in benspärren för att låsa den under stoppläget.
Página 77
Montering av kameran 1. Lossa snabbfästets låsvred. 2. Tryck in säkerhetslåsstiftet och skjut av snabbfästet från stativet. 3. Skruva fast snabbfästet stadigt i kamerans stativgänga. 4. Skjut snabbfästet på stativet. Säkerhetslåsstiftet går i ingrepp. 5. Dra åt snabbfästets låsvred för säkerhets skull.
Página 78
Fotografering från låg position: 1. Ta av kameran. 2. Skruva loss och ta bort viktkroken från änden av mittpelaren. 3. Ta bort låset från änden av mittpelaren och ta av mittpelaren. 4. Sätt in mittpelaren underifrån och sätt tillbaka viktkroken för att säkra den.
Página 79
Inställning av kameravinkel 1. Lossa vredet på kulleden. 2. Ställ kameran i önskad vinkel. För att ställa kameran i 90˚ vinkel, rikta upp objektivet mot skåran på kulleden. 3. Dra åt vredet på kulleden för att låsa kameran i sitt läge. Panorering Lossa låsvredet för panorering så...
Página 80
Återkoppling och Hjälp Älskar du den? Avskyr du den? Skriv en kundrecension så att vi får veta. AmazonBasics strävar efter att leverera kundstyrda produkter som lever upp till din höga standard. Skriv gärna ett omdöme och berätta om dina erfarenheter av produkten.
Página 81
MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA 中国製 WYPRODUKOWANO W CHINACH TILLVERKAD I KINA V7-02/21...