Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
Schnellanleitung
Guida di approntamento rapido
Guía de instalación rápida
Snelstartgids
クイック設定ガイド
Skrócona Instrukcja
Snabbstartsguide
52-Inch Travel Tripod
Trépied de voyage de 132 cm (52 po)
Reisestativ, 132 cm
Treppiede da viaggio da 132 cm (52 pollici)
Trípode de viaje de 132 cm
Reisstatief, 132 cm
ベーシッ ク 旅行用三脚 (132 cm)
132 cm Statyw Trójnożny
Resestativ 132 cm
B00DHPCSA0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AmazonBasics B00DHPCSA0

  • Página 1 Trépied de voyage de 132 cm (52 po) Reisestativ, 132 cm Treppiede da viaggio da 132 cm (52 pollici) Trípode de viaje de 132 cm Reisstatief, 132 cm ベーシッ ク 旅行用三脚 (132 cm) 132 cm Statyw Trójnożny Resestativ 132 cm B00DHPCSA0...
  • Página 2 English ........3 Français ......... 11 Deutsch ........20 Italiano ........29 Español ........38 Nederlands ......47 日本語 ........56 Polski ........65 Svenska ......... 73...
  • Página 3 Contents • Tripod (with quick release plate installed) • Carrying bag • This Quick Setup Guide Specifications • Max supportable weight: 8 lbs (3.6 kg) Product overview Tripod head 5. Level 1. Quick-release mounting plate Line up the bubble in the Attach to your camera.
  • Página 4 Tripod base 1. Center column 2. Dual-level center column locks Loosen to adjust the height of the center column. Tighten to lock the column in position. 3. Leg angle stops Position the leg in one of three angles. 4. Leg release tab Pull out to position the angle of the leg.
  • Página 5 Setup Extend the legs 1. Swing each leg down. 2. With one hand, grab all four leg locks on one leg and twist them counterclockwise to loosen them all at once. 3. Extend the leg sections to the height you want. 4.
  • Página 6 Adjust the legs You can lock the legs into one of three angle positions. 1. Push in the leg slightly. 2. Pull out the leg release tab. 3. Raise the leg to one of the preset angles, then push the leg release tab in to lock it under the leg angle stop.
  • Página 7 Attach your camera 1. Loosen the mounting plate locking knob. 2. Push in the safety lock pin and slide the quick-release mounting plate off the tripod. 3. Securely screw the quick- release mounting plate into the bottom of your camera. 4.
  • Página 8 To shoot low-angle shots: 1. Remove your camera. 2. Unscrew and remove the weight hook from the bottom of the center column. 3. Loosen the bottom column lock and remove the center column. 4. Reinsert the column from the bottom and replace the weight hook to secure it.
  • Página 9 Position your camera angle 1. Loosen the ball head angle knob. 2. Position your camera at the angle you want. NOTE To position the camera at a 90˚ angle, line the camera lens over the ball head notch. 3. Tighten the ball head angle knob to lock it into place.
  • Página 10 Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
  • Página 11 Contenu • Trépied (avec plaque à dégagement rapide installée) • Sac de transport • Ce guide d’installation rapide Caractéristiques • Poids maximum admissible : 3.6 kg (8 lbs) Vue d’ensemble du produit Tête du trépied 1. Plaque de montage à 4.
  • Página 12 7. Bouton de tension du panoramique Desserrez pour permettre à la tête du trépied de pivoter sur 360°. 8. Vue panoramique Alignez plusieurs prises de vue pour créer des vues panoramiques. Base du trépied 1. Colonne centrale 2. Verrous de colonne centrale à deux niveaux Desserrez pour régler la hauteur de la colonne centrale.
  • Página 13 6. Branches à angle réglable Appuyez sur la languette de dégagement des branches et déplacez les branches dans n’importe quelle position, même horizontale. 7. Verrouillages des branches Desserrez pour étendre les branches. Resserrez pour les maintenir en place. Installation Extension des branches 1.
  • Página 14 3. Déployez les sections de la branche à la hauteur désirée. 4. Tournez chacun des verrous de la branche dans le sens horaire pour les serrer. 5. Répétez pour chaque branche. Réglage des branches Vous pouvez verrouiller les branches sur une des trois positions angulaires.
  • Página 15 Fixation de votre caméra 1. Desserrez le bouton de verrouillage de la plaque de montage. 2. Poussez la goupille du verrouillage de sécurité et faites glisser la plaque de montage à dégagement rapide hors du trépied. 3. Vissez solidement la plaque de montage à...
  • Página 16 Utilisation de votre trépied Réglage de la hauteur de votre appareil photo Desserrez les deux blocages de la colonne centrale pour lever ou abaisser votre trépied, puis resserrez les blocages pour maintenir la position. Pour photographier en contre-plongée : 1. Retirez votre appareil photo. 2.
  • Página 17 Réglage de l'angle de votre appareil photo 1. Desserrez le bouton de la rotule. 2. Positionnez votre appareil photo à l'angle désiré. REMARQUE Pour positionner l'appareil photo à 90°, alignez son objectif avec l'encoche sur la rotule. 3. Serrez le bouton de l'angle de rotule pour verrouiller la rotule en place.
  • Página 18 REMARQUE Pour stopper le panoramique, serrez le bouton pour verrouiller votre position. Rangez votre trépied 1. Retirez votre appareil photo. 2. Desserrez les verrous de la colonne centrale. Relevez la colonne aussi loin que possible puis serrez le verrou du dessous. Abaissez la section supérieure aussi loin que possible.
  • Página 19 Vous l’adorez ? Vous le détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s’engage à vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientèle et répondant à vos normes élevées. Nous vous encourageons à rédiger un commentaire visant à partager vos expériences sur le produit.
  • Página 20 Inhalt • Stativ (mit installierter Schnellwechselplatte) • Tragetasche • Diese Schnellanleitung Technische Daten • Max. Tragfähigkeit: 3.6 kg Produktübersicht Stativkopf 1. Schnellwechsel- Montageplatte An Ihrer Kamera befestigen. 4. Sicherheitsverriegelungsstift Zum Lösen der Schnellwech- 2. Verriegelungsknopf der sel-Montageplatte drücken. Montageplatte Zum Abnehmen der 5.
  • Página 21 7. Schwenk-Zugregelungsknopf Den Knopf lösen, damit sich der Stativkopf um 360˚ drehen lässt. 8. Panorama-Rundsicht Mehrere Aufnahmen machen, um Panoramaansichten zu erstellen. Stativsockel 1. Mittelsäule 2. Zweifache Mittelsäulenver- riegelung Zum Justieren der Höhe der Mittelsäule lösen. Zur Arretierung der Säule in Position festziehen. 3.
  • Página 22 7. Beinverriegelungen Lösen, um die Beine auszufahren. Festziehen, um sie in Position zu arretieren. Einrichtung Die Beine ausfahren 1. Jedes Bein nach unten schwenken. 2. Mit einer Hand alle vier Beinverriegelungen auf einem Bein festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie alle gleichzeitig zu lösen. 3.
  • Página 23 Die Beine justieren Sie können die Beine in einer von drei Winkelpositionen arretieren. 1. Das Bein leicht eindrücken. 2. Den Beinfreigaberiegel herausziehen. 3. Das Bein auf einen der voreingestellten Winkel anheben, dann den Beinfreigaberiegel drücken, um das Bein unter dem Beinwinkelan-schlag zu arretieren.
  • Página 24 Kamera befestigen 1. Den Verriegelungsknopf an der Montageplatte lösen. 2. Den Sicherheitsver- riegelungsstift drücken und die Schnellwechsel-Montageplatte vom Stativ herunter-schieben. 3. Die Schnellwechsel- Montageplatte sicher in die Unterseite der Kamera einschrauben. 4. Die Schnellwechsel- Ansicht von unten Montageplatte auf das Stativ schieben.
  • Página 25 Verwendung des Stativs Kamerahöhe festlegen Die beiden Verriegelungen der Mittelsäule lösen, um das Stativ nach oben oder unten zu verstellen. Dann die Verriegelungen festziehen, um die Höhenposition zu sichern. Für Aufnahmen in tiefen Winkeln: 1. Die Kamera vom Stativ abnehmen. 2.
  • Página 26 Kamerawinkel festlegen 1. Den Kugelkopf-Winkelknopf lösen. 2. Die Kamera in dem gewünschten Winkel positionieren. HINWEIS Positionier-ung der Kamera in einem 90˚-Winkel das Kameraobjektiv über der Kugelkopfkerbe ausrich-ten. 3. Den Kugelkopf-Winkelknopf festziehen, um ihn in Position zu arretieren. Schwenken Den Schwenk-Zugregelungsknopf lösen, damit Sie die Kamera im oder gegen den Uhrzeiger-sinn um volle 360˚...
  • Página 27 VORSICHT Wenn Sie den Knopf nicht lösen und dann versuchen, nach links zu schwenken, können Sie den Stativkopf vom Stativsockel losschrauben. HINWEIS Um das Schwenken zu beenden, den Knopf festz- iehen, um die Position zu verriegeln. Stativ verstauen 1. Die Kamera vom Stativ abnehmen. 2.
  • Página 28 Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite! AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen.
  • Página 29 Contenuto • Treppiede (con piastra a sgancio rapido installata) • Borsa da trasporto • Questa Guida di approntamento rapido Dati tecnici • Peso supportabile max: 3.6 kg Descrizione del prodotto Testa del treppiede 1. Piastra di montaggio a 4. Perno di bloccaggio di sgancio rapido sicurezza Da collegare alla fotocamera.
  • Página 30 7. Manopola di tensionamento per le riprese in movimento Allentarla per permettere alla testa del treppiede di girare a 360˚. 8. Visuale panoramica Allineare riprese multiple per creare vedute panoramiche. Base del treppiede 1. Colonna centrale 2. Dispositivi di bloccaggio della colonna centrale a due livelli Allentarli per regolare l’altezza...
  • Página 31 6. Gambe ad angolo regolabile Tirare la linguetta di rilascio della gamba e spostare le gambe su qualsiasi posizione, persino quella orizzontale. 7. Dispositivi di bloccaggio delle gambe Allentarli per estendere le gambe. Serrarli per mantenerle in posizione. Approntamento Estendere le gambe 1.
  • Página 32 3. Estendere le sezioni delle gambe alla lunghezza desiderata. 4. Girare in senso orario ciascun dispositivo di bloccaggio delle gambe per serrarlo. 5. Ripetere per ogni gamba. Regolare le gambe Le gambe possono essere bloccate su una delle tre posizioni di angolazione. 1.
  • Página 33 Fissare la fotocamera 1. Allentare la manopola di bloccaggio della piastra di montaggio. 2. Premere il perno di bloccaggio di sicurezza e far scorrere la piastra di montaggio a sgancio rapido per toglierla dal treppiedi. 3. Avvitare bene la piastra di montaggio a sgancio rapido al fondo della fotocamera.
  • Página 34 Usare il treppiede Mettere in posizione l’altezza della fotocamera Allentare i due dispositivi di bloccaggio della colonna centrale per sollevare o abbassare il treppiede, quindi serrare i dispositivi di bloccaggio per mantenere la posizione dell’altezza. Come scattare foto con un angolo di ripresa basso: 1.
  • Página 35 Mettere in posizione l’angolo della fotocamera 1. Allentare la manopola di angolazione della testa a sfera. 2. Posizionare la fotocamera nell’angolazione desiderata. NOTA posizionare la fotocamera ad un angolo di 90˚, allineare la lente della fotocamera sopra l’intaccatura della testa a sfera. 3.
  • Página 36 ATTENZIONE Se si tenta di effettuare la ripresa in movimento verso sinistra senza prima allentare la manopola, si rischia di svitare la testa del treppiede dalla base del treppiede. NOTA Per fermare le riprese in movimento, serrare la manopola per bloccare la posizione. Riporre il treppiede 1.
  • Página 37 Feedback e Aiuto Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all’altezza degli standard più elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere le proprie esperienze con il prodotto.
  • Página 38 Contenido • Trípode (con placa de liberación rápida instalada) • Bolsa de transporte • Esta guía de instalación rápida Especificaciones • Carga máxima admitida: 3.6 kg (8 lbs) Descripción general del producto Cabezal de trípode 4. Pasador de bloqueo de 1. Placa de montaje de cambio seguridad rápido Presiónela para liberar la placa...
  • Página 39 7. Rosca de tensión para barrido Aflójela para que el cabezal del trípode pueda girar 360˚. 8. Vista panorámica Alinee múltiples disparos para crear vistas panorámicas. Base del trípode 1. Columna central 2. Bloqueos de la columna central de doble nivel Afloje para ajustar la altura de la columna central.
  • Página 40 6. Patas de ángulo ajustable Tire de la pestaña de liberación de las patas y mueva las patas hacia cualquier posición, incluso horizontal. 7. Bloqueos de las patas Afloje para extender las patas. Apriete para mantenerlas en su posición. Montaje Extienda las patas 1.
  • Página 41 3. Extienda las secciones de las patas hasta la altura que desee. 4. Gire cada bloqueo de la pata en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. 5. Repita esta acción con todas las patas. Ajuste las patas Puede bloquear las patas en una de las tres posiciones de ángulo.
  • Página 42 Acople su cámara 1. Afloje la perilla de bloqueo de la placa de montaje. 2. Presione el pasador de bloqueo de seguridad y deslice la placa de montaje de cambio rápido para retirarla del trípode. 3. Enrosque bien la placa de montaje de cambio rápido en la parte inferior de su cámara.
  • Página 43 Para realizar planos contrapicados: 1. Retire su cámara. 2. Desenrosque y retire el gancho para peso de la parte inferior de la columna central. 3. Afloje el bloqueo de la columna inferior y retire la columna central. 4. Vuelva a insertar la columna desde la parte inferior y vuelva a colocar el gancho para peso para fijarla.
  • Página 44 Ajuste el ángulo de su cámara 1. Afloje la rosca del ángulo de cabezal de rótula. 2. Coloque su cámara en el ángulo que desee. NOTA Para colocar la cámara en un ángulo de 90˚, alinee el objetivo de la cámara con la muesca del cabezal de rótula.
  • Página 45 PRECAUCIÓN Si no afloja la rosca e intenta realizar un barrido hacia la izquierda, puede que desenrosque el cabezal del trípode de la base del trípode. NOTA Para detener el barrido, apriete la rosca para dejarla bloqueada en su posición. Guarde su trípode 1.
  • Página 46 Comentarios y Ayuda ¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente. En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares de calidad. Le animamos a que escriba una opinión sobre su experiencia con el producto.
  • Página 47 Inhoud • Statief (met geïnstalleerde snelkoppelingsplaat) • Draagtas • Deze snelstartgids Specificaties • Max. belasting: 3,6 kg Productoverzicht Statiefkop 1. Snelkoppelingsmontageplaat 5. Waterpas Aan uw camera bevestigen. Zorg ervoor dat de bubbel 2. Vergrendelingstoets middenin de roos staat zodat montageplaat de camera horizontaal staat.
  • Página 48 Statiefbasis 1. Middenkolom 2. Dubbele vergrendeling middenkolom Om de hoogte van de middenkolom in te stellen losdraaien. Vastdraaien om de hoogte van de middenkolom vast te zetten. 3. Aanslag poothoek De poot in een van de drie hoeken zetten. 4. Pootvrijgaveknop Naar buiten trekken om de poothoek in te stellen.
  • Página 49 Instellen Trek de poten uit 1. Klap de poten naar beneden. 2. Met een hand alle vier pootvergrendelingen op één poot vasthouden en tegen de wijzers van de klok in draaien om ze allemaal tegelijkertijd los te maken. 3. Iedere poot uittrekken tot de gewenste hoogte. 4.
  • Página 50 De poten instellen U kunt de poten onder één van drie hoeken instellen. 1. De poot enigszins indrukken. 2. De pootvrijgaveknop naar buiten trekken. 3. De poot omhoogtrekken naar één van de vooringestelde hoeken, dan de pootvrijgaveknop naar binnen drukken en de poot onder één van de hoekaanslagen duwen om het te vast te zetten.
  • Página 51 De camera bevestigen 1. De vergrendelingsknop van de montageplaat losdraaien. 2. De veiligheidsvergrendelingspin indrukken en de snelkoppelingsmontageplaat van het statief schuiven. 3. De snelkoppelingsmontageplaat vastschroeven aan de onderkant van de camera. 4. De snelkoppelingsmontageplaat op het statief schuiven. De onderaanzicht vergrendeling klikt vast.
  • Página 52 Lage hoekopnames: 1. Verwijder de camera. 2. De gewichtshaak van de onderkant van de middenkolom afschroeven en verwijderen. 3. De onderste middenkolom vergrendeling losdraaien en de middenkolom verwijderen. 4. De middenkolom van onderaf weer insteken en de gewichtshaak weer vastmaken ter zekering.
  • Página 53 De camerahoek vastzetten 1. Het hoekknop-balhoofd losmaken. 2. De camera in de gewenste stand zetten. OPMERKING Om de camera onder een hoek van 90˚ te zetten het cameraobjectief over de balhoofdsleuf uitlijnen. 3. Het hoekknop-balhoofd vastdraaien om de stand vast te zetten. Zwenken De zwenkspanknop losdraaien om de camera de volledige...
  • Página 54 OPMERKING Om met zwenken te stoppen moet u de knop vastdraaien om de positie vast te zetten. Het statief opbergen 1. Verwijder de camera. 2. Draai de vergrendeling van de middenkolom los. Trek de middenkolom zo ver mogelijk naar boven en draai de bodemvergrendeling vast. Duw het bovenste deel zo ver mogelijk naar beneden.
  • Página 55 Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het product deelt.
  • Página 56 梱包されているもの • 三脚 (クイ ックリリース雲台 装填) • キャリングバッグ • クイ ック設定ガイ ド 仕様 • 最大耐荷重: 3.6 kg 製品概要 三脚ヘッド部 1. クイ ックリリースマウント 4. 安全ロックピン 雲台 クイ ックリリース設置雲台を取り カメラを取り付けるための雲台。 外す際に押す。 2. マウント雲台ロック ノブ 5. 水準器 クイ ックリリースマウント雲台を 的の気泡に合わせ、 カメラの水 はずす際にゆるめる。 好みの位 平出しを行なう。...
  • Página 57 7. パンテンション ノブ 三脚のヘッ ド部を360度回転させる際にゆるめる。 8. パノラマ角度計 何回も撮影を行うパノラマ撮影の際に角度調整するために使用。 三脚ベース 1. センターコラム 2. 2段階センターコラムロック センターコラムの長さを調整す る際にゆるめる。 コラムの位置 をロックする際に締める。 3. 脚部アングルストップ 3つのアングルのひとつで脚部 の位置を調整。 4. 脚部リリースタブ 脚部のアングルの位置をセッテ ィングする際に引き出す。 脚部 をアングルの1つに固定する際 に押す。 6. 調整可能な傾斜脚部 5. おもり用フック 脚部のリリースタブを引き、 脚 三脚を安定させるのに役立つお 部の位置を自由にセッティング 。 もり (別売り) をぶら下げる。 水平ポジションも可能。...
  • Página 58 7. 脚部ロック 脚部を伸ばす際にゆるめる。 好みの位置でキープする際に締める。 セッティング 脚部の伸張 1. それぞれの脚部を回し 下ろします。 2. 片手で1脚に4つついているすべての脚部ロックを握り、 4つ同時に反 時計回りに回しゆるめます。 3. 好みの高さまで脚部のセクションを延ばします。 4. 脚部を締めるには、 それぞれの脚部ロックを時計回りに回します。 5. 各脚部で上記の手順を繰り返します。...
  • Página 59 脚部の調整 3つのアングルの好みの位置でロ ックをかけることができます。 1. 脚部をわずかに押します。 2. 脚部リリースタブを引き出 します。 3. プリセッ トされているアン グル の1つまで脚部を持ち 上げ、 脚 部アングルストップ でロックす るため脚部リリ ースタブを押 します...
  • Página 60 カメラの取り付け 1. マウント雲台ロック ノブ をゆる めます。 2. 安全ロックピンを押し、 ク イ ッ クリリースマウント雲 台を三脚 からスライ ドし てはずします。 3. クイ ックリリースマウント 雲台を カメラ底部にしっ かりとねじ入 れます。 4. クイ ックリリースマウント 雲台を 下からの図 三脚にスライ ドし て取り付けま す。 安全ロッ クがかかります。 5. 安全のため、 マウント雲 台ロック ノブを締めます。...
  • Página 61 三脚の使用 カメラの高さ調整 三脚を上げ下げするには2つのセ ンターコラムロックをゆるめ、 好み の高さをキープするためにロックを 締めます。 ローアングルの撮影: 1. カメラを取り外します。 2. センターコラムの下部からおもり 用フックをねじって外します。 3. 下部のコラムロックをゆるめ、 セ ンターコラムを外します。 4. 下部よりコラムを再度挿し入 れ、 きちんとはまるようにする ため、 おもり用フックを置き換 えます。 5. コラムの高さを調整し、 ロック を締めます。 6. 再度、 カメラを取り付けます。...
  • Página 62 カメラアングルの位置調整 1. ボールヘッ ドアングルノブ をゆ るめます。 2. 好みのアングルにカメラ を調整 します。 注意 カメラを垂直 にす るには、 ボールヘッ ドのく ぼみ越しにカメラのレンズ をラ インアップさせます。 3. 好みの位置でロックする ため、 ボールヘッ ドアング ルノブを締 めます。 パン 時計回りまたは反時計回りで360 度フルにカメラを回転できるように するため、 パンテンション ノブをゆ るめます。...
  • Página 63 注意 ノブをゆるめずに左にパンを行った場合、 三脚からヘ ッ ド部のネジ部分がゆるみ、 外れてしまいますのでご注 意ください。 注意 パンを終了するには、 位置をロックするためノブを締め ます。 三脚の収納 1. カメラを取り外します。 2. センターコラムロックをゆるめます。 素早く コラムを持ち上げ、 下部のロ ックを締めます。 上部のセクションを素早く下げます。 3. 各脚ロックを反時計回りに回し、 脚部を折りたたみます。 4. 4つのすべての脚部ロックを手で包み込み、 4つ同時に時計回りに回し て締めます。 5. 脚部リリースタブを引っ張り、 脚部をはね上げます。 注意 ノブが脚部の間に納まるようにするため、 ヘッ ド部を わずかに回転させなければならない場合があります。 6. 三脚をキャリングバッグに収納します。...
  • Página 64 フィードバックとサポート 気に入っていただけましたか?お気に召しませんでしたか? カスタマーレ ビューでお知らせください。 Amazonベーシック は、 皆様の高い水準に答えることのできるような消 費者志向型の製品をお届けするのを旨としています。 この製品についての レビューで製品についてのご意見をお聞かせください。 amazon.jp/review/review-your-purchases# amazon.jp/gp/help/customer/contact-us...
  • Página 65 Zawartość • Statyw trójnożny (z płytką szybkozłączki) • Pokrowiec • Skrócona Instrukcja Obsługi Specyfikacje • Maksymalne obciążenie: 8 funtów (3,6 kg) Opis ogólny produktu Głowica statywu 1. Płytka szybkozłączki Przymocuj do aparatu. 5. Poziomica Wyrównaj bąbelek na środku, 2. Pokrętło do przykręcania aby upewnić...
  • Página 66 Podstawa statywu 1. Środkowa kolumna 2. Dwupoziomowe zatrzaski środkowej kolumny Poluźnij, aby dopasować wysokość środkowej kolumny. Dokręć, aby zablokować kolumnę. 3. Ograniczniki kąta nóg Ustaw nogę pod jednym z trzech kątów. 4. Zaczep zwalniający nogę Wyciągnij, aby ustawić kąt nogi. Wepchnij pod jeden z ograniczników kątowych, aby zabezpieczyć...
  • Página 67 Konfiguracja Wydłużanie nóg 1. Opuść każdą nogę. 2. Jedną ręką chwyć wszystkie cztery zaczepy na jednej nodze i przekręć je w lewo, aby poluzować je wszystkie naraz. 3. Wydłuż sekcje nogi do pożądanej wysokości. 4. Przekręć każdy zaczep nogi w prawo, aby go zakręcić. 5.
  • Página 68 Regulacja nóg Możesz zablokować nogi w jednej z trzech pozycji kątowych. 1. Lekko wciśnij nogę. 2. Pociągnij zaczep zwalniający nogę. 3. Podnieś nogę do jednego z dostępnych kątów, a następnie wciśnij zaczep zwalniający nogę, aby zablokować ją pod ogranicznikiem kąta nogi.
  • Página 69 Mocowanie aparatu 1. Poluzuj pokrętło blokujące płytkę montażową. 2. Naciśnij sworzeń zabezpieczający i zsuń płytkę montażową z szybkozłączką ze statywu. 3. Przykręć płytkę montażową z szybkozłączką do dolnej części aparatu. 4. Wsuń płytkę montażową z szybkozłączką na statyw. widok z dołu Blokada bezpieczeństwa zatrzaśnie się.
  • Página 70 Ujęcia z niskiego kąta: 1. Zdejmij aparat. 2. Odkręć i zdejmij hak obciążnikowy z dolnej części środkowej kolumny. 3. Poluźnij dolną blokadę i zdejmij środkową kolumnę. 4. Ponownie włóż kolumnę od dołu i załóż hak obciążający, aby ją zabezpieczyć. 5. Dopasuj wysokość kolumny i zakręć...
  • Página 71 Ustaw kąt swojego aparatu 1. Poluzuj pokrętło kąta głowicy kulowej. 2. Umieść aparat pod pożądanym kątem. UWAGA Aby ustawić aparat pod kątem 90˚, wyrównaj obiektyw kamery nad wycięciem głowicy kulowej. 3. Zakręć pokrętło kąta głowicy kulowej. Przesuwanie w poziomie Poluzuj pokrętło blokujące ruch w poziomie, aby obracać...
  • Página 72 6. Złóż statyw i włóż go do pokrowca. Opinie i Pomoc Lubisz to? Nie lubisz tego? Daj nam znać za pomocą opinii klienta. AmazonBasics dokłada wszelkich starań, aby dostarczać zorientowane na klienta produkty, spełniające ich wysokie oczekiwania. Zachęcamy do napisania opinii, w której można podzielić się swoimi doświadczeniami z produktem.
  • Página 73 Innehåll • Stativ (med snabbfäste monterat) • Bärväska • Denna snabbstartsguide Specifikationer • Max belastning: 8 pund (3,6 kg) Produktöversikt Stativhuvud 1. Snabbfäste Fäst på kameran. 2. Låsspak för snabbfäste 6. Vred för kulled Lossa för att ta av snabbfästet. Lossa för att justera kamerans Dra åt för att låsa snabbfästet.
  • Página 74 Stativbas 1. Mittpelare 2. Dubbla mittpelarlås Lossa för att justera höjden på mittpelaren. Dra åt för att låsa mittpelaren i sitt läge. 3. Stopplägen för ben Placera benet i ett av de tre stopplägena. 4. Benspärr Dra ut för att kunna vinkla benet.
  • Página 75 Installation Förläng benen 1. Sväng ner varje ben. 2. Ta med en hand tag om alla fyra benlåsen på ett ben och vrid dem moturs för att lossa dem samtidigt. 3. Förläng benen till önskad längd. 4. Vrid benlåsen medurs för att låsa dem.
  • Página 76 Justera benens vinkel Du kan låsa benen i en av tre vinklar. 1. Skjut in benet något. 2. Dra ut benspärren. 3. Lyft benet till en av de förinställda vinklarna och tryck sedan in benspärren för att låsa den under stoppläget.
  • Página 77 Montering av kameran 1. Lossa snabbfästets låsvred. 2. Tryck in säkerhetslåsstiftet och skjut av snabbfästet från stativet. 3. Skruva fast snabbfästet stadigt i kamerans stativgänga. 4. Skjut snabbfästet på stativet. Säkerhetslåsstiftet går i ingrepp. 5. Dra åt snabbfästets låsvred för säkerhets skull.
  • Página 78 Fotografering från låg position: 1. Ta av kameran. 2. Skruva loss och ta bort viktkroken från änden av mittpelaren. 3. Ta bort låset från änden av mittpelaren och ta av mittpelaren. 4. Sätt in mittpelaren underifrån och sätt tillbaka viktkroken för att säkra den.
  • Página 79 Inställning av kameravinkel 1. Lossa vredet på kulleden. 2. Ställ kameran i önskad vinkel. För att ställa kameran i 90˚ vinkel, rikta upp objektivet mot skåran på kulleden. 3. Dra åt vredet på kulleden för att låsa kameran i sitt läge. Panorering Lossa låsvredet för panorering så...
  • Página 80 Återkoppling och Hjälp Älskar du den? Avskyr du den? Skriv en kundrecension så att vi får veta. AmazonBasics strävar efter att leverera kundstyrda produkter som lever upp till din höga standard. Skriv gärna ett omdöme och berätta om dina erfarenheter av produkten.
  • Página 81 MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA 中国製 WYPRODUKOWANO W CHINACH TILLVERKAD I KINA V7-02/21...