Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Installation Manual
Indoor Unit
Model name:
Concealed Duct Type
MMD-UP0071BHP-UL
MMD-UP0091BHP-UL
MMD-UP0121BHP-UL
MMD-UP0151BHP-UL
MMD-UP0181BHP-UL
MMD-UP0211BHP-UL
For commercial use
Pour usage commercial
Para uso comercial
MMD-UP0241BHP-UL
MMD-UP0301BHP-UL
MMD-UP0361BHP-UL
MMD-UP0421BHP-UL
MMD-UP0481BHP-UL
MMD-UP0541BHP-UL
1128950152
English
Installation Manual
1
Français
Manuel d'installation
31
Español
Manual de instalación
61

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier TOSHIBA MMD-UP0071BHP-UL

  • Página 1 1128950152 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Installation Manual Indoor Unit For commercial use Pour usage commercial Model name: Para uso comercial Concealed Duct Type MMD-UP0071BHP-UL MMD-UP0241BHP-UL MMD-UP0091BHP-UL MMD-UP0301BHP-UL MMD-UP0121BHP-UL MMD-UP0361BHP-UL MMD-UP0151BHP-UL MMD-UP0421BHP-UL MMD-UP0181BHP-UL MMD-UP0481BHP-UL MMD-UP0211BHP-UL MMD-UP0541BHP-UL English Installation Manual Français Manuel d’installation Español Manual de instalación...
  • Página 2 Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly 10 Test run .
  • Página 3 Warning indications on the air conditioner unit Definition of Protective Gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘Safety’ work clothing. Warning indication Description In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the following table.
  • Página 4 – 3 – Precautions for safety • Do not touch the aluminium fin of the unit. You may injure yourself if you do so. If the fin must be touched for some reason, first put on protective gloves and safety work clothing, and then proceed. The manufacturer shall not assume any liability for the damage •...
  • Página 5 Selection of installation location • If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. If the leaked refrigerant gas comes in • When the air conditioner is installed in a small room, provide contact with fire, noxious gas may generate. appropriate measures to ensure that the concentration of •...
  • Página 6 – 5 – Test run Electrical wiring • Only a qualified installer or qualified service person is allowed to • Before operating the air conditioner after having completed the carry out the electrical work of the air conditioner. work, check that the electrical control box cover of the indoor Under no circumstances must this work be done by an unit and service panel of the outdoor unit are closed, and set the unqualified individual since failure to carry out the work properly...
  • Página 7 Explanations given to user CAUTION • Upon completion of the installation work, tell the user where the circuit breaker is located. If the user does not know where the New refrigerant air conditioner installation circuit breaker is, he or she will not be able to turn it off in the •...
  • Página 8 – 7 – Accessory parts Selection of installation place Avoid installing in the following places Accessory parts Select a location for the indoor unit where the cool or warm air will circulate evenly. Avoid installation in the following kinds of locations. •...
  • Página 9 Installation under high-humidity atmosphere Installation In some cases including the rainy season, especially inside of the ceiling may become high-humidity atmosphere (dew-point temperature: 73.4 °F (23 °C) or higher). CAUTION 1. Installation to inside of the ceiling with tiles on the roof 2.
  • Página 10 – 9 – Mounting filter rails and filters Installation of hanging bolt Installation of indoor unit • Consider the piping / wiring after the unit is hung to Mount the filter rail so that the hooks fit into the corresponding holes. Treatment of ceiling determine the location of the indoor unit installation (Note that the upper and lower filter rails are not identical.)
  • Página 11 Installation electrical cover 2 holes type Attach the Electrical control box cover to unit. REQUIREMENT In case of group control, electrical cover 1 hole type need to change to electrical cover 2 holes type. Attach the screws 4 parts Remove Electrical control box cover. Electrical control box cover Remove the screws 4 parts Remove the Electrical control box cover...
  • Página 12 – 11 – Gravitational drainage Drain piping Reattach the drain cap. * For gravitational drainage, remove the white connector CAUTION (CN504) on the upper left of the circuit board in the electrical control box. Upper pipe Following the Installation Manual, perform the drain piping work so that water is properly drained. Apply a heat insulation so as not to cause a dew condensation.
  • Página 13 Check the draining Insulation process In the test run, check that water drain is properly performed and water does not leak from the connecting part of • As shown in the figure, cover the flexible hose and hose band with the attached insulation up to the bottom the pipes.
  • Página 14 – 13 – Fan characteristics UP0121, UP0151 type UP0071 type UP0091 type Standard air flow: 320 CFM Standard air flow: 590 CFM UP0301 type UP0181 type UP0211, UP0241 type Standard air flow: 325 CFM Standard air flow: 625 CFM Standard air flow: 705 CFM Standard air flow: 740 CFM UP0361, UP0421 type UP0481, UP0541 type...
  • Página 15 The concealed duct unit has 7 steps of static pressure (MMD-UP0071 ~ 0181BHP – UL is 0.12 – 0.6 in. WG, MMD-UP0211 ~ 0541BHP – UL is 0.12 – 0.8 in. WG) adjustment to meet the installation site requirements / conditions.
  • Página 16 – 15 – Duct design Arrangement (Unit: in (mm)) Referring to the following dimensions, manufacture duct at the local site. UP0071, UP0091 UP0121,UP0151, UP0181 UP0211, UP0241, UP0301, UP0361 UP0421, UP0481, UP0541 53.5" 53.5" 29-EN 30-EN...
  • Página 17 Insulation process • Tightening torque of flare pipe connections. Refrigerant piping Pressure of R410A is higher than that of R22. Apply insulation for the pipes separately at liquid side (Approx. 1.6 times) Therefore, using a torque and gas side. wrench, tighten the flare pipe connecting sections •...
  • Página 18 – 17 – Power supply wire Electrical connection Recommended wire diameter and wire length for power supply wire. Wire size: 2 × AWG12 Up to 164'1" (50 m) Power supply wiring Power supply wire and Ground 1 × AWG12 or thicker WARNING control wires specifications Electric characteristics...
  • Página 19 <In the case of combining with outdoor units of Super Modular Multi System u series (SMMS-u)> <In the case of combining with outdoor units other than Super Modular Multi System u series (SMMS-u)> AWG 20 (UP to 1640'5"(500 m)) Uv line and Uc line (L2, L3, L4) Control wiring between indoor units, and outdoor unit (L2, L3) Wire size : (2-core shield wire, non-polarity)
  • Página 20 – 19 – Wiring example CAUTION • The remote controller wire (Communication line) and AC 208-230V wires cannot be parallel to contact Outdoor Power supply Outdoor Power supply each other and cannot be stored in the same conduits. If doing so, a trouble may be caused on the control system due to noise or other factor.
  • Página 21 Wire connection Applicable controls REQUIREMENT REQUIREMENT • Connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble. • Pass the wires through the bushing of wire connection holes of the indoor unit. When the unit is used for the first time, it takes a while for the remote controller to recognize operation input after •...
  • Página 22 – 21 – External static pressure SW501 Press [ ] to black highlight the item code (DN), and then press [ ] and [ ] to set settings the item code <Change on wired remote controller> Press [ ] to black highlight the data, and Set up a tap change based upon the external static then press [ ] and [...
  • Página 23 Filter sign setting Group control Test run According to the installation condition, the filter sign In a group control, a remote controller can control up to maximum 8 or 16 units. (Depending on the term (Notification of filter cleaning) can be changed. outdoor unit.) Follow to the basic operation procedure Before test run...
  • Página 24 – 23 – Wireless remote controller Maintenance In the “Field setting menu” screen, press When TEMPORARY button is pushed for ] and [ ] to select “Test mode”, and 10 seconds or more, “Pi!” sound is heard then press [ Set/Fix] and the operation changes to test run.
  • Página 25 REQUIREMENT Troubleshooting Be sure to clean the heat exchanger with pressurized water. If a commercially available detergent (strong alkaline or acid) cleaning agent is used, the surface treatment of the heat exchanger will be marred, which may degrade the self cleaning performance. For details, contact the dealer. Confirmation and check Periodic Maintenance Check code...
  • Página 26 – 25 – Check method On the wired remote controller, central control remote controller and the interface P.C. Board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. Board) to display the operation is provided.
  • Página 27 Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash 01: TE1 sensor 02: TE2 sensor TE1,TE2 or TE3 sensor trouble 03: TE3 sensor 01: TL1 sensor 02: TL2 sensor...
  • Página 28 – 27 – Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash ─ ─ Communication trouble between control boards in Flow Selector unit Indoor unit ─...
  • Página 29 Check code Wireless remote controller Outdoor unit 7-segment display Sensor block display of receiving unit Check code name Judging device Wired remote controller display Auxiliary code Operation Timer Ready Flash 01: PMV5 02: PMV6 Injection circuit trouble 03: SV7 — Discharge temp.
  • Página 30 – 29 – Warnings on Refrigerant Leakageage Important Check of concentration limit The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant (2) When there is an effective opening with the adjacent room for ventilation of leaking refrigerant gas (opening gas leaking out, its concentration will not exceed a set limit.
  • Página 31 59-EN 60-EN – 30 –...
  • Página 32 électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une 2 Accessoires ............37 ou des personnes qui ont été...
  • Página 33 Indications d’avertissement relatives au climatiseur Définition de l’équipement de protection Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou mis au rebut, portez des gants de protection et des vêtements de «Sécurité». Indication d’avertissement Description En plus de cette tenue de protection normale, portez la tenue de protection décrite ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux détaillés dans le tableau suivant.
  • Página 34 – 33 – • Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail Précautions relatives à la sécurité de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose. • Ne touchez pas la palme en aluminium de l’unité. Vous risquez Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage de vous blesser dans le cas contraire.
  • Página 35 Sélection du lieu d’installation Tuyaux de réfrigérant • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les • Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, mesures qui s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur en avant de faire fonctionner le climatiseur.
  • Página 36 – 35 – Essai de fonctionnement Raccordement électrique • Seul un installateur qualifié ou une personne d’entretien qualifiée • Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé le est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier des pièces En aucun cas, ce travail doit être effectué...
  • Página 37 Explications données à l’utilisateur PRÉCAUTION • A l’issue du travail d’installation, dites à l’utilisateur où se trouve Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant le coupe-circuit. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le • Ce climatiseur utilise le R410A, un produit réfrigérant coupe-circuit, il ou elle ne sera pas capable de le désactiver au respectueux de l'environnement.
  • Página 38 – 37 – Accessoires Choix d'un emplacement d'installation Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants Accessoires Sélectionnez un emplacement pour l’unité intérieure. L’air frais et l’air chaud doivent circuler librement. Évitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. • Zones à haute salinité (régions côtières). Nom de la pièce Q’té...
  • Página 39 Installation dans une ambiance très humide Installation Dans certaines conditions, y compris la saison des pluies, l’atmosphère devient très humide, surtout dans le plafond (température du point de rosée: 73,4 °F (23°C) ou davantage). 1. Installation dans le plafond avec un toit en tuiles PRÉCAUTION 2.
  • Página 40 – 39 – Installation du boulon de Rails de montage de filtre et filtres Installation de l’unité suspension intérieure Montez le rail de filtre de façon que les crochets correspondent aux trous correspondants. (Notez que les rails de filtre supérieur et inférieur ne sont pas identiques.)ding holes. Traitement du plafond •...
  • Página 41 Installation du couvercle électrique à 2 trous Attach the Electrical control box cover to unit. CARACTÉRISTIQUES REQUISES En cas de contrôle de groupe, le couvercle électrique à 1 trou doit être changé pour un couvercle électrique à Attach the screws 4 parts 2 trous.
  • Página 42 – 41 – Drainage gravitationnel Tuyauterie de vidange Remettez en place le bouton de vidange. * Pour le drainage gravitationnel, retirez le connecteur PRÉCAUTION blanc (CN504) en haut à gauche de la carte de circuit du boiter de commandes électriques. Conduite supérieure Suivez les instructions du Manuel d’Installation pour procéder à...
  • Página 43 Vérification de l’évacuation Procédé d’isolation Pendant les essais, vérifiez que l’eau s’évacue correctement et qu’elle ne fuit pas par les raccords. Lors de ce • Comme illustré dans la figure, couvrez le tuyau flexible et le collier de serrage à l’aide de l’isolation fournie, réglage, vérifiez également qu’aucun son anormal ne se produit au niveau du moteur de la pompe de vidange.
  • Página 44 – 43 – Caractéristiques du ventilateur UP0121, UP0151 type UP0071 type UP0091 type Débit d’air standard de: 320 CFM Débit d’air standard de: 395 CFM Débit d’air standard de: 590 CFM standard standard standard UP0301 type UP0181 type UP0211, UP0241 type Débit d’air standard de: 625 CFM Débit d’air standard de: 705 CFM Débit d’air standard de: 740 CFM...
  • Página 45 L’unité des conduites dissimulées a 7 étapes de pression statique (MMD-UP0071 ~ 0181BHP – UL est de 0,12 à 0,6 po d’eau, MMD-UP0211 ~ 0541BHP-UL est de 0,12 à 0,8 po d’eau) pour répondre aux exigences/conditions du site d’installation. Avec ces étapes, différents robinets de vitesse du ventilateur sont associés pour sélectionner le débit d’air adéquat.
  • Página 46 – 45 – Conception de conduite Disposition (Unité: in (mm)) Compte tenu des dimensions suivantes, fabriquez les gaines sur site. UP0071, UP0091 UP0121,UP0151, UP0181 UP0211, UP0241, UP0301, UP0361 UP0421, UP0481, UP0541 29-FR 30-FR...
  • Página 47 Tuyaux de fluide frigorigène • Couple de serrage des raccords des tuyaux évasés. CARACTÉRISTIQUES REQUISES La pression du R410A est supérieure à celle du R22. (Environ 1,6 fois) En conséquence, utilisez Utilisez un détecteur de fuites fabriqué exclusivement pour les réfrigérants HFC (R410A, R134a). une clé...
  • Página 48 – 47 – Câblage d'alimentation Raccordement électrique Diamètre et longueur recommandés pour le câblage d'alimentation. Taille de câble: 2 × AWG12 Jusqu’à 1641'1" (50 m) Câblage d’alimentation électrique Terre 1 × AWG12 ou plus épais AVERTISSEMENT CARACTÉRISTIQUES REQUISES • En ce qui concerne les câbles d’alimentation, 1.
  • Página 49 <Dans le cas d’une combinaison avec des unités extérieures de Super Modular Multi System de <Dans le cas d’une combinaison avec des unités extérieures de Super Modular Multi System de série U (SMMS-u)> série U (SMMS-u)> (Jusqu’à 1640'5"(500 m)) AWG 20 Ligne Uv et ligne Câblage des commandes entre les unités intérieures et l’...
  • Página 50 – 49 – Exemple de câblage PRÉCAUTION Alimentation unité extérieure Alimentation unité extérieure • Le câble de la télécommande (ligne de communication) et les câbles CA 208-230V ne peuvent pas être parallèles ni entrer en contact, de même qu’ils ne peuvent pas être stockés dans les mêmes conduits. Coupe-circuit Coupe-circuit Sinon, des problèmes risqueraient de se produire au niveau du système de commande à...
  • Página 51 Raccordement des câbles Commandes utilisables CARACTÉRISTIQUES REQUISES CONDITION • Raccordez les câbles correspondant aux numéros de borne. Un raccordement incorrect provoquera une panne. • Faites passer les câbles à travers le manchon des orifices de raccordement de câble de l'unité intérieure. Lors de la première utilisation de l’appareil, il faut un certain temps pour que la télécommande reconnaisse l’entrée •...
  • Página 52 – 51 – Réglage de la pression SW501 Appuyez sur [ ] pour mettre en surbrillance noire le code d’élément (DN), puis appuyez statique extérieure sur [ ] et [ ] pour définir le code d’élément <Modification sur télécommande avec fil> Appuyez sur [ ] pour mettre en surbrillance Effectuez une manoeuvre de prises en fonction de la...
  • Página 53 Réglage de minuterie du filtre Commande de groupe Essai de fonctionnement Dans un contrôle de groupe, une télécommande peut Vous pouvez modifier la minuterie d’alarme du filtre contrôler jusqu'à 8 ou 16 unités. (Selon l’unité extérieure.) (indiquant de nettoyer le filtre) sur la télécommande •...
  • Página 54 – 53 – Télécommande sans fil Entretien Sur l’écran « Menu des paramètres de champ Quand vous appuyez sur la touche », appuyez sur [ ] et [ ] pour sélection TEMPORARY pendant au moins ner « Mode de test », puis appuyez sur [ 10 secondes, un «bip»...
  • Página 55 CARACTÉRISTIQUES REQUISES Maintenance Le nettoyage de l’échangeur de chaleur exige de l’eau sous pression. Si un détergent (très acide ou très alcalin) du commerce est utilisé, le traitement de surface de l’échangeur de chaleur peut être endommagé, ce qui se traduit par une dégradation des caractéristiques d’autonettoyage. Confrmation et vérifcation Pour les détails, contactez votre revendeur.
  • Página 56 – 55 – Méthode de contrôle Sur la télécommande à fil, la télécommande de contrôle central et la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure (I/F), un écran LCD de contrôle (télécommande) ou un écran à 7 segments (sur la carte de circuits imprimés de l’interface extérieure) est proposé...
  • Página 57 Code d’erreur Télécommande sans fil Écran à 7 segments de l’unité extérieure Bloc de capteurs de l’unité de réception Nom du code de vérification Dispositif évalué Afficheur de télécom mande avec fil Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote 01: Capteur TE1 02: Capteur TE2 Problème du capteur TE1, TE2 ou TE3 03: Capteur TE3...
  • Página 58 – 57 – Code d’erreur Télécommande sans fil Écran à 7 segments de l’unité extérieure Bloc de capteurs de l’unité de réception Nom du code de vérification Dispositif évalué Afficheur de télécom mande avec fil Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote Problème de communication entre les cartes de commande dans l’unité...
  • Página 59 Code d’erreur Télécommande sans fil Écran à 7 segments de l’unité extérieure Bloc de capteurs de l’unité de réception Nom du code de vérification Dispositif évalué Afficheur de télécom mande avec fil Code auxiliaire Fonctionnement Minuterie Prêt Clignote 01: PMV5 02: PMV6 Problème du circuit d’injection 03: SV7...
  • Página 60 – 59 – Avertissements concernant les fuites de gaz réfrigérant Important Vérification de la limite de concentration La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé doit être telle qu’en cas de fuite du réfrigérant, sa 2) Lorsqu’une ouverture vers la pièce adjacente est réalisée pour ventiler les fuites de gaz réfrigérant concentration ne dépasse jamais une valeur donnée.
  • Página 61 59-FR 60-FR – 60 –...
  • Página 62 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos 8 Conexiones eléctricas .
  • Página 63 Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado Definición del equipo de protección Cuando vaya a proceder al traslado, instalación, mantenimiento, reparación o retirada del aparato de aire acondicionado, utilice guantes protectores y ropa de trabajo de “Seguridad”. Indicación de advertencia Descripción Además de tal equipo de protección normal, póngase el equipo de protección descrito más abajo cuando realice trabajos especiales como los descritos en la tabla siguiente.
  • Página 64 – 63 – • No toque las aletas de aluminio del aparato. Si lo hace puedelesio Precauciones de seguridad narse usted mismo. Si la aleta tiene que tocarse por algunarazón, póngase primero guantes de protección y ropa de trabajosegura, y luego empiece a trabajar. El fabricante no se hará...
  • Página 65 Selección del lugar de instalación • Si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente la habitación. Si la fuga de refrigerante • Cuando la unidad de aire acondicionado se instale en una entra en contacto con fuego, se podrían generar gases tóxicos. habitación pequeña, asegúrese de que las medidas son •...
  • Página 66 – 65 – Prueba de funcionamiento Cableado eléctrico • Sólo un instalador cualifi cado o una persona de servicio cualifi • Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado después de cada tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato de aire completar el trabajo de instalación, verifi que que la cubierta de acondicionado.
  • Página 67 Explicaciones para dar al usuario PRECAUCIÓN • Al fi nalizar el trabajo de instalación dígale al usuario dónde esta Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo situado el disyuntor. Si el usuario no sabe dónde está el disyuntor, refrigerante él o ella no podrán desconectar la alimentación en el caso de que •...
  • Página 68 – 67 – Accesorios Selección del lugar de instalación No realice la instalación en los lugares siguientes Accesorios Instale la unidad interior en un lugar que permita la circulación uniforme del aire caliente o frío. Evite la instalación en los siguientes lugares. •...
  • Página 69 Instalación en entornos con mucha humedad Instalación En algunos casos, como por ejemplo en épocas de lluvias, el techo puede acumular mucha humedad (temperatura del punto de condensación: 73,4 °F (23 °C) o más). 1. Instalación en el techo en el caso de tejados de tejas PRECAUCIÓN 2.
  • Página 70 – 69 – Montaje de los filtros y sus rieles Instalación de los pernos de Instalación de la unidad suspensión interior Monte el riel del techo de manera que encaje en los orificios correspondientes. (Tenga en cuenta que los rieles de filtro superior e inferior no son idénticos.) Tratamiento del techo •...
  • Página 71 Instalación de la tapa eléctrica de 2 orificios Coloque la cubierta de la caja del control eléctrico en la unidad. REQUISTOS En caso de control de grupo, la tapa eléctrica de 1 orifi cio tiene que sustituirse por la tapa eléctrica de 2 orifi cios. Coloque los 4 tornillos Retire la cubierta de la caja del control eléctrico.
  • Página 72 – 71 – Desagüe gravitacional Tubería de desagüe Vuelva a colocar la tapa de desagüe. * Para el desagüe gravitacional, extraiga el conector PRECAUCIÓN blanco (CN504) de la parte superior izquierda de la placa de circuitos en la caja de control eléctrico. Tubo superior Realice la canalización del desagüe siguiendo las instrucciones del Manual de Instalación para obtener un drenaje adecuado del agua.
  • Página 73 Comprobación del desagüe Proceso de aislamiento En la prueba de funcionamiento, compruebe que el desagüe se realice correctamente y que no salga agua de la • Como se observa en la figura, cubra la manguera flexible y la abrazadera con el material aislante firmemente pieza de conexión de los tubos.
  • Página 74 – 73 – Características del ventilador UP0121, UP0151 type UP0071 type UP0091 type Flujo de aire estándar a: 320 CFM Standard air flow: 395 CFM Standard air flow: 590 CFM Pérdida de presión en el filtro estándar Pérdida de presión en el filtro estándar Pérdida de presión en el filtro estándar UP0301 type UP0181 type...
  • Página 75 La unidad de conductos ocultos tiene 7 incrementos de ajuste de la presión estática (MMD-UP0071 ~ 0181BHP-UL es 0,12 - 0,6 pulg. WG, MMD-UP0211 ~ 0541BHP-UL es 0,12 - 0,8 pulg. WG) para cumplir las condiciones o los requisitos del lugar de instalación. Con estos incrementos, hay distintas llaves de velocidad del ventilador asociadas para seleccionar el fl ujo de aire correcto.
  • Página 76 – 75 – Diseño del conducto Disposición (Unidad: in (mm)) Prepare el conducto en el sitio, teniendo en cuenta las siguientes dimensiones. UP0071, UP0091 UP0121,UP0151, UP0181 UP0211, UP0241, UP0301, UP0361 UP0421, UP0481, UP0541 53.5" 53.5" 29-ES 30-ES...
  • Página 77 Tubería del refrigerante Apertura completa de la válvula PRECAUCIÓN Unidad : ft•Ibs (N •m) Abra completamente la válvula de la unidad exterior. Diámetro exterior del tubo Par de apriete (N·m) Si el conducto de refrigerante es largo, deben colocarse de conexión (mm) Para abrir la válvula, se requiere una llave hexagonal soportes cada 8'2"...
  • Página 78 – 77 – Cable de alimentación Conexiones eléctricas Diámetro de cable recomendado y longitud del cable para cable de alimentación. Tamaño del cable: 2 × AWG12 Hasta 164'1" (50 m) Cableado de alimentación eléctrica Tierra 1 × AWG12 o más grueso ADVERTENCIA REQUISTOS Características eléctricas...
  • Página 79 <En el caso de combinar con unidades exteriores de la serie U súper modular multisistema (SMMS-u)> <En el caso de combinar con unidades exteriores distintas de la serie U súper modular multisistema (SMMS-u)> AWG 20 Línea Uv y línea Uc (L2, L3, L4) (Hasta 1640'5"(500 m)) (cable blindado de 2 núcleos, sin Tamaño del cable :...
  • Página 80 – 79 – Ejemplo de cableado PRECAUCIÓN • El cable del control remoto (línea de comunicación) y los cables de 208-230V CA no pueden estar en Alimentación eléctrica exterior Alimentación eléctrica exterior paralelo al contactar entre sí y tampoco se pueden alojar en los mismos conductos. Si se hace esto, puede haber problemas en el sistema de control a causa del ruido u otros factores.
  • Página 81 Conexión de los cables Controles aplicables REQUISTOS REQUISTOS • Conecte los cables haciendo coincidir los números de terminales. Las conexiones incorrectas pueden generar problemas. • Pase los cables por el casquillo de los orificios de conexión del cableado de la unidad interior. Cuando se usa la unidad por primera vez, el mando a distancia necesita unos minutos para reconocer la señal de •...
  • Página 82 – 81 – Ajustes de la presión SW501 Pulse [ ] para resaltar en negro el código de elemento (DN) y, a continuación, pulse estática externa ] y [ ] para ajustar el código de elemento <Cambio en el mando a distancia alámbrico> Pulse [ ] para resaltar en negro los datos Configure un cambio de toma en base a la presión...
  • Página 83 Configuración del momento Control en grupo Prueba de funcionamiento de encendido de la señal de filtro En un control de grupo, un mando a distancia puede controlar hasta 8 o 16 unidades. • Solo el mando a distancia con cable puede controlar Antes de la prueba de funcionamiento Según las condiciones de la instalación, puede un control de grupo.
  • Página 84 – 83 – Control remoto inalámbrico Mantenimiento En la pantalla “Menú de ajustes de campo”, Cuando se pulsa el botón TEMPORARY por pulse [ ] y [ ] para seleccionar “Modo 10 segundos o más, se escucha el sonido de prueba” y, a continuación, pulse [ “¡Pi!”...
  • Página 85 REQUISITO Resolución de problemas Asegúrese de limpiar el intercambiador de calor con agua a presión. Se se utiliza un detergente comercial (agente de limpieza alcalino o ácido potente) el tratamiento de superficie del intercambiador de calor se deteriorará, lo que puede degradar el rendimiento de la función autolimpiante.ara Consulta y comprobación de problemas obtener más información, consulte con el distribuidor.
  • Página 86 – 85 – Método de comprobación En el mando a distancia con cable, el mando a distancia de control central y en el panel de circuito impreso de la interfaz de la unidad exterior (I/F), hay una pantalla LCD con indicadores de verificación (mando a distancia) o una pantalla con 7 segmentos (en el panel de circuito impreso de la interfaz exterior) para indicar el estado de funcionamiento.
  • Página 87 Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Nombre del código de comprobación Componente afectado Pantalla del control remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo Parpadeo 01: Sensor TE1...
  • Página 88 – 87 – Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Nombre del código de comprobación Componente afectado Pantalla del control remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo...
  • Página 89 Código de comprobación Mando a distancia inalámbrico Pantalla de 7 segmentos de la unidad interior Pantalla del bloque sensor de la unidad de recepción Nombre del código de comprobación Componente afectado Pantalla del control remoto con cable Código auxiliar Funcionamiento Temporizador Listo Parpadeo 01: PMV5...
  • Página 90 – 89 – Advertencias sobre las fugas de refrigerante Important Comprobación del límite de concentración El ambiente donde se instale el acondicionador de aire necesita un diseño para que, en caso de una fuga (2) Cuando existe una abertura efectiva hacia la habitación contigua para la ventilación del gas refrigerante de gas refrigerante, su concentración no exceda un límite establecido.
  • Página 91 59-ES 60-ES – 90 –...
  • Página 96 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128950152...