Índice 1. INTRODUCCIÓN ............................... 4 1.1. Comprobación del equipo a su recepción ....................... .4 1.2. Consideraciones sobre seguridad en la instalación ....................4 1.3. Equipos y componentes a presión .......................... .5 1.4. Consideraciones sobre seguridad en el mantenimiento ..................5 1.5.
Página 3
10.12. Presostato de alta presión de seguridad ......................32 10.13. Accionamiento de frecuencia variable (VFD) .....................33 11. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ........................33 12. CALENTAMIENTO DE GAS (SOLO 48 UC-(V)/UP-(V)) ..................33 12.1. Introducción ................................33 12.2. Comprobaciones preliminares antes de la puesta en marcha ................34 12.3.
1. INTRODUCCIÓN Presión de la prueba de estanqueidad de la unidad. Tensión, frecuencia, número de fases. Antes de la puesta en marcha inicial de las unidades 50/48 UC-(V)/UP-(V), las personas implicadas deben conocer a Máxima entrada de corriente. fondo estas instrucciones y los datos específicos de Máxima entrada de potencia.
Carrier recomienda que se lleve un registro (la tabla a Consulte el diagrama de conexiones para más detalles. continuación no debe considerarse como referencia y no Coloque las etiquetas de seguridad adecuadas.
Hay que reparar inmediatamente cualquier avería y fuga que se detecte. El técnico autorizado debe tener la Consulte con el Servicio de Carrier este tipo de pruebas. responsabilidad de reparar la avería inmediatamente. Carrier indica aquí solamente el principio de una prueba sin Después de cada reparación de la unidad, compruebe el...
RIESGO DE EXPLOSIÓN No trate de desmontar componentes o accesorios de circuitos de refrigerante mientras la máquina se encuentre a presión o mientras esté funcionando. Asegúrese de que la presión es de 0 kPa y de que se ha apagado y desactivado la unidad antes de Durante las pruebas de fugas no utilice nunca aire ni ningún gas que contenga oxígeno para purgar las conducciones o desmontar componentes o abrir el circuito.
coordenadas del centro de gravedad, la posición de los • Compruebe que todos los componentes cumplen las orificios de montaje de la unidad, y los puntos de distribución especificaciones de diseño. de pesos, consulte el plano de dimensiones certificado que se •...
3.2. Ubicación y conexión de sondas La unidad de serie sale de fábrica con la impulsión y el retorno de aire en la sección inferior (véase la figura 1) y La sonda de temperatura ambiente y la sonda de temperatura deben realizarse los orificios correspondientes en el techo.
3.4. Drenaje de condensados y aguas pluviales absorban vibraciones, eviten el ruido en el interior de los conductos y permitan el acceso a la unidad. Las unidades incorporan orificios perforados en la base, • En la medida de lo posible, deben evitarse los codos cerca cerca de las baterías exteriores, para drenar el agua de de la salida de la unidad.
Salida de aire, no obstruir. Cuando diseñe una instalación, utilice siempre planos actualizados, que puede solicitar en su oficina local de Carrier. Consulte los planos dimensionales certificados para las unidades con opciones tales como el economizador, el extractor eléctrico, el ventilador de...
Página 12
Salida de aire, no obstruir. Cuando diseñe una instalación, utilice siempre planos actualizados, que puede solicitar en su oficina local de Carrier. Consulte los planos dimensionales certificados para las unidades con opciones tales como el economizador, el extractor eléctrico, el ventilador de...
Página 13
Salida de aire, no obstruir. Cuando diseñe una instalación, utilice siempre planos actualizados, que puede solicitar en su oficina local de Carrier. Consulte los planos dimensionales certificados para las unidades con opciones tales como el economizador, el extractor eléctrico, el ventilador de...
4.1. Instalación Rooftop múltiple Para tamaños 025-035-045-055; Para tamaños 065-075-090-105, S = 1000 mm, para tamaños 125-140, S = 1500 mm y para tamaño 160, S = 2000 mm. Nota: si las paredes superan los 2,4 m de alto, póngase en contacto con la fábrica.
6. DATOS ELÉCTRICOS 50/48 UCV* Unidad Circuito de alimentación Tensión de alimentación nominal V-fases-Hz 400-3-50 Intervalo de tensiones 360-440 Alimentación del circuito de control 24 V, mediante transformador interno Intensidad máxima de arranque** Factor de potencia de la unidad a la capacidad máxima*** 0,99 0,91 0,91...
(utilice un transformador, eléctricas deben cumplir las normas locales aplicables. si es preciso). - Las unidades Carrier 50/48 UC-(V)/UP-(V) están 4. No se proporciona con la unidad protección contra diseñadas y fabricadas para asegurar el cumplimiento sobrecorriente de los conductores de alimentación.
7.13. Caídas de presión (Pa) 50/48 UC-(V)/UP-(V) 025 & 035 Caudal de aire de la unidad (m³/h) No. de opción Nombre de la opción 2.880 3.420 3.960 4.500 5.040 5.580 6.120 6.660 7.200 7.740 Calentador eléctrico Calentador eléctrico Batería de agua caliente Calentador de gas natural Calentador de gas natural Compuerta manual del aire exterior...
Página 27
172, 176 Rotativo HR ERM 9.1 E Rotativo HR ERM 11.1-11.2 E Rotativo HR ERM 7.1 S 174, 177 Rotativo HR ERM 9.1 S Rotativo HR ERM 11.1-11.2 S HR termodinámica 50/48 UC-(V)/UP-(V) 065 & 075 & 090 & 105 Caudal de aire de la unidad (m³/h) No.
Página 28
Rotativo HR ERM 17.4 S Rotativo HR ERM 23.5 S Rotativo HR ERM 28.6 S HR termodinámica 50/48 UC-(V)/UP-(V) 160 Caudal de aire de la unidad (m³/h) No. de opción Descripción de la opción 13.680 15.120 16.560 18.000 19.440 20.880 22.320 23.760 25.200...
Carrier. Si el desequilibrio de fases supera el mantenimiento del control de Touch Pilot. 2 % para la tensión o el 10 % para la corriente, póngase en contacto inmediatamente con su compañía eléctrica local...
10.2. Lubricante • Compruebe si la rotación de fases está en el orden correcto para el ventilador de aire de impulsión, el Los compresores instalados en estas unidades tienen una ventilador de aire exterior y los compresores. carga de aceite específica, prevista en la placa de 9.2 .
10.4. Ventiladores de exterior Los ventiladores son Flying Bird de tipo axial equipados con cubierta giratoria y están fabricados con material compuesto reciclable. Los motores son trifásicos, con cojinetes de lubricación permanente y aislamiento de clase F. Véanse las tablas a continuación. De acuerdo con el Reglamento n.
ADVERTENCIA: la modificación de la configuración de fábrica que no sea el punto de consigna de diseño, sin autorización del fabricante, puede invalidar la garantía. 10.13. Accionamiento de frecuencia variable (VFD) El VFD acciona el compresor de velocidad variable y contiene alta tensión cuando se conecta al interruptor principal de la unidad rooftop.
interior. La ubicación estándar se encuentra en la parte • Los conductos de admisión de aire de combustión (si inferior de la unidad, para la impulsión estándar en la están montados) y los tubos de extracción de humos son los especificados por el fabricante. parte inferior (véase la figura 8a).
Página 35
Modelo Unidad PCH034 PCH045 PCH065 PCH080 PCH105 PCH160 PCH210 B23P-B53P-C13-C43-C53-C63-C83 Tipo de equipo Certificación CE 0476CQ0451 Clase NOx [EN1020:2009] Rendimiento calentador Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Potencia calorífica del quemador (Hi) 34,9 42,0 12,4...
12.5. Puesta en servicio 12.5.2. Drenaje de condensados • El drenaje de condensados debe realizarse de acuerdo 12.5.1. Conexión de gas con las normas y reglamentos de seguridad locales. • La impulsión de gas debe realizarse de acuerdo con las •...
12.5.3. Salida de humos y conexión de entrada de aire 3. Aísle el aparato de la red de alimentación eléctrica y de combustión cierre la entrada de gas al aparato desde la válvula de aislamiento. • La unidad se entrega con un conducto de evacuación 4.
A máxima potencia, vuelva a comprobar que la presión de entrada en la válvula se corresponde con la requerida; realice ajustes si procede. Realice el análisis de combustión en cada módulo para verificar que el nivel de CO corresponde a las cifras de la tabla siguiente. Si el valor medido es diferente, gire el tornillo de ajuste del Venturi.
Una vez satisfecha la demanda de calefacción, que se indica mediante una tensión inferior al límite preestablecido (0,5 Vcc), la PCB de modulación apaga el quemador; el ventilador sigue ventilando la cámara de combustión, después del lavado, durante un período de tiempo preestablecido. Siempre que se abra el contacto ON/OFF (encendido/apagado), el quemador se detendrá...
posición tangente a la cabeza del piloto y no en su interior. IOn indica el valor de la corriente de ionización, y su El electrodo de arranque debe descargar sobre la malla del lectura es como sigue: quemador piloto. • 100, indica que el valor es superior a 2 microamperios, de sobra para el funcionamiento del equipo.
Página 41
FALLO DESCRIPCIÓN CAUSA REAJUSTE Bloqueo causado por la llama: provocado por el equipo de control de la llama (TER) • Activo y neutro invertidos. Fallo al encender la llama después de • El cable de puesta a tierra no está conectado. 4 intentos realizados por el equipo.
13. OPCIONES 13.2. Batería de agua caliente 13.1. Calentadores eléctricos Las baterías de agua caliente incluyen de serie una válvula de tres vías de modulación completamente proporcional Los calentadores de resistencia eléctrica encapsulada están con control del aire de impulsión basado en la conectados y probados totalmente en fábrica.
Página 43
Compuertas del economizador Aire de retorno Aire de renovación Aire de impulsión Fig. 11a: Opción economizador: Entrada de aire de renovación desde el lado superior. Aire de retorno Aire de renovación Aire de impulsión Compuertas del economizador Fig. 11b: Opción economizador: Entrada de aire de renovación desde el lado inferior.
13.4. Opción de compuerta manual de aire exterior La compuerta con palas movidas por conexión directa se puede fijar para que admita hasta un 40 % de aire exterior en el compartimiento de aire de retorno. Para ajustarla, afloje los tornillos de fijación y gire el brazo de sus palas hasta el ángulo deseado.
13.5. Economizador con precalentador eléctrico (termostático o entálpico) El precalentador eléctrico está situado antes de la Compuerta de aire fresco del economizador para precalentar el aire fresco en función de las condiciones de aire exterior. Los calentadores de resistencia eléctrica encapsulada están conectados y probados totalmente en fábrica.
Página 46
Aire de retorno Aire de renovación Aire de impulsión Aire expulsado Fig. 13b: Extractor eléctrico: Salida de aire expulsado del lado superior. A continuación se presentan las curvas de actuación del extractor eléctrico: 50/48 UCV/UPV 025 & 035 Rendimiento del extractor eléctrico 2.000 0,55 1.800...
13.7. Ventilador de retorno retorno superior o lateral a través del plenum superior (véase la Fig. 14b). Esta opción ayuda al ventilador del aire de impulsión a Consulte los planos certificados y los diagramas de vencer la caída de presión del lado del retorno mientras cableado para las conexiones mecánicas y eléctricas del trabaja en serie con él.
Página 48
Aire de retorno Aire de renovación Aire de impulsión Aire expulsado Fig. 14b: Ventilador de retorno: Parte superior.
13.8. Arranque suave del compresor retorno. El ajuste en fábrica es de 70 ºC y puede modificarse. Si la temperatura del aire de retorno supera El arranque suave del compresor aumenta gradualmente los 70 ºC, se producirá una alarma en el control Touch Pilot la tensión para que el compresor tenga una corriente de y se adoptarán las acciones necesarias.
13.12. Módulo de recuperación de energía (ERM) El ERM solo se puede utilizar conectado a un sistema de aire canalizado rooftop. Se conecta a los lados del aire de impulsión y del aire expulsado de la unidad. Está equipado con una campana de protección de aire expulsado y aire de renovación y rejillas para proporcionar aire de renovación al lado de entrada del aparato y obtener aire expulsado desde el lado de salida del aparato sin utilizar conductos.
Página 54
Modelo ERM Unidad Op. 176 ERM5.0 E ERM7.0 E ERM9.1 E ERM11.2 E ERM13.3 E ERM14.3 E ERM17.4 E ERM23.5 E ERM28.6 E Op. 177 ERM5.0 S ERM7.0 S ERM9.1 S ERM11.2 S ERM13.3 S ERM14.3 S ERM17.4 S ERM23.5 S ERM28.6 S Peso Entálpica (E)
Página 55
Fig. 16.1: ERM 3.0 E/S; ERM 5.0 E/S; ERM 7 .0 E/S y 50/48 Fig. 16.3: ERM 11.2 E/S y 50/48 UC-(V)/UP-(V) 055 UC-(V)/UP-(V) 025, 035 Instalación de la unidad Rooftop. Instalación de la unidad Rooftop. La base de apoyo del ERM debe estar nivelada con la base de apoyo de la unidad Rooftop.
Página 56
Fig. 16.4: ERM 11.3 E/S, ERM 13.3 E/S; ERM 14.3 E/S y Fig. 16.6: ERM 17.4 E/S y 50/48 UC-(V)/UP-(V) 125, 140 50/48 UC-(V)/UP-(V) 065, 075, 090,105 Instalación de la Instalación de la unidad Rooftop. unidad Rooftop. Fig. 16.5: ERM 17.4 E/S y 50/48 UC-(V)/UP-(V) 090, 105 Fig.
Página 57
Fig. 16.8: ERM 28.6 E/S y 50/48 UC-(V)/UP-(V) 140 Fig. 16.10: ERM 28.6 E/S y 50/48 UC-(V)/UP-(V) 160 Instalación de la unidad Rooftop. Instalación de la unidad Rooftop. Fig. 16.9: ERM 23.5 E/S y 50/48 UC-(V)/UP-(V) 160 Instalación de la unidad Rooftop.
13.12.1. Instalación del ERM calor y pase los cables del ERM por el lado de la caja eléctrica de la unidad Rooftop. A continuación, acerque el El ERM debe instalarse directamente en la unidad. Las ERM a la unidad Rooftop, según se muestra en la figura 17. unidades ERM y Rooftop se entregan con algunas piezas Instale las chapas de la cubierta lateral entre el ERM y la adicionales, según se muestra en la figura siguiente.
Tamaño de la unidad Aire de renovación Campana de aire de renovación Aire expulsado Campana de aire expulsado Aire de impulsión Filtro Rueda de recuperación de energía Sensor de movimiento Sensor entálpico (OP) Interruptor de filtro sucio (OP) Separación mínima de servicio (mm) Tamaño de la unidad Fig.
Funcionamiento del ERM En la tabla siguiente se muestra el estado del componente de acuerdo con el modo de trabajo. Ven�lador Ven�lador Compuerta aire Compuerta aire Compuerta de Modo Rueda interior de retorno de renovación de retorno aire expulsado 1. Recirculación Apagado Encendido Apagado/ Cerrado al 100 % Abierto al 100 % Cerrado al 100 % Encendido...
13.13. Contador de energía 3. Coloque el accesorio Roofcurb en la posición seleccionada para el funcionamiento de la unidad y asegúrese de que El contador de energía mide y muestra la intensidad, la los orificios del accesorio coinciden con los realizados en tensión y frecuencia mínima, máxima y total para cada fase, el techo.
15. MANTENIMIENTO ESTÁNDAR sobre los productos de Carrier, en cumplimiento de todas las normas de calidad y seguridad de Carrier. El mantenimiento de los equipos de aire acondicionado 15.2. Instrucciones de mantenimiento debe ser realizado por técnicos profesionales, mientras que las comprobaciones de rutina pueden ser efectuadas Durante la vida operativa de la unidad, todas las localmente por técnicos especializados.
HVAC, en cuyo caso • Verificar el apriete del bulbo con el tubo capilar de la el fabricante, Carrier, declina toda responsabilidad. válvula de expansión electrónica. El bulbo tiene la...
15.6. Pares de apriete de las principales conexiones eléctricas Valor del par Designación en Componente tipo tornillo de apriete la unidad (Nm) Tornillo en interruptor de desconexión (QS101) 3KD3030... (Tamaño 2, 100A) L1/L2/L3 15...22 3KD3230... (Tamaño 2, 125A) L1/L2/L3 15...22 3KD3430...
15.8. Baterías interiores/exteriores ADVERTENCIA: no utilice nunca agua a presión sin un difusor grande. No utilice limpiadores de alta presión en Recomendamos que se inspeccionen las baterías de aleta baterías de Cu/Cu y Cu/Al. regularmente para comprobar el grado de obstrucción. Se prohíben terminantemente chorros de agua Esto depende del entorno en el que se ha instalado la concentrados y/o rotativos.
15.12. Recomendaciones finales Las unidades 50/48 UC-(V)/UP-(V) utilizan refrigerante R-410A de alta presión (la presión de servicio de la unidad La unidad que ha comprado ha sido sometida a estrictos es superior a 40 bar y la presión a una temperatura del aire procedimientos de control de calidad antes de salir de 35 °C es un 50 % superior a la del R22).
16. LISTA DE COMPROBACIÓN DE PUESTA EN MARCHA PARA UNIDADES ROOFTOP 50/48 UC-(V)/UP-(V) (USO PARA ARCHIVO DE TRABAJO) Información preliminar Nombre del trabajo: ....................................Ubicación: ......................................Contratista instalador: ..................................Distribuidor: ......................................Puesta en marcha a cargo de: .............. Fecha: ................... Equipo Modelo 50/48 UC-(V)/UP-(V): ..............
Página 69
Localice, repare y comunique cualquier fuga de refrigerante..............................................................................................................................Compruebe desequilibrios de tensión: AB ....AC ..... BC ...... Tensión media = ..........(consulte las instrucciones de instalación) Desviación máx. = ..........(consulte las instrucciones de instalación) Desequilibrio de tensión = ....... (consulte las instrucciones de instalación) El desequilibrio de tensión es menor del 2 %.
Página 70
Lleve a cabo la función de PRUEBA RÁPIDA (véase las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de 50/48 UC-(V)/UP-(V) Control Touch Pilot: Vuelva a introducir los puntos de consigna (véase la sección de controles). Para poner en marcha la unidad Una vez realizadas todas las comprobaciones, ponga la unidad en posición «LOCAL ON». La unidad arranca y funciona correctamente.
17. SECCIÓN DE CALEFACCIÓN DE GAS Calentador de gas Tamaño:....................Núm. de serie: ..............Tamaño de la tubería: ..................Tipo de gas: G ............Presión de la conducción: ................. mbar Potencia de entrada: ....W Temp. conducto de evacuación: ......°C NOX: ......
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AT UYGUNLUK BEYANI ALARKO - CARRIER SAN. VE TİC. A.Ş. GOSB - Gebze Organize Sanayi Bölgesi, Şahabettin Bilgisu Cad. 41480 Gebze – KOCAELİ / TURQUÍA Aşağıda tanımlanmış olan ekipmanlar için Makina Emniyeti El abajo firmante declara que los productos descritos cumplen los Yönetmeliği 2006 / 42 / AT’...
Página 76
Pedido n.º 13010, 09.2019. Sustituye al n.º de pedido: 04.2018. Fabricado por: Alarko-Carrier, Gebze, Turquía. El fabricante se reserva el derecho a cambiar cualquiera de las especificaciones del producto sin previo aviso.