Descargar Imprimir esta página
Soehnle MODENA Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MODENA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

AROMA DIFFUSOR MODENA
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
GB USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
F
INSTRUZIONI PER L'USO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUAL DEL USUARIO
E
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soehnle MODENA

  • Página 1 AROMA DIFFUSOR MODENA BEDIENUNGSANLEITUNG GB USER MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 • Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe. • Do not use in case of known fragrance allergies. • Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums. • Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate. • Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
  • Página 3 max. 100 ml 1-2 drops Press...
  • Página 4 Gerät zu benutzen ist. Bestimmungsgemäße • Kinder dürfen Verwendung nicht mit dem Gerät spielen. • Der SOEHNLE Aroma-Diffuser dient ausschließlich der Ver- • Dieses Gerät kann besserung des Raumduftes. von Kindern ab 8 Jahren sowie • Wir empfehlen ausschließlich von Personen mit verringerten SOEHNLE Duftöle zu verwen-...
  • Página 5 Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Kein heißes Wasser (> 40°C) • Klemmen Sie das Kabel nie­ mals ein und ziehen Sie es einfüllen. nicht über scharfe Kanten. • Während des Füllens und Verwenden Sie das Heizkissen nicht •...
  • Página 6 2. Destilliertes Wasser bis zur Maxi­ 1. Restwasser entleeren. malmarke (100 ml) einfüllen. Nicht über Ventilatoröffnung! 3. 1 ­ 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl 2. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen einfüllen. oder Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Wasserbe­ 4. Oberteil pass genau aufsetzen.
  • Página 7 3. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. Wasserreservoir mit Tuch und Wattestäbchen aus­ wischen. 4. Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden. C. Technische Daten Nennspannung: 24 V ⎓ Abmessungen: 184,8 x 126,8 mm Nennleistung: 12 W Wasserinhalt: 100 ml Netzteil: Modell: LQ240050V Input: AC 100­240 V / 50/60 Hz Output: DC 24.0 V ⎓...
  • Página 8 Proper use or mental capabilities or lack of experience and knowledge if • The SOEHNLE Aroma Diffuser they have been given supervi­ must be used exclusively to sion or instruction concerning improve the fragrance in a use of the appliance in a safe room.
  • Página 9 • Do not allow the humidifier parts of the device show visi­ environment to become damp ble damages. or wet. If moisture occurs, the • Do not modify the device in humidifier may only be used any way. Have repairs to the periodically.
  • Página 10 (100 ml). 2. Any build­up, deposits or dirt 3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE film formed on the surfaces of fragrance oil. the water tank or internal sur­ faces must be removed.
  • Página 11 C. Specifications Rated voltage: 24 V ⎓ Dimensions: 184,8 x 126,8 mm Nominal output: 12 W Water volume: 100 ml Power supply unit: Model: LQ240050V Input: AC 100­240 V / 50/60 Hz Output: DC 24.0 V ⎓ 0.5 A / 12 W 0.5 A Max D.
  • Página 12 Utilisation conforme doivent pas jouer avec l’appareil. Le diffuseur de parfum • Cet appareil peut SOEHNLE est destiné exclusi­ être utilisé par des enfants vement à améliorer le parfum âgés de 8 ans et plus, ainsi dans une pièce. que par des personnes dont les Nous vous recommandons capacités physiques, senso­...
  • Página 13 Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Pendant le remplissage et le • Ne coincez jamais le câble et Verwenden Sie das Heizkissen nicht nettoyage, l’appareil doit être ne le posez pas sur des arêtes zusammengeschoben oder gefaltet! débranché du secteur. vives.
  • Página 14 • Ne posez pas l’appareil direc­ tement sous une étagère ou 3. Ajoutez 1 à 2 gouttes d’huile une armoire suspendue. Le parfumée SOEHNLE. brouillard d’eau pourrait les 4. Remettez la partie supérieure endommager. en place dans sa position •...
  • Página 15 ou dans l‘environnement où 3. Frotter toutes les surfaces l‘appareil est utilisé ou stocké pour les sécher. Essuyer le peuvent se développer dans le réservoir d’eau avec un chiffon réservoir d‘eau et être soufflés et un coton­tige. dans l‘air. Cela peut entraîner 4.
  • Página 16 Impiego conforme alle • I bambini non devo­ disposizioni no giocare con l‘ap­ parecchio. • Il diffusore di aromi SOEHNLE • Questo apparecchio funge esclusivamente a miglio­ può essere utilizzato da bambi­ rare il profumo degli ambienti. ni a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 17 Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Scollegare l‘apparecchio dalla • Non incastrare mai il cavo e Verwenden Sie das Heizkissen nicht non tirarlo in corrispondenza rete elettrica durante il riempi­ zusammengeschoben oder gefaltet! di bordi affilati. mento e la pulizia. •...
  • Página 18 (100 ml). dei mobili possano intaccare e 3. Inserire 1 ­ 2 gocce di olio sciogliere il materiale dei pie­ profumato SOEHNLE. dini antisdrucciolo. Posizionare 4. Riapplicare la parte superiore pertanto sotto all’apparecchio nella posizione corretta.
  • Página 19 Prima della pulizia, scollegare C. Dati tecnici l‘apparecchio dalla rete elettrica. Tensione nominale: 24 V ⎓ Dimensioni: 184,8 x 126,8 mm 1. Svuotare l‘acqua residua. Potenza nominale: 12 W Non utilizzare l‘apertura del Contenuto di acqua: 100 ml ventilatore! Alimentatore: 2.
  • Página 20 • Dit apparaat kan We raden aan uitsluitend worden gebruikt door kinderen SOEHNLE geuroliën te gebrui­ vanaf 8 jaar en personen met ken. Volg de doseeraanwijzin­ beperkte lichamelijke, zintuig­ gen op de verpakking.
  • Página 21 Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Geen heet water (> 40°C) in • Zorg ervoor dat het snoer nooit het apparaat gieten. gekneld is en trek het niet over scherpe kanten. • Koppel het apparaat tijdens Verwenden Sie das Heizkissen nicht het vullen en schoonmaken los •...
  • Página 22 3. Voeg er 1 ­ 2 druppels materiaal van de slipvaste SOEHNLE geurolie aan toe. pootjes aantasten en doorwe­ 4. Het bovenste gedeelte er weer ken. Leg daarom een antislip­ goed passend opzetten.
  • Página 23 1. Het resterende water weggie­ C. Technische gegevens ten. Niet langs de ventilator­ Nominale spanning: 24 V ⎓ Afmetingen: 184,8 x 126,8 mm opening! 2. Alle opeenhopingen, afzettin­ Nominaal vermogen: 12 W gen of vuilfilms die zich op de Waterinhoud: 100 ml oppervlakken van het waterre­...
  • Página 24 Contenido de la entrega riencia o conocimientos, salvo que sean supervisadas por otra 1 difusor de aromas SOEHNLE, persona que se haga responsa­ 1 adaptador de corriente, ble de su seguridad o les dé 1 manual las indicaciones necesarias para utilizar el aparato.
  • Página 25 Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Desconecte el aparato de la aparato se llegara a caer, o Verwenden Sie das Heizkissen nicht red eléctrica durante el llenado cuando el líquido se derramase. zusammengeschoben oder gefaltet! y la limpieza. •...
  • Página 26 (100 ml). aparato. 3. Añada de 1 a 2 gotas de aceite • No ponga el aparato directa­ esencial SOEHNLE. mente debajo de un estante o un armario suspendido. El 4. Vuelva a poner la parte superi­...
  • Página 27 depósito de agua y ser expulsados 4. No utilice productos abrasivos al aire. Esto puede provocar gra­ o agentes de limpieza corrosi­ ves riesgos para la salud si no se vos uso. renueva el agua y no se limpia adecuada­ C.
  • Página 28 Rozsah dodávky Rozsah dodávky pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí. To 1 rozprašovač vůně SOEHNLE, se netýká případů, kdy jsou z 1 konektor síťového zdroje, důvodu své bezpečnosti kon- 1 síťový adaptér trolovány pověřenou osobou nebo od ní dostanou pokyny, jak mají zařízení používat. Používání v souladu s Používání v souladu s určením určením • Děti si se spotřebi- čem nesmí hrát. • A romatický rozprašovač • Tento spotřebič SOEHNLE slouží výhradně na mohou používat děti vylepšení vůně v místnosti. od 8 let a starší a osoby se • D oporučujeme používat sníženými fyzickými, smyslový- výhradně aromatické oleje mi nebo duševními schopnost- SOEHNLE. Dbejte prosím...
  • Página 29 Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! • Z ařízení se smí použí- • N eprovozujte zařízení s Verwenden Sie das Heizkissen nur in vat pouze v suchém defektním konektorem geschlossenen Räumen! prostředí. Dbejte na síťového zdroje nebo kabelem. to, aby se nenacháze- • N euvádějte zařízení do provo- lo v blízkosti konektoru síťové- Nicht chloren! zu, pokud výrobek nebo část ho zdroje. zařízení vykazují viditelná • O kolí zvlhčovače nesmí být poškození.
  • Página 30 3. N akapejte 1 - 2 kapky aroma- Vložte z tohoto důvodu pod tického oleje SOEHNLE. zařízení příp. protiskluzovou 4. H orní díl vložte přesně zpět na podložku. místo. • N estavte zařízení přímo pod 5. P řipojte konektor síťového police nebo závěsné skříňky. zdroje. Vodní mlha by je mohla poškodit. 6. P ostavte zařízení na rovnou plochu. • V ůně s obsahem olejů (např. eukalyptový olej) se nesmějí 7. Z apněte ho. Spínač se nachází používat, protože by mohly v jedné z nastavovacích nožek. zařízení poškodit. Používejte Položte sem ruku a zařízení...
  • Página 31 1. V yprázdněte zbytek vody. C. Technická data C. Technická data Ne otvorem pro ventilátor! Rozměry: 184,8 x 126,8 mm 2. V eškeré nánosy, usazeniny a Jmenovité napětí: 24 V ⎓ nečistoty, které se vytvořily na Jmenovitý výkon: 12 W povrchu nádoby na vodu nebo Obsah vody: 100 ml na vnitřních plochách, je třeba odstranit. Síťový adaptér: Síťový adaptér: Model: LQ240050V 3. V šechny povrchy musí být otře- Primární: ny do sucha. Vyčistěte zásob- AC 100­240 V / 50/60 Hz ník na vodu hadříkem a vato- 0.5 A Max vým tamponem. DC 24.0 V ⎓...
  • Página 32 1 zasilacz wtyczkowy, czenia i/lub wiedzy chyba że 1 instrukcja obsługi znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej lub za ich bezpieczeństwo lub otrzy- Stosowanie zgodne z Stosowanie zgodne z mały od niej wskazówki doty- przeznaczeniem przeznaczeniem czące obsługi urządzenia. • Rozpylacz zapachu SOEHNLE • Dzieci nie mogą służy wyłącznie do odświeżania bawić się urządze- zapachu w pomieszczeniach. niem. • Z alecamy używać wyłącznie • Urządzenie może być używane olejków zapachowych przez dzieci w wieku od 8 lat SOEHNLE. Należy przestrzegać wzwyż oraz osoby o ograniczo- umieszczonych na danym opa- nych możliwościach fizycznych,...
  • Página 33 Bewahren Sie diese Gebrau anweisung für die spätere Nutzung gut auf. być wykonywane przez dzieci • Z asilacz wtyczkowy należy pod- bez nadzoru. łączyć w taki sposób, aby nie stworzyć żadnego zagrożenia w • N ie napełniać gorącą wodą Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! przypadku upadku urządzenia (> 40°C). lub wylania się płynu. • P odczas napełniania i czysz- • N igdy nie ściskać przewodu i Verwenden Sie das Heizkissen nicht czenia odłączyć urządzenie od nie prowadzić go przez ostre...
  • Página 34 1. Zdjąć górną część. • N ie można w zupełności wyklu- 2. N apełnić urządzenie destylowa- czyć, że niektóre lakiery, two- ną wodą do poziomu maksy- rzywa sztuczne i środki do pie- malnego (100 ml). lęgnacji mebli mogą uszkodzić 3. W lać 1-2 krople olejku zapa- lub rozmiękczyć antypoślizgo- chowego SOEHNLE. we elementy na spodzie urzą- dzenia. Dlatego w razie potrze- 4. D okładnie dopasować i założyć by pod urządzenie należy poło- górną część. żyć antypoślizgową podkładkę. 5. Podłączyć zasilacz wtyczkowy. • N ie stawiać urządzenia bezpo- średnio pod regałem lub wiszą- 6. P ostawić urządzenie na rów- cą szafką. Ulatniająca się para...
  • Página 35 poważnych zagrożeń dla zdrowia, 4. N ie należy używać środków jeśli woda nie jest ściernych lub żrące środki odnawiana, a zbiornik czyszczące zastosowanie. na wodę nie jest odpowiednio czysz- C. Parametry techniczne C. Parametry techniczne czony co 3 dni. Napięcie znamionowe: 24 V ⎓ Wymiary: 184,8 x 126,8 mm Czyszczenie zbiornika na wodę co 3 dni Przed czyszczeniem należy Moc znamionowa: 12 W wyciągnąć zasilacz z gniazdka i Pojemność pojemnika na wodę: odłączyć od urządzenia przewód 100 ml...
  • Página 36 Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Dieses Gerät entspricht den Garantie ansprüche müssen Sie unver­ geltenden EU­Richtlinien züglich nach Auf treten des Defekts (www.leifheit.de/de­de/soehnle/ innerhalb der Garantiezeit geltend service/ce­konformitaetserklaerungen). machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte. Entsorgung von elektrischen und Ausgeschlossen von der Garantie sind: elektronischen Geräten EU-Richtlinie...
  • Página 37 This device complies with order upon receipt of the goods) for the the applicable EU Directive quality product at hand. The guarantee (www.soehnle.com). claims must be asserted immediately Disposal of electric and electronic devi- upon occurrence of the defect within ces EU Directive the guarantee period.The guarantee is...
  • Página 38 Cet appareil est conforme à (1) les défauts d‘usure liés à la directive européenne en l‘utilisation ou à toute autre cause vigueur (www.soehnle.com). d‘origine naturelle ; Élimination des appareils électriques (2) les dommages dus à une utilisation et électroniques Directive européenne ou une manipulation non­conforme...
  • Página 39 L’apparecchio soddisfa la La garanzia si estende alle caratteris­ direttiva UE in vigore tiche dei prodotti. Sono esclusi dalla (www.soehnle.com). garanzia: (1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o Smaltimento di apparecchi elettrici ed altri difetti di usura che si presen­...
  • Página 40 EU­richtlijn garantietermijn. (www.soehnle.com). De garantie dekt de kwaliteit van de Verwijdering van elektrische en producten. Vallen niet onder garantie: elektronische apparatuur EU-richtlijn (1) gebruiksgerelateerde of andere...
  • Página 41 AG le otorga 2 años de garantía a partir a la norma UE vigente de la fecha de compra (o en caso de un (www.soehnle.com). pedido, a partir del día de recepción). Eliminación de aparatos eléctricos y Debe hacer uso de la garantía en electrónicos Directiva de la UE...
  • Página 42 Tato záruka má platnost po celém světě. de 8:00 a 17:00 horas Vaše zákonná práva, obzvláště pak Viernes práva ze záruky, platí pro vás i nadále a de 8:00 a 16:00 horas nejsou touto zárukou nijak omezena. Prohlášení o shodě CE Prohlášení o shodě CE Toto zařízení splňuje platnou směrnici EU Záruka Záruka (www.soehnle.com). Na tento kvalitní výrobek poskytuje společnost Leifheit AG záruku v délce 2 Likvidace elektrických a elektronických Likvidace elektrických a elektronických let ode dne zakoupení produktu (resp. zařízení Směrnice EU zařízení Směrnice EU při objednání od data obdržení zboží). Tento výroek nesmí přijít do Nároky ze záruky musejí být uplatněny domovního odpadu, ale musí neprodleně po výskytu poruchy během být zlikvidován na sběrném záruční doby.
  • Página 43 Ustawowe prawa konsumenta, w daty zakupu (wzgl. w razie zamówień szczególności prawa gwarancyjne, od daty otrzymania towaru). obowiązują w każdym wypadku i nie są Roszczenia gwarancyjne, w razie ograniczone gwarancją. wystąpienia usterki urządzenia, należy przedstawić w okresie trwania Zgodność CE Zgodność CE gwarancji. Urządzenie jest zgodne z Gwarancja nie obejmuje cech produk- obowiązującą dyrektywą UE tu. Gwarancja nie obejmuje: (www.soehnle.com). (1) w ad spowodowanych zużyciem Utylizacja urządzeń elektrycznych i Utylizacja urządzeń elektrycznych i elementów urządzenia w trakcie elektronicznych Dyrektywa UE elektronicznych Dyrektywa UE jego normalnego użytkowania; (2) u szkodzeń spowodowanych Produktu nie można traktować użytkowaniem niezgodnie z przez- jak normalnych odpadów z naczeniem (np. uderzenia, obicia, gospodarstwa domowego, lecz upadek; należy oddać go do punktu (3) u szkodzeń spowodowanych zajmującego się recyklingiem urządzeń...
  • Página 44 Ergänzende Informationen / Additional information 68087 Modena Diese Informationen beziehen sich auf das externe Netzteil This Information refers to the external power supply D Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregister- Leifheit AG nummer und Anschrift / GB Manufacturer’s name or trade mark, Leifheitstraße 1...
  • Página 45 D Ausgangsleistung / GB Output power / F Puissance de sortie / 12.0 W I Potenza di uscita / NL Uitgangsvermogen / E Potencia de salida / CZ Výstupní výkon / PL Moc wyjściowa D Durchschnittliche Effizienz im Betrieb / GB Average active effici- 84.43 % ency / F Rendement moyen en mode actif / I Rendimento medio in modo attivo / NL Gemiddelde actieve efficiëntie / E Eficiencia...
  • Página 46 More disposal information: www.leifheit.com/en-en/service/ sustainability Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.soehnle.com...