Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

VLH 4x45 LA
de Originalbetriebsanleitung
4-Säulen-Hebebühne
es Manual original
Plataformas elevadoras de dos colum-
nas
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
4-koloms hefplatforms
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Podnośniki dwusłupkowe
zh 原始的指南
4柱升降台
en Original instructions
4-post lifts
it Istruzioni originali
Ponte sollevatore a 4 colonne
pt Manual original
Plataformas elevatórias de coluna
dupla
cs Původní návod k používání
Dvousloupová zvedací plošina
fr Notice originale
Plates-formes élévatrices à 4 colonnes
sv Bruksanvisning i original
4-pelarlyftar
fi Alkuperäiset ohjeet
4-post hissi
tr Orijinal işletme talimatı
4 sütunlu kaldırma liftleri

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch VLH 4x45 LA

  • Página 1 VLH 4x45 LA de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale 4-Säulen-Hebebühne 4-post lifts Plates-formes élévatrices à 4 colonnes es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Plataformas elevadoras de dos colum- Ponte sollevatore a 4 colonne 4-pelarlyftar...
  • Página 3 | VLH 4x45 LA | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah česky İçindekiler Türkçe 内容目录(中文) Robert Bosch GmbH 1 689 989 097...
  • Página 4 4 | VLH 4x45 LA | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Instandhaltung 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Was Sie bei der Instandhaltung unbedingt Auf dem Produkt beachten müssen...
  • Página 5 Verwendete Symbolik | VLH 4x45 LA | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren.
  • Página 6 Andernfalls entfallen sämtliche Gewährleis- tungsansprüche. Haftung Die Haftung der Robert Bosch GmbH ist auf den Betrag beschränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Pro- dukt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit auf Seiten der Robert Bosch GmbH verursacht wurden.
  • Página 7 Verpflichtung des Unternehmers | VLH 4x45 LA | 7 Verpflichtung des Unter- technische Regeln anderer Mitgliedstaaten der Europä- nehmers ischen Union oder anderer Vertragsstaaten des Abkom- mens über den Europäischen Wirtschaftsraum) soweit vertraut ist, dass er den betriebssicheren Zustand von Betreiben von Hebebühnen...
  • Página 8 Mit der selbstständigen Bedienung von Hebebühnen Bestimmungsgemäße Verwendung dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Die baumustergeprüfte Hebebühne VLH 4x45 LA ist aus- Lebensjahr vollendet haben, in der Bedienung der He- schließlich für folgende Verwendung vorgesehen: bebühne unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu Anheben von Pkw bzw.
  • Página 9 Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert: 5.8.1 Übersicht Packstück Abmessungen Gewicht VLH 4x45 LA ist eine 4-Säulen-Hebebühne mit elektro- 1 x Verschlag 320 x 114 x 60 cm 1600 kg hydraulischem Antrieb. Fig. 2 zeigt die wichtigsten Kom- 1 x Bund (Fahrschienen) 500 x 58 x 40 cm ponenten.
  • Página 10 10 | VLH 4x45 LA | Produktbeschreibung 5.8.2 Hubmechanismus 5.8.3 Komponenten in den Säulen Abb. 3 zeigt den Hubmechanismus der Hebebühne. Abb. 3: Hubmechanismus 1 Hydraulikaggregat 2 Hydraulikzylinder Abb. 4: Blick in eine Säule 3 Zugjoch 1 Kopfplatte der Säule 4 Einfachseilrolle (2 Stück)
  • Página 11 Produktbeschreibung | VLH 4x45 LA | 11 Die Schlaffseilsicherung wird ausgelöst, wenn eines 5.8.5 Schiebeplatten der vier Tragseile während des Absenkens nicht mehr stramm gespannt ist. Dieser Zustand kann auftreten, wenn die Hebebühne auf ein Hindernis auffährt oder wenn ein Absetzriegel falsch gesetzt ist. Diese Siche- rungsfunktion verhindert eine Schrägstellung der Fahr-...
  • Página 12 12 | VLH 4x45 LA | Produktbeschreibung Sicherheitseinrichtungen 5.8.6 Bedieneinheit ¶ Achten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb auf die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsein- richtungen, und kontrollieren Sie diese regelmäßig und nach jeder Störung. ¶ Lassen Sie Ihre Hebebühne nur vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen mit entsprechendem Zertifikat warten und reparieren.
  • Página 13 Bedienung | VLH 4x45 LA | 13 Bedienung Einschalten VLH 4x45 LA über den Hauptschalter einschalten: Beim Bedienen beachten ¶ Hauptschalter auf Stellung ON (I) drehen. " ¶ Das Bedienen der Hebebühne ist nur autorisierten Hebebühne ist betriebsbereit. und eingewiesenen Personen mit einem Alter von Vorbereitende Maßnahmen...
  • Página 14 14 | VLH 4x45 LA | Bedienung Fahrzeug einfahren Fahrzeug mittels Fahrschiene heben GEFAHR – Falsche Platzierung des Fahrzeugs! GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Todes- oder Verletzungsgefahr durch Herunter- Fahrzeuges! fallen oder Kippen des Fahrzeugs beim Heben, Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder während der Arbeit am Fahrzeug und beim...
  • Página 15 Bedienung | VLH 4x45 LA | 15 Fahrzeug mittels Radfreiheber heben Radfreiheber absenken GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Fahrzeuges! Fahrzeuges! Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder Todes- oder Verletzungsgefahr beim Senken Hochfahren) des Radfreihebers.
  • Página 16 16 | VLH 4x45 LA | Bedienung 6.10 Fahrschiene absenken 6.11 Fahrzeug herausfahren 1. Sicherstellen, dass die Fahrschiene vollständig abge- GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des senkt ist. Fahrzeugs! 2. Sicherstellen, dass der Radfreiheber vollständig Todes- oder Verletzungsgefahr beim Senken der abgesenkt ist.
  • Página 17 Benutzen sichern und den Bosch Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Bosch verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumuster- zulassung! Störungen beim Betrieb der Fahrschiene: Störung...
  • Página 18 18 | VLH 4x45 LA | Instandhaltung Instandhaltung Ersatz- und Verschleißteile Bauteil / Komponente Bestellnummer Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Polymer-Auflagen 20 mm für Radfreiheber 1 692 872 361 von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und Polymer-Auflagen 60 mm für Radfreiheber 1 692 872 362 Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden.
  • Página 19 Hauptschalter abschließen. Aufkleber Sichtkontrolle: Alle Aufkleber müssen vorhan- Ortswechsel den und gut lesbar sein. ¶ Bei Weitergabe von VLH 4x45 LA die im Lieferumfang Auffahrrampe und Sichtkontrolle: Abrollsicherungen Komponenten dürfen nicht be- vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. schädigt sein. ¶...
  • Página 20 20 | VLH 4x45 LA | Technische Daten 10. Technische Daten 10.3.2 Pneumatik 10.1 Umgebungsbedingungen Eigenschaft Wert/Bereich Pneumatische Verriegelung 8 bar 10.1.1 Betrieb Eigenschaft Wert/Bereich 10.3.3 Hydraulik Temperatur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Eigenschaft Wert/Bereich...
  • Página 21 Technische Daten | VLH 4x45 LA | 21 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 22 22 | VLH 4x45 LA | Contents English Symbols used Faults In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and Maintenance meaning Important notes on maintenance 1.1.2 Symbols in this documentation Cleaning On the product Replacement and wearing parts Maintenance by the user Important notes 8.4.1...
  • Página 23 Symbols used | VLH 4x45 LA | 23 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or DANGER –...
  • Página 24 Otherwise any warranty claims will be invalid. Liability Liability on the part of Robert Bosch GmbH is limited to the amount actually paid by the customer for the product concerned. This exemption from liability does not apply to wilful damage or damage arising from gross negligence on the part of Robert Bosch GmbH.
  • Página 25 Obligations of the plant operator | VLH 4x45 LA | 25 Obligations of the plant Union member states or other parties to the agreement operator in the European economic area) to be able to assess the safe operating condition of lifting platforms.
  • Página 26 Only users aged 18 or above who have been instructed Intended use on how to operate the lifting platform and have proven The type approved lifting platform VLH 4x45 LA is their ability to do so to the owner are to be entrusted intended solely for the following applications: with unsupervised operation of lifting platforms.
  • Página 27 The lifting platform is packaged as follows on delivery: 5.8.1 Outline Packing unit Dimensions Weight The VLH 4x45 LA is a 4-column lifting platform with 1 x crate 320 x 114 x 60 cm 1600 kg electro-hydraulic drive. Fig. 2 shows the principal 1 x package (runways) 500 x 58 x 40 cm components.
  • Página 28 28 | VLH 4x45 LA | Product description 5.8.2 Lifting mechanism 5.8.3 Components in columns Fig. 3 shows the lifting mechanism of the lifting platform. Fig. 3: Lifting mechanism 1 Hydraulic unit Fig. 4: View of inside of column 2 Hydraulic cylinder...
  • Página 29 Product description | VLH 4x45 LA | 29 The slack cable safety system is triggered if one of 5.8.5 Sliding plates the four suspension cables is no longer taut during a lowering operation. This situation may arise if the lifting platform makes contact with an obstacle or if a detent pin has not been properly set.
  • Página 30 30 | VLH 4x45 LA | Product description Safety features 5.8.6 Operating unit ¶ On erection and during operation, ensure proper operation of the safety systems and perform checks regularly and after any malfunctioning. ¶ Only ever have the lifting platform maintained...
  • Página 31 Operation | VLH 4x45 LA | 31 Operation Switch-on Switch on the VLH 4x45 LA by way of the master Important notes on operation switch. ¶ ¶ The lifting platform is only to be operated by Set the master switch to the ON (I) position.
  • Página 32 32 | VLH 4x45 LA | Operation Driving vehicle into position Raising vehicle on runway DANGER – Risk of incorrect vehicle positioning DANGER – Risk of vehicle falling or tilting! Risk of (fatal) injury due to the vehicle falling Risk of (fatal) injury on lifting (or raising) the or tipping up during lifting, when working on runway.
  • Página 33 Operation | VLH 4x45 LA | 33 Raising vehicle on wheel-free scissor Lowering wheel-free scissor lift lift DANGER – Risk of vehicle falling or tilting! DANGER – Risk of vehicle falling or tilting! Risk of (fatal) injury on lowering the wheel-free Risk of (fatal) injury on lifting (or raising) the scissor lift and the vehicle.
  • Página 34 6.12 Switch-off ¶ Make sure both runways are lowered evenly. Switch off the VLH 4x45 LA by way of the master switch. DANGER – Risk of crushing when lowering 1. Set the master switch to the OFF (O) position. runway! 2.
  • Página 35 Bosch customer service or an authorized service agent. All repair work is to be performed by Bosch customer service or an authorized service agent. Exclusive use is to be made of genuine Bosch replacement parts. The use of parts from other manufacturers renders the type approval invalid.
  • Página 36 36 | VLH 4x45 LA | Maintenance Maintenance Replacement and wearing parts Item/Component Order number Work on electrical equipment is only to be Polymer rests 20 mm for wheel-free scissor lift 1 692 872 361 performed by persons with sufficient knowledge and Polymer rests 60 mm for wheel-free scissor lift 1 692 872 362 experience of electrical systems.
  • Página 37 ¶ Disconnect electrical and pneumatic connections. Drive-on ramp and Visual inspection: ¶ The VLH 4x45 LA is only ever to be transported in roll-off guards Components must not be the original or equivalent packaging. damaged. ¶ If the VLH 4x45 LA is passed on, all the documentation...
  • Página 38 Lifting time 15 s The VLH 4x45 LA is a class/category A product as Drive-over height 0 mm defined by EN 61 326. The VLH 4x45 LA may cause high-frequency household interference (radio 10.3 Operating data interference) so that interference suppression 10.3.1...
  • Página 39 Technical data | VLH 4x45 LA | 39 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 40 40 | VLH 4x45 LA | Sommaire Français Symboles utilisés Remarques en cas de défauts Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Maintenance et signification Consignes d’entretien à respecter 1.1.2 Symboles – désignation impérativement et signification xxx Nettoyage Sur le produit Pièces de rechange et d’usure...
  • Página 41 Symboles utilisés | VLH 4x45 LA | 41 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
  • Página 42 Mesures de sécurité : ¶ pour éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet N’utiliser que le câble de raccordement au secteur un produit Bosch à une autre personne est tenu de joint ou un câble contrôlé. ¶ transmettre également à cette personne, en plus des Remplacer les câbles dont l’isolation est endomma-...
  • Página 43 Obligation de l’entrepreneur | VLH 4x45 LA | 43 Obligation de l’entrepre- rité de fonctionnement des ponts élévateurs, du fait de neur sa connaissance des dispositions nationales en vigueur, des consignes de prévention des accidents et des règles techniques généralement reconnues (par ex. les principes Exploitation de ponts élévateurs...
  • Página 44 44 | VLH 4x45 LA | Description du produit Description du produit Groupe d'utilisateurs Seules des personnes âgées de 18 ans révolus peuvent Utilisation conforme utiliser seules les ponts élévateurs ; elles doivent en Le pont élévateur homologué VLH 4x45 LA est prévu outre avoir été...
  • Página 45 5.8.1 Vue d’ensemble Unité d’emballage Dimensions Poids Le VLH 4x45 LA est un pont élévateur à 4 colonnes à 1 x caisse à claire-voie 320 x 114 x 60 cm 1600 kg entraînement électrohydraulique. La Fig. 2 en montre 1 x paquet (rails) 500 x 58 x 40 cm les principaux composants.
  • Página 46 46 | VLH 4x45 LA | Description du produit 5.8.2 Mécanisme de levage 5.8.3 Composants dans les colonnes La Fig. 3 montre le mécanisme de levage du pont éléva- teur. Fig. 3: Mécanisme de levage 1 Unité hydraulique Fig. 4: Vue de l’intérieur d’une colonne...
  • Página 47 Description du produit | VLH 4x45 LA | 47 La sécurité à câble mou se déclenche lorsque l’un des 5.8.5 Plaques coulissantes quatre câbles porteurs n’est plus tendu pendant la descente. Ceci peut se produire lorsque le pont éléva- teur rencontre un obstacle ou qu’un verrou de dépose est mal placé.
  • Página 48 48 | VLH 4x45 LA | Description du produit Equipements de sécurité 5.8.6 Unité de commande ¶ Faites attention, pendant le montage et l'exploita- tion, au fonctionnement correct des équipements de sécurité, et contrôlez-les régulièrement, ainsi qu'après tout dérangement. ¶...
  • Página 49 Utilisation | VLH 4x45 LA | 49 Utilisation Mise en marche Mettre le VLH 4x45 LA en marche à l’aide de l'interrup- Consignes d’utilisation à respecter teur principal. absolument ¶ Tourner l’interrupteur principal sur ON (I). " ¶ L ’utilisation du pont élévateur est réservée aux per- Le pont élévateur est prêt à...
  • Página 50 50 | VLH 4x45 LA | Utilisation Mettre le véhicule en place Lever le véhicule à l’aide du rail DANGER – Mauvais positionnement du véhicule ! DANGER de chute ou de basculement du Danger de mort ou de blessure en cas de véhicule !
  • Página 51 Utilisation | VLH 4x45 LA | 51 Lever le véhicule à l’aide Abaisser le lève-roues du lève-roues DANGER de chute ou de basculement du DANGER de chute ou de basculement du véhicule ! véhicule ! Danger de mort ou de blessure lors de l’abaisse- Danger de mort ou de blessure lors du levage ment du lève-roues avec le véhicule.
  • Página 52 Mise à l’arrêt ¶ S’assurer que les deux rails descendent de manière homogène. Mettre le VLH 4x45 LA à l’arrêt à l’aide de l'interrupteur principal : 1. Tourner l’interrupteur principal sur OFF (O). DANGER – Danger d’écrasement par le rail 2. Empêcher son enclenchement fortuit.
  • Página 53 Remarques en cas de défauts Pour tous les défauts autres que ceux stipulés ci-après : Couper immédiatement la tension du pont élévateur, le mettre hors service, en empêcher toute utilisation fortuite et appeler le service clients Bosch ou un SAV agréé.
  • Página 54 être inspectés afin de prévenir une fonctionnent pas correctement : chute ou une descente du dispositif de réception de la informez le service clients Bosch ou un SAV agréé. charge. Remplacer les pièces endommagées. 8.4.1 Contrat d’entretien Le remplacement de câbles porteurs doit être men-...
  • Página 55 Défaire les raccordements électriques et pneuma- Tous les autocollants doivent être tiques. présents et bien lisibles. ¶ Ne transporter le VLH 4x45 LA que dans son embal- Rampe de Contrôle visuel : montée et sé- Les composants ne doivent pas être lage d'origine ou un emballage équivalent.
  • Página 56 185 mm Rampe de montée Longueur 1000 mm 10.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 10.2.2 Lève-roues Le VLH 4x45 LA est conforme aux critères de la direc- Caractéristique Valeur / Plage tive de CEM 2014/30/EG. Charge admissible 3500 kg Hauteur de levage 450 mm Le VLH 4x45 LA est un produit de la classe/catégo-...
  • Página 57 Caractéristiques techniques | VLH 4x45 LA | 57 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 58 58 | VLH 4x45 LA | Índice Español Símbolos empleados Indicaciones en caso de anomalías En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 59 Mantenimiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación Lo que se debe tener en cuenta En el producto...
  • Página 59 Símbolos empleados | VLH 4x45 LA | 59 Símbolos empleados En el producto En la documentación Tenga en cuenta todas las indicaciones de advertencia 1.1.1 Advertencias: estructura y significado en los productos y manténgalas bien legibles. Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes.
  • Página 60 60 | VLH 4x45 LA | Indicaciones importantes Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Tensión de red Antes de la puesta en servicio, la conexión y el manejo de los productos de Bosch, resulta necesario conocer el Los aislamientos dañados y otros defectos manual de uso / las instrucciones de...
  • Página 61 Obligaciones del empresario | VLH 4x45 LA | 61 Obligaciones del tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas empresario de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
  • Página 62 62 | VLH 4x45 LA | Descripción del producto Descripción del producto Grupo de usuarios Sólo se debe encargar el manejo autónomo de Uso previsto plataformas elevadoras a personas que hayan cumplido La plataforma elevadora homologada VLH 4x45 LA ha los 18 años de edad, que hayan sido instruidas en...
  • Página 63 Descripción del producto | VLH 4x45 LA | 63 Indicaciones para el transporte Descripción del equipo La plataforma elevadora se suministra de la siguiente manera: 5.8.1 Vista general VLH 4x45 LA es una plataforma elevadora de Bulto Dimensiones Peso 4 columnas con accionamiento electroneumático. La...
  • Página 64 64 | VLH 4x45 LA | Descripción del producto 5.8.2 Mecanismo de elevación 5.8.3 Componentes en las columnas La fig. 3 muestra el mecanismo de elevación de la plataforma elevadora. Fig. 3: Mecanismo de elevación 1 Grupo hidráulico Fig. 4: Vista de una columna 2 Cilindro hidráulico...
  • Página 65 Descripción del producto | VLH 4x45 LA | 65 La seguridad de los cables se aflojen cuando se activa 5.8.5 Placa corrediza una de las cuatro cuerdas durante el descenso no se tensa. Esta condición puede ocurrir cuando el ascensor sube con un obstáculo o si un Absetzriegel está...
  • Página 66 66 | VLH 4x45 LA | Descripción del producto Dispositivos de seguridad 5.8.6 Unidad de manejo ¶ Durante la instalación y el uso, preste atención al funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad y contrólelos regularmente y después de cada avería.
  • Página 67 Manejo | VLH 4x45 LA | 67 Manejo Conexión Conectar la VLH 4x45 LA con el interruptor principal: Lo que se debe tener en cuenta ¶ Girar el interruptor principal a la posición ON (I). " obligatoriamente para el manejo La plataforma elevadora está...
  • Página 68 68 | VLH 4x45 LA | Manejo Avance del vehículo Elevar el vehículo mediante el carril de rodadura ¡PELIGRO – emplazamiento incorrecto del vehículo! ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! Peligro de muerte o lesiones por caída o vuelco Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el del vehículo al subir y bajar el vehículo o al...
  • Página 69 Manejo | VLH 4x45 LA | 69 Elevar el vehículo mediante el Bajar el elevador de ruedas libres elevador de ruedas libres ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! Peligro de muerte o lesiones al bajar el elevador Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el de ruedas libres con el vehículo.
  • Página 70 6.12 Desconexión ¡PELIGRO – Peligro de aplastamiento al Conectar la VLH 4x45 LA con el interruptor principal: descender el carril de rodadura! 1. Girar el interruptor principal a la posición OFF (O). Peligro de muerte o lesiones al bajar los carriles 2.
  • Página 71 Bosch o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Bosch o por un servicio técnico autorizado. Sólo deben emplearse piezas de recambio originales de Bosch. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
  • Página 72 72 | VLH 4x45 LA | Mantenimiento Mantenimiento Piezas de repuesto y de desgaste Pieza / componente Número Sólo las personas con suficientes conocimientos de referencia y experiencia en materia de electricidad están Soportes de polímero de 20 mm 1 692 872 361...
  • Página 73 Puesta fuera de servicio | VLH 4x45 LA | 73 Puesta fuera de servicio 8.4.2 Plan de mantenimiento Componente Actividad Puesta fuera de servicio pasajera Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: ¶ Separar la VLH 4x45 LA de la red eléctrica.
  • Página 74 185 mm Rampa de acceso Longitud 1000 mm 10.6 Compatibilidad electromagnética (CEM) 10.2.2 Elevador de ruedas libres La VLH 4x45 LA cumple los criterios de la Directriz de Característica Valor/rango Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EG. Capacidad de carga 3500 kg Altura de elevación 450 mm La VLH 4x45 LA es un producto de la clase/categoría...
  • Página 75 Datos técnicos | VLH 4x45 LA | 75 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 76 76 | VLH 4x45 LA | Indice italiano Simboli utilizzati Durante il lavoro sul veicolo Nella documentazione Abbassamento del sollevatore libera ruote 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 6.10 Abbassamento della guida di accesso struttura e significato 6.11 Uscita del veicolo 1.1.2...
  • Página 77 Simboli utilizzati | VLH 4x45 LA | 77 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia PERICOLO –...
  • Página 78 è possibile escludere a priori incertezze Misure di sicurezza: ¶ nell’uso dei prodotti Bosch e i rischi di sicurezza ad Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica esse connessi. In caso di cessione di un prodotto accluso oppure uno omologato.
  • Página 79 Obbligo dell'imprenditore | VLH 4x45 LA | 79 Obbligo dell'imprenditore DIN, disposizioni VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati firmatari Impiego di ponti sollevatori dell’accordo sullo Spazio economico europeo) tale da Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in disporre della necessaria competenza per valutare lo Germania sono vincolanti le "Regole dell’associazione...
  • Página 80 80 | VLH 4x45 LA | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Categoria di utenti Del comando autonomo di ponti sollevatori devono Utilizzo conforme alle disposizioni essere incaricate solo persone che abbiano compiuto i Il ponte sollevatore con certificato di esame del 18 anni di età, che siano state opportunamente istruite...
  • Página 81 5.8.1 Panoramica Imballaggio Dimensioni Peso VLH 4x45 LA è un ponte sollevatore a 4 colonne ad 1 cassa 320 x 114 x 60 cm 1600 kg azionamento elettroidraulico. In fig. 2 vengono illustrati 1 fascio (guide di accesso) 500 x 58 x 40 cm i componenti più...
  • Página 82 82 | VLH 4x45 LA | Descrizione del prodotto 5.8.3 Meccanismo di sollevamento 5.8.2 Componenti nelle colonne In fig. 3 viene illustrato il meccanismo di sollevamento del ponte sollevatore. Fig. 4: Meccanismo di sollevamento 1 Gruppo idraulico Fig. 3: Dettaglio di una colonna...
  • Página 83 Descrizione del prodotto | VLH 4x45 LA | 83 Il dispositivo di sicurezza allentamento fune viene 5.8.5 Piastre scorrevoli attivato, se durante l'abbassamento una delle quattro funi portanti non è più tesa. Questa condizione può verificarsi se il ponte sollevatore urta contro un ostacolo o se un blocco di stazionamento non è...
  • Página 84 84 | VLH 4x45 LA | Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza 5.8.6 Unità di comando ¶ In fase di installazione e durante l’esercizio, prestare attenzione al corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e controllare questi ultimi ad intervalli regolari e dopo ogni anomalia di funzionamento.
  • Página 85 Uso | VLH 4x45 LA | 85 Accensione Accendere VLH 4x45 LA tramite l’interruttore principale: Regole da osservare assolutamente per ¶ Portare l'interruttore principale in posizione ON (I). " l’uso Il ponte sollevatore è pronto per l’uso. ¶ L'uso del ponte sollevatore è consentito esclusivamente a...
  • Página 86 86 | VLH 4x45 LA | Uso Posizionamento del veicolo Sollevamento del veicolo mediante la guida di accesso PERICOLO – rischio di posizionamento non corretto del veicolo! PERICOLO – rischio di caduta o Pericolo di morte o di lesioni in caso di...
  • Página 87 Uso | VLH 4x45 LA | 87 Sollevamento del veicolo mediante il Abbassamento del sollevatore libera sollevatore libera ruote ruote PERICOLO – rischio di caduta o PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamento del veicolo! rovesciamento del veicolo! Pericolo di morte o di lesioni durante il sollevamento Pericolo di morte o di lesioni durante (o moto ascendente) del sollevatore libera ruote.
  • Página 88 88 | VLH 4x45 LA | Uso 6.10 Abbassamento della guida di accesso 6.11 Uscita del veicolo 1. Assicurarsi che la guida di accesso sia PERICOLO – rischio di caduta o completamente abbassata. rovesciamento del veicolo! 2. Assicurarsi che il sollevatore libera ruote sia Pericolo di morte o di lesioni durante completamente abbassato.
  • Página 89 Bosch o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Bosch o da centri di assistenza autorizzati. È consigliabile l’uso esclusivo di ricambi originali Bosch. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
  • Página 90 90 | VLH 4x45 LA | Manutenzione Manutenzione Ricambi e parti soggette a usura Componente Codice di Tutti i lavori sui dispositivi elettrici devono essere ordinazione effettuati solo da persone con conoscenze ed Supporti in polimero da 20 mm 1 692 872 361 esperienze sufficienti nel campo elettrico.
  • Página 91 I danni tipici delle funi metalliche 1. Staccare VLH 4x45 LA dalla rete elettrica e togliere il sono: rottura dei singoli fili cavo di alimentazione elettrica. metallici, corrosione, piegatura, strizione, schiacciamento, 2.
  • Página 92 450 mm VLH 4x45 LA è un prodotto della classe/categoria Tempo di salita 15 s A secondo EN 61 326. VLH 4x45 LA può causare Altezza d'accesso 0 mm disturbi di alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i quali possono rendere necessarie misure di 10.3...
  • Página 93 Dati tecnici | VLH 4x45 LA | 93 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 94 94 | VLH 4x45 LA | Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Anvisningar vid störningar I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Underhåll och betydelse Beakta ovillkorligen följande vid underhåll 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 95 Rengöring På produkten Reservdelar och slitdetaljer Service av verksamhetsutövaren Viktiga anvisningar 8.4.1...
  • Página 95 Använda symboler | VLH 4x45 LA | 95 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad att de hålls i läsbart tillstånd. och betydelse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren FARA – Strömförande delar när VLH 4x45 LA öppnas!
  • Página 96 96 | VLH 4x45 LA | Viktiga anvisningar Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Nätspänning Före driftstart, anslutning och användning av produkter från Bosch är det absolut nödvändigt att noggrant gå igenom Skadad isolering och andra defekter kan leda bruksanvisningar/driftinstruktioner och i till att åtkomliga komponenter står under synnerhet säkerhetsanvisningarna.
  • Página 97 Företagets skyldigheter | VLH 4x45 LA | 97 Företagets skyldigheter Europeiska Unionen eller andra avtalsstater gällande överenskommelsen inom det Europeiska ekonomiska Användning av billyftar samarbetsområdet), att han/hon kan bedöma I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für driftsäkert skick på billyftar.
  • Página 98 Användargrupp Endast personer som fyllt 18 år, instruerats i Ändamålsenlig användning manövrering av billyftar och gentemot arbetsgivaren Den typprovade billyften VLH 4x45 LA är uteslutande påvisat sin kompetens, får självständigt sköta avsedd för följande användning: manövreringen av billyftar. Arbetsgivaren ska Lyftning av bilar resp.
  • Página 99 Billyften levereras enligt följande: 5.8.1 Översikt Packstyck Mått Vikt VLH 4x45 LA är en 4-stolpars-billyft med elektro- 1 x avbalkning 320 x 114 x 60 cm 1600 kg hydraulisk drivning. Fig. 2 visar de viktigaste 1 x ansats (vagnspår) 500 x 58 x 40 cm komponenterna.
  • Página 100 100 | VLH 4x45 LA | Produktbeskrivning 5.8.2 Lyftmekanism 5.8.3 Komponenter i stolparna Fig. 3 visar billyftens lyftmekanism. Fig. 3: Lyftmekanism 1 Hydraulaggregat 2 Hydraulcylinder Fig. 4: En titt i en stolpe 3 Dragok 1 Stolpens huvudplåt 4 Enkellinrulle (2 styck) 2 Gängslutstycke...
  • Página 101 Produktbeskrivning | VLH 4x45 LA | 101 Den slak lina säkerheten utlöses när en av de fyra 5.8.5 Glidplattor linorna under nedstigningen inte dras åt. Detta tillstånd kan uppstå när hissen stiger med ett hinder eller om en Absetzriegel är obefogad. Denna säkerhetskopiering förhindrar en sned ställning av de löpande skenorna...
  • Página 102 102 | VLH 4x45 LA | Produktbeskrivning Säkerhetsanordningar 5.8.6 Manöverenhet ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrollera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ Låt endast Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen med tillhörande certifikat genomföra service eller reparation på...
  • Página 103 Manövrering | VLH 4x45 LA | 103 Manövrering Inkoppling Koppla in VLH 4x45 LA med huvudströmbrytaren: Vad du ovillkorligen ska beakta vid ¶ Vrid huvudbrytaren på läget TILL (I). " manövreringen Billyften är driftklar. ¶ Billyften får endast manövreras av auktoriserade och Förberedande åtgärder...
  • Página 104 104 | VLH 4x45 LA | Manövrering Kör in fordonet Lyft fordon med hjälp av vagnspåret FARA – Fel placering av fordonet! FARA – Fordon kan störta ned eller välta! Livsfara eller risk för personskada genom att Livsfara eller risk för personskada vid lyftning fordonet kan störta ned eller välta vid lyft,...
  • Página 105 Manövrering | VLH 4x45 LA | 105 Lyft fordon med hjälp av hjullyften Sänk ner hjullyft FARA – Fordon kan störta ned eller välta! FARA – Fordon kan störta ned eller välta! Livsfara eller risk för personskada vid lyftning Livsfara eller risk för personskada vid sänkning (eller uppkörning) av hjullyften.
  • Página 106 106 | VLH 4x45 LA | Manövrering 6.10 Sänka vagnspår 6.11 Kör ut fordonet 1. Kontrollera att vagnspåret är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordon kan störta ned eller välta! 2. Kontrollera att hjullyften är fullständigt nedsänkt. Livsfara eller risk för personskada vid sänkning 3.
  • Página 107 Anvisningar vid störningar Vid alla störningar som inte nämns nedan skall man: omedelbart koppla bort spänningen från billyften, ta den ur drift, säkra den mot obehörig användning och kontakta Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen. Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen ska utföra alla reparationer! Endast original WELLER reservdelar får användas.
  • Página 108 108 | VLH 4x45 LA | Underhåll Underhåll Reservdelar och slitdetaljer Komponent Artikelnummer Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast Polymer-upplägg 20 mm för hjullyft 1 692 872 361 utföras av personer med tillräckliga kunskaper och Polymer-upplägg 60 mm för hjullyft 1 692 872 362 erfarenheter inom elteknik.
  • Página 109 Komponenterna får inte vara skadade eller slitna. 1. Dra isär elektriska och pneumatiska anslutningar. Typiska skador på bärlinor är: 2. Ta isär VLH 4x45 LA, sortera materialet och hantera brott på enskilda trådar, det enligt gällande avfallsföreskrifter. korrosion, bockning, skor- stensmidja, avplattning, sling- bildning, korgbildning.
  • Página 110 Bärförmåga 3500 kg Lyfthöjd 450 mm VLH 4x45 LA är en produkt i klassen/kategorin Lyfttid 15 s A enligt EN 61 326. VLH 4x45 LA kan orsaka Överkörningshöjd 0 mm högfrekventa störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket eventuellt kräver 10.3 Driftsdata avstörningsåtgärder.
  • Página 111 Tekniska data | VLH 4x45 LA | 111 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 112 112 | VLH 4x45 LA | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Instructies bij storingen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud – opbouw en betekenis Waar u bij het onderhoud in elk geval op 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 113 moet letten Op het product...
  • Página 113 Mogelijke gevolgen van het gevaar bij niet- en toezicht van een elektricien werken. symbool ¶ inachtneming van de vermelde maatregelen Voor het openen van de VLH 4x45 LA deze van het stroomnet loskoppelen. en aanwijzingen. ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorkoming van gevaar.
  • Página 114 114 | VLH 4x45 LA | Belangrijke opmerkingen Belangrijke opmerkingen Veiligheidsinstructies Netspanning Voor de inbedrijfstelling, de aansluiting en de bediening van producten van Bosch is het absoluut noodzakelijk de Beschadigde isolatie en andere defecten gebruiksaanwijzingen/handleidingen en kunnen ertoe leiden dat aan toegankelijke vooral de veiligheidsinstructies zorgvuldig door te lezen.
  • Página 115 Verplichting van de ondernemer | VLH 4x45 LA | 115 Verplichting van de regels van de techniek (bijv. BG-regels, DIN-normen, ondernemer VDE-bepalingen, technische regels van andere lidstaten van de Europese Unie of andere verdragslanden van de overeenkomst over de Europese Economische Ruimte)
  • Página 116 116 | VLH 4x45 LA | Productbeschrijving Productbeschrijving Gebruikersgroep Er mogen alleen personen met de zelfstandige Reglementair gebruik bediening van hefplatforms worden belast die Het typegekeurde hefplatform VLH 4x45 LA is minstens 18 jaar oud zijn, die werden onderwezen uitsluitend geschikt voor de volgende toepassing: over de bediening van het hefplatform en die de Het heffen van personenauto's resp.
  • Página 117 Het hefplatform wordt als volgt geleverd: 5.8.1 Overzicht Verpakkingsstuk Afmetingen Gewicht De VLH 4x45 LA is een 4-koloms-hefplatform met 1 x Krat 320 x 114 x 60 cm 1600 kg elektro hydraulische aandrijving. Fig. 2 toont de 1 x Bundel (looprails) 500 x 58 x 40 cm belangrijkste componenten.
  • Página 118 118 | VLH 4x45 LA | Productbeschrijving 5.8.2 Hefmechanisme 5.8.3 Componenten in de kolommen Fig. 3 toont het hefmechanisme van het hefplatform. Afb. 3: Hefmechanisme 1 Hydraulisch aggregaat 2 Hydraulische cilinder Afb. 4: Doorsnede van een kolom 3 Trekjuk 1 Kopplaat van de kolom...
  • Página 119 Productbeschrijving | VLH 4x45 LA | 119 Slakk tau sikkerheten utløses når en av de fire tau 5.8.5 Schuifplaten under nedstigningen ikke strammes. Denne tilstanden kan oppstå når heisen stiger med en hindring eller hvis en Absetzriegel er berettiget. Dette backup funksjonen hindrer en skrå...
  • Página 120 120 | VLH 4x45 LA | Productbeschrijving Veiligheidsinrichtingen 5.8.6 Bedieningseenheid ¶ Let bij de opstelling en de werking op de correcte functie van de veiligheidsinrichtingen en controleer deze regelmatig en na iedere storing. ¶ Laat het hefplatform alleen door de Bosch-klantenservice of geautoriseerde service- instanties onderhouden en repareren.
  • Página 121 Bediening | VLH 4x45 LA | 121 Bediening Inschakelen De VLH 4x45 LA via de hoofdschakelaar inschakelen: Waarop u bij de bediening in elk ¶ hoofdschakelaar op de stand ON(I) draaien. " geval op moet letten Het hefplatform is bedrijfsklaar.
  • Página 122 122 | VLH 4x45 LA | Bediening Voertuig inrijden Voertuig met looprails heffen GEVAAR – verkeerde plaatsing van het GEVAAR – vallen of kantelen van het voertuig! voertuig! Gevaar voor overlijden of letsel door vallen of Gevaar voor overlijden of letsel bij het heffen kantelen van het voertuig tijdens het heffen, (of omhoog bewegen) van de looprails.
  • Página 123 Bediening | VLH 4x45 LA | 123 Voertuig met hefbrugkrik heffen Hefbrugkrik neerlaten GEVAAR – vallen of kantelen van het GEVAAR – vallen of kantelen van het voertuig! voertuig! Gevaar voor overlijden of letsel bij het heffen Gevaar voor overlijden of letsel bij het neerlaten (of omhoog bewegen) van de hefbrugkrik.
  • Página 124 6.12 Uitschakelen ¶ Op gelijkmatig neerlaten van beide looprails letten. De VLH 4x45 LA via de hoofdschakelaar uitschakelen: 1. hoofdschakelaar op de stand OFF (O) draaien. GEVAAR – knelgevaar door de looprails bij 2. Tegen onbevoegd inschakelen beveiligen. " het neerlaten! Het hefplatform is uitgeschakeld.
  • Página 125 Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: het hefplatform onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stellen, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Bosch-klantenservice of een geautoriseerde service-instantie. Alle reparaties moeten door de Bosch-klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uitgevoerd.
  • Página 126 126 | VLH 4x45 LA | Onderhoud Onderhoud Reserve- en slijtdelen Onderdeel/component Bestelnummer Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mogen Polymeer-oplegdelen 20 mm voor hefbrugkrik 1 692 872 361 alleen door personen met voldoende kennis en Polymeer-oplegdelen 60 mm voor hefbrugkrik 1 692 872 362...
  • Página 127 VLH 4x45 LA alleen in originele verpakking of Oprijplaat en Visuele controle: gelijkwaardige verpakking transporteren. wegrol- Componenten mogen niet ¶ Bij het doorgeven van VLH 4x45 LA de meegeleverde beveiligingen beschadigd zijn. documentatie in z’n geheel doorgeven. Elektrische Visuele controle: ¶...
  • Página 128 450 mm Heftijd 15 s VLH 4x45 LA is een product van de klasse/categorie Doorrijhoogte 0 mm A volgens EN 61 326. VLH 4x45 LA kan in het woonbereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) 10.3 Bedrijfsgegevens veroorzaken, waarbij ontstoringsmaatregelen nodig 10.3.1 Elektrische stroom zouden kunnen zijn.
  • Página 129 Technische gegevens | VLH 4x45 LA | 129 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 130 130 | VLH 4x45 LA | Índice Português Símbolos utilizados 6.10 Baixar o trilho Na documentação 6.11 Retirar o veículo 1.1.1 Indicações de aviso – 6.12 Desligar estrutura e significado Nota no caso de falhas 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Conservação...
  • Página 131 ¶ ¶ Medidas e indicações para evitar o Desligar o VLH 4x45 LA da rede de tensão perigo. antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravidade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação...
  • Página 132 Medidas de segurança: ¶ proibidas e sujeitas a multas; em caso de violação, Utilize a plataforma elevatória somente de modo a Robert Bosch GmbH se reserva o direito de mover adequado. ¶ processo criminal e indenizatório por prejuízos e danos.
  • Página 133 Obrigações do proprietário | VLH 4x45 LA | 133 Obrigações do proprietário normas de prevenção contra acidentes e as regras da técnica geralmente reconhecidas (p.ex. as regras Operação de plataformas elevatórias estabelecidas pelas associações profissionais, as normas No âmbito da operação de plataformas elevatórias, DIN, as disposições VDE (Indústria eletroeletrônica...
  • Página 134 134 | VLH 4x45 LA | Descrição do produto Descrição do produto Grupo de usuários A operação autônoma das plataformas elevatórias está Utilização adequada interdita a pessoas menores de 18 anos, que tenham A plataforma elevatória com certificado de modelo sido devidamente instruídas e que tenham dado provas...
  • Página 135 Descrição do produto | VLH 4x45 LA | 135 Instruções de transporte Descrição do aparelho A plataforma elevatória é fornecida da seguinte forma: 5.8.1 Vista geral Embalagem Dimensões Peso A VLH 4x45 LA é uma plataforma elevatória de 1 grade...
  • Página 136 136 | VLH 4x45 LA | Descrição do produto 5.8.2 Mecanismo de elevação 5.8.3 Componentes das colunas A fig. 3 mostra o mecanismo de elevação da plataforma elevatória. Fig. 3: Mecanismo de elevação 1 Grupo hidráulico Fig. 4: Vista de uma coluna 2 Cilindro hidráulico...
  • Página 137 Descrição do produto | VLH 4x45 LA | 137 A segurança corda bamba é desencadeada quando 5.8.5 Placas móveis uma das quatro cordas durante a descida não é puxado apertado. Esta condição pode ocorrer quando o elevador sobe com um obstáculo ou se um Absetzriegel é...
  • Página 138 138 | VLH 4x45 LA | Descrição do produto Dispositivos de segurança 5.8.6 Unidade de comando ¶ Durante a instalação e a operação, certifique-se de que os dispositivos de segurança funcionam corretamente e controle-os regularmente e após cada falha. ¶...
  • Página 139 Operação | VLH 4x45 LA | 139 Operação Ligar Ligue o VLH 4x45 LA por meio do interruptor principal: O que tem impreterivelmente de ¶ Rode o interruptor principal para a posição ON (I). " saber durante a operação A plataforma elevatória está operacional.
  • Página 140 140 | VLH 4x45 LA | Operação Colocar o veículo Elevar o veículo utilizando os trilhos PERIGO – Colocação incorreta do veículo! PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! Perigo de morte ou ferimentos, caso o veículo Perigo de morte ou ferimentos ao elevar caia ou incline durante a elevação, durante os...
  • Página 141 Operação | VLH 4x45 LA | 141 Elevar o veículo utilizando do Baixar o elevador auxiliar elevador auxiliar PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! Perigo de morte ou ferimentos ao baixar o Perigo de morte ou ferimentos ao elevar elevador auxiliar com o veículo.
  • Página 142 6.12 Desligar PERIGO – Perigo de esmagamento pelos Desligue o VLH 4x45 LA por meio do interruptor trilhos durante a descida! principal: Perigo de morte ou ferimentos ao baixar o trilho. 1. Rode o interruptor principal para a posição OFF (O).
  • Página 143 Bosch ou postos de assistência técnica autorizados. Todas as reparações têm de ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica da Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados. Só devem ser utilizadas peças de reposição originais da Bosch. Ao utilizar peças de outras marcas, se extingue a homologação do modelo de tipo!
  • Página 144 144 | VLH 4x45 LA | Conservação Conservação Peças de reposição e de desgaste Módulo/Componentes N.º de referência Os trabalhos em equipamento elétrico só podem ser Superfícies de polímeros de 20 mm para 1 692 872 361 efetuados por pessoas que possuam experiência e elevador auxiliar conhecimentos suficientes no âmbito da eletricidade.
  • Página 145 Colocação fora de serviço | VLH 4x45 LA | 145 Colocação fora de serviço 8.4.2 Plano de manutenção Componente Tarefa Colocação temporária fora de serviço No caso de inutilização prolongada: ¶ Desligue o VLH 4x45 LA da rede elétrica. ¶...
  • Página 146 Elevador auxiliar 10.6 Compatibilidade eletromagnética Característica Valor/faixa (CEM) Capacidade de carga 3500 kg VLH 4x45 LA reúne os critérios de acordo com a diretiva Altura de elevação 450 mm CEM 2014/30/EG. Tempo de elevação 15 s Altura de travessia 0 mm VLH 4x45 LA é...
  • Página 147 Dados técnicos | VLH 4x45 LA | 147 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 148 148 | VLH 4x45 LA | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita häiriöiden varalta Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 149 Kunnossapito 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Mitä sinun on ehdottomasti huomioitava Tuotteessa kunnossapidon yhteydessä Puhdistus Tärkeää...
  • Página 149 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 4x45 LA | 149 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
  • Página 150 150 | VLH 4x45 LA | Tärkeää Tärkeää Turvallisuusohjeita verkkojännite Ennen Bosch-tuotteiden ensimmäistä käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on ehdoton edellytys, että käyttäjät perehtyvät Vaurioituneiden eristeiden ja muiden vikojen huolella tuotteiden käyttöohjeisiin ja seurauksena käsiksi päästävissä komponen- varsinkin niiden sisältämiin turvallisuusohjeisiin. Näin teissa voi olla sähköjännite.
  • Página 151 Yrityksen velvoitteet | VLH 4x45 LA | 151 Yrityksen velvoitteet 4.2.3 Epätavallinen tarkastus Nostimet, joilla on yli 2 metrin nostokorkeus, sekä Nostinten käyttö nostimet, jotka on tarkoitettu siihen, että henkilöt oles- Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työtur- kelevat kuorman nostovälineiden tai kuorman alla, on vallisuutta ja -terveyttä...
  • Página 152 152 | VLH 4x45 LA | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Kohderyhmä Pilarinostureita saavat käyttää vain yli 18-vuotiaat Määräystenmukainen käyttö työntekijät, jotka ovat perehtyneet pilarinostureiden Tyyppitarkastettu huoltonosturi VLH 4x45 LA on tarkoi- käyttöön ja jotka työnantaja on valtuuttanut tähän tehtä- tettu yksinomaan seuraavaan käyttöön: vään.
  • Página 153 Tuotekuvaus | VLH 4x45 LA | 153 Kuljetusohjeita Laitteen kuvaus Huoltonosturi toimitetaan seuraavasti: 5.8.1 Yleiskuva Pakkaus Mitat Paino VLH 4x45 LA on 4-pilarinostin sähköhydraulisella käyttö- 1 x laipio 320 x 114 x 60 cm 1600 kg koneistolla. Kuva 2 näyttää tärkeimmät komponentit.
  • Página 154 154 | VLH 4x45 LA | Tuotekuvaus 5.8.2 Nostomekanismi 5.8.3 Pilareiden komponentit Kuvassa 3 on esitetty nostimen nostomekanismi. Kuva 3: Nostomekanismi 1 Hydraulikoneisto 2 Hydrauliikkasylinteri Kuva 4: Katsaus pilariin 3 Vetopukki 1 Pilarin päälevy 4 Yksinkertainen köysirulla (2 kpl) 2 Kierteinen päätykappale 5 Kaksinkertainen köysirulla (2 kpl)
  • Página 155 Tuotekuvaus | VLH 4x45 LA | 155 Kun jokin neljästä kantoköydestä ei ele enää tarpeeksi 5.8.5 Liukulevyt kireällä laskun aikana, löysän köyden varmistus lau- keaa. Tämä tila voi esiintyä, jos huoltonosturi osuu laskun yhteydessä esteeseen, tai jos jokin laskusalpa on asetettu väärin.
  • Página 156 156 | VLH 4x45 LA | Tuotekuvaus Turvalaitteet 5.8.6 Käyttöyksikkö ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ Anna vain Bosch-asiakaspalvelun tai vastaavan sertifikaatin saaneiden valtuutettujen huoltopaikko- jen huoltaa ja korjata huoltonosturi.
  • Página 157 Käyttö | VLH 4x45 LA | 157 Käyttö Päällekytkentä VLH 4x45 LA-nostimen päällekytkentä pääkytkimellä: Käytettäessä huomioitavaa ¶ Kierrä pääkytkin ON (I) -asentoon. " ¶ Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte- Nostin on käyttövalmis. tyt henkilöt saavat käyttää huoltonosturia. Valmistelevat toimenpiteet ¶...
  • Página 158 158 | VLH 4x45 LA | Käyttö Ajoneuvon sisäänajo Ajoneuvon nosto ajosillalla VAARA – Ajoneuvon väärä paikoitus! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Ajoneuvon putoamisesta tai kallistumisesta Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajokiskoa aiheutuva hengenvaara tai loukkaantumisvaara nostettaessa (tai käynnistettäessä). ¶...
  • Página 159 Käyttö | VLH 4x45 LA | 159 Ajoneuvon nostaminen pyörien va- Pyörien vapautusnostimen laskemi- pautusnostimella nen alas VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara pyörien Hengenvaara tai loukkaantumisvaara pyöri- vapautusnostinta nostettaessa (tai käynnistet- en vapautusnostinta laskettaessa ajoneuvon täessä).
  • Página 160 160 | VLH 4x45 LA | Käyttö 6.10 Ajosillan lasku 6.11 Ajoneuvon ulosajo 1. Varmista, että ajokisko on laskettu täysin. VAARA - Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! 2. Varmista, että pyörien vapautusnostin on laskettu Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajokiskoa täysin alas.
  • Página 161 Ohjeita häiriöiden varalta | VLH 4x45 LA | 161 Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Bosch-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Bosch-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain alkuperäisiä...
  • Página 162 162 | VLH 4x45 LA | Kunnossapito Kunnossapito Varaosat ja kuluvat osat Rakenneosa / komponentti Tilausnumero Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Polymeerialustat 20 mm pyörien vapautus- 1 692 872 361 sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä sähkölait- nostimeen teiden parissa.
  • Página 163 9.3.2 VLH 4x45 LA ja lisävarusteet oita ovat: yksittäisten lankojen katkeaminen, korroosio, taipu- minen, kutistuminen, litisty- 1. VLH 4x45 LA kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli minen, silmukoiden muodos- irrotetaan. tuminen, yksittäisten lankojen löystyminen. 2. VLH 4x45 LA puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hävitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä...
  • Página 164 164 | VLH 4x45 LA | Tekniset tiedot 10. Tekniset tiedot 10.3.2 Pneumatiikka 10.1 Ympäristöolosuhteet Ominaisuudet Arvo/alue Pneumaattinen lukitus 8 bar 10.1.1 Käyttö Ominaisuudet Arvo/alue 10.3.3 Hydrauliikka Lämpötila -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Ominaisuudet Arvo/alue...
  • Página 165 Tekniset tiedot | VLH 4x45 LA | 165 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 166 166 | VLH 4x45 LA | Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Podczas pracy przy pojeździe W dokumentacji Opuszczanie podnośnika podwoziowego 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 6.10 Opuszczanie szyny jezdnej 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 6.11 Wyprowadzanie pojazdu Na produkcie 6.12 Wyłączanie...
  • Página 167 Stosowane symbole | VLH 4x45 LA | 167 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie na produktach i utrzymywać je w stanie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami umożliwiającym odczytanie. dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
  • Página 168 168 | VLH 4x45 LA | Ważne wskazówki Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem, podłączeniem Napięcie sieciowe i użyciem produktów Bosch należy koniecznie starannie zapoznać się ze wskazówkami/instrukcjami obsługi, a w Uszkodzone izolacje i inne usterki mogą szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to doprowadzić...
  • Página 169 Obowiązki przedsiębiorcy | VLH 4x45 LA | 169 Obowiązki przedsiębiorcy czy innych krajach-sygnatariuszach Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym) na tyle, Eksploatacja podnośników że potrafi ona ocenić, czy podnośnik znajduje się W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech w bezpiecznym stanie technicznym. obowiązują wiążąco "Reguły stowarzyszeń zawodowych dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia...
  • Página 170 170 | VLH 4x45 LA | Opis produktu Opis produktu Grupa użytkowników Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać Użycie zgodnie z przeznaczeniem tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały Homologowany podnośnik VLH 4x45 LA jest przeszkolone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przeznaczony wyłącznie do następujących zastosowań:...
  • Página 171 Opis produktu | VLH 4x45 LA | 171 Wskazówki dotyczące transportu Opis urządzenia Podnośnik dostarcza się jak niżej: 5.8.1 Przegląd Jednostka opakowaniowa Wymiary Masa VLH 4x45 LA jest podnośnikiem 4-słupkowym o 1 x skrzynia 320 x 114 x 60 cm 1600 kg napędzie elektrohydraulicznym.
  • Página 172 172 | VLH 4x45 LA | Opis produktu 5.8.2 Mechanizm podnoszący 5.8.3 Elementy w słupkach Rys. 3 pokazuje mechanizm podnoszący podnośnika. Rys. 3: Mechanizm podnoszący 1 Agregat hydrauliczny 2 Cylinder hydrauliczny Rys. 4: Spojrzenie do wnętrza słupka 3 Jarzmo 1 Płyta czołowa słupka 4 Pojedynczy krążek linowy (2 szt.)
  • Página 173 Opis produktu | VLH 4x45 LA | 173 Bezpieczeństwa liny slack jest wyzwalany, gdy jeden 5.8.5 Płyty przesuwne z czterech lin podczas opadania nie jest ciasno. Stan ten może wystąpić, gdy winda wstępuje z przeszkodą lub Absetzriegel jest niesłuszna. Ten backup funkcja zapobiega ukośne położenie szyny jezdne o więcej niż...
  • Página 174 174 | VLH 4x45 LA | Opis produktu Elementy zabezpieczające 5.8.6 Pulpit sterowniczy ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, a także po każdej usterce, zwracać uwagę na prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować je regularnie. ¶ Konserwację i naprawy podnośnika należy zlecać...
  • Página 175 Obsługa | VLH 4x45 LA | 175 Obsługa Włączanie Włączyć urządzenie VLH 4x45 LA wyłącznikiem Czego należy bezwzględnie głównym. przestrzegać podczas obsługi ¶ Ustawić wyłącznik główny w położenie ON (I). " ¶ Podnośnik mogą obsługiwać tylko autoryzowane Podnośnik jest gotowy do użytku.
  • Página 176 176 | VLH 4x45 LA | Obsługa Wprowadzanie pojazdu Podnoszenie pojazdu przy użyciu szyny jezdnej ZAGROŻENIE – nieprawidłowa pozycja pojazdu! ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie Zagrożenie życia lub zdrowia spowodowane się pojazdu! spadnięciem albo przewróceniem się pojazdu Niebezpieczeństwo śmierci lub obrażeń podczas podczas podnoszenia, pracy przy pojeździe...
  • Página 177 Obsługa | VLH 4x45 LA | 177 Podnoszenie pojazdu przy użyciu Opuszczanie podnośnika podnośnika podwoziowego podwoziowego ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie się pojazdu! się pojazdu! Niebezpieczeństwo śmierci lub obrażeń podczas Zagrożenie śmiercią i obrażeniami podczas podnoszenia (ruchu do góry) szyny jezdnej.
  • Página 178 178 | VLH 4x45 LA | Obsługa 6.10 Opuszczanie szyny jezdnej 6.11 Wyprowadzanie pojazdu 1. Upewnić się, że szyna jezdna jest opuszczona do ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie końca. się pojazdu! 2. Upewnić się, że podnośnik podwoziowy jest Zagrożenie śmiercią i obrażeniami podczas opuszczony do końca.
  • Página 179 Wskazówki w przypadku usterek W przypadku wszystkich niewymienionych niżej usterek: natychmiast odłączyć podnośnik od źródła zasilania, wyłączyć, zabezpieczyć przed nieuprawnionym użyciem i powiadomić dział obsługi klienta firmy Bosch albo autoryzowane punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez dział obsługi klienta firmy Boschalbo autoryzowane punkty serwisowe! Należy używać...
  • Página 180 180 | VLH 4x45 LA | Konserwacja Konserwacja Części zamienne i eksploatacyjne Część / element Nr katalogowy Prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych Podkładki polimerowe 20 mm 1 692 872 361 mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dla podnośnika podwoziowego dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem Podkładki polimerowe 60 mm...
  • Página 181 Wyłączenie z eksploatacji | VLH 4x45 LA | 181 Wyłączenie z eksploatacji 8.4.2 Harmonogram konserwacji Element Czynność Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ Odłączyć urządzenie VLH 4x45 LA od sieci zasilającej. ¶ Zamknąć wyłącznik główny. Zmiana miejsca Naklejka Kontrola wzrokowa: Wszystkie naklejki muszą...
  • Página 182 Wysokość podnoszenia 450 mm VLH 4x45 LA jest produktem klasy/kategorii A Czas podnoszenia 15 s według EN 61 326. VLH 4x45 LA może powodować w Wysokość przejeżdżania 0 mm pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą 10.3 Parametry robocze wymagać...
  • Página 183 Dane techniczne | VLH 4x45 LA | 183 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 184 184 | VLH 4x45 LA | Obsah česky Použitá symbolika Pokyny k poruchám V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Údržba význam xxx Co musíte bezpodmínečně dodržet při 1.1.2 Symboly – označení a význam údržbě Na produktu Čištění Náhradní a opotřebitelné díly Důležité...
  • Página 185 Použitá symbolika | VLH 4x45 LA | 185 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho NEBEZPEČÍ...
  • Página 186 186 | VLH 4x45 LA | Důležité upozornění Důležité upozornění Bezpečnostní pokyny Síťové napětí Před uvedením do provozu, připojením a ovládáním zkušebních zařízení Bosch je bezpodmínečně nutné pozorně přečíst Poškozené izolace a jiné vady mohou mít za pokyny pro obsluhu/provozní návody a následek, že přístupné...
  • Página 187 Povinnost provozovatele | VLH 4x45 LA | 187 Povinnost provozovatele pravidla jiných členských států Evropské unie nebo jiných států přijatých do evropského hospodářského Provoz zvedacích plošin prostoru), že dokáže posoudit provozně bepečný stav Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
  • Página 188 Zvedací plošiny smějí samostatně obsluhovat pouze Zamýšlené používání osoby, které dosáhly věku 18 let, jsou vyškoleny Typově zkoušená zvedací plošina VLH 4x45 LA je určena v obsluze zvedací plošiny a tuto svou způsobilost pro toto výlučné použití: doložily provozovateli plošiny. Takové osoby musejí být Zvedání...
  • Página 189 Popis produktu | VLH 4x45 LA | 189 Pokyny k přepravě Popis zařízení Zvedací plošina je dodána takto: 5.8.1 Přehled Balík Rozměry Hmotnost VLH 4x45 LA je čtyřsloupová zvedací plošina s 1 x bedna 320 x 114 x 60 cm 1600 kg elektro hydraulickým pohonem.
  • Página 190 190 | VLH 4x45 LA | Popis produktu 5.8.2 Zvedací mechanismus 5.8.3 Komponenty ve sloupech Obr. 3 zobrazuje zvedací mechanismus zvedací plošiny. Obr. 3: Zvedací mechanismus 1 Hydraulický agregát 2 Hydraulický válec Obr. 4: Pohled do sloupu 3 Tažná spojka 1 Hlavová...
  • Página 191 Popis produktu | VLH 4x45 LA | 191 Lano slack bezpečnosti se spustí, když je jeden ze čtyř 5.8.5 Posuvné desky lan během sestupu není vytáhl těsně. Tento stav může nastat, když je výtah stoupá s překážkou nebo pokud Absetzriegel není na místě. Tato funkce zálohování...
  • Página 192 192 | VLH 4x45 LA | Popis produktu Bezpečnostní prvky 5.8.6 Ovládací jednotka ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci bezpečnostních prvků a po každé poruše je řádně kontrolujte. ¶ Práce údržby a opravy nechávejte provádět pouze zákaznické služby Bosch nebo autorizovaná...
  • Página 193 Ovládání | VLH 4x45 LA | 193 Ovládání Zapnutí VLH 4x45 LA zapnout hlavním vypínačem: Co musíte při ovládání ¶ hlavní vypínač otočit do polohy ON (I). " bezpodmínečně dodržet Zvedací plošina je připravena k provozu. ¶ Zvedací plošiny smějí obsluhovat pouze autorizované...
  • Página 194 194 | VLH 4x45 LA | Ovládání Najetí s vozidlem Zvedání vozidla pomocí plošiny NEBEZPEČÍ – Nesprávné umístění vozidla! NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení Při zvedání, během práce na vozidle a při vozidla! spouštění hrozí riziko usmrcení nebo zranění, Při zvedání...
  • Página 195 Ovládání | VLH 4x45 LA | 195 Zvedání vozidla pomocí přízvedu Spouštění přízvedu NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozidla! vozidla! Při zvedání (nebo nastavení do vysoké polohy) Při spouštění přízvedu s vozidlem hrozí usmrcení...
  • Página 196 196 | VLH 4x45 LA | Ovládání 6.10 Spouštění plošiny 6.11 Sjíždění s vozidlem 1. Zajistěte, aby plošina byla úplně zapuštěna. NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení 2. Zajistěte, aby přízved byl úplně zapuštěn. vozidla! 3. Zajistěte, aby byla spuštěna automatická zábrana Při spouštění...
  • Página 197 Bosch nebo na autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musejí provádět zákaznické služby společnosti Bosch nebo autorizovaná servisní střediska. Musí být používány jen originální náhradní díly firmy Bosch. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká platnost typového schválení! Poruchy při provozu plošiny: Porucha Možná...
  • Página 198 198 | VLH 4x45 LA | Údržba Údržba Náhradní a opotřebitelné díly Konstrukční díl / komponent Objednací číslo Práce na elektrickém zařízení smí provádět jen osoby Polymerové podložky 20 mm pro přízved 1 692 872 361 s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru Polymerové...
  • Página 199 Vyřazení z provozu | VLH 4x45 LA | 199 Vyřazení z provozu 8.4.2 Plán údržby Komponent Činnost Přechodné odstavení Při delším nepoužívání: ¶ VLH 4x45 LA odpojte od elektrické sítě. ¶ Uzamkněte hlavní vypínač. Nálepka Vizuální kontrola: Všechny nálepky musejí být Změna místa...
  • Página 200 Hodnota/rozsah Nosnost 3500 kg VLH 4x45 LA je produkt třídy/kategorie A podle Výška zdvihu 450 mm EN 61 326. VLH 4x45 LA může v obytných oblastech Doba zdvihu 15 s vyvolávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový Výška přejezdu 0 mm příjem), která si mohou žádat provedení opatření...
  • Página 201 Technické údaje | VLH 4x45 LA | 201 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 202 202 | VLH 4x45 LA | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Arıza durumları için bilgi Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım ve koruma 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Koruma ve bakım çalışmalarında kesinlikle Ürün üzerinde dikkat etmeniz gerekenler Temizleme Önemli bilgiler...
  • Página 203 Kullanılan semboller | VLH 4x45 LA | 203 Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı edilmeli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlikeler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı...
  • Página 204 204 | VLH 4x45 LA | Önemli bilgiler Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Bosch ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılmasından önce, kullanım Hasarlı izolasyonlar ve başka arızalar talimatlarının/kullanım kılavuzlarının ve erişilebilir durumda olan komponentlerde özellikle güvenlik uyarılarının dikkatli bir şekilde elektrik gerilimi olmasına neden olabilir.
  • Página 205 İşletmecinin yükümlülüğü | VLH 4x45 LA | 205 İşletmecinin yükümlülüğü işletilebilirliği hakkında karar verebilecek kadar iyi bilmelidir. Oto liftlerinin işletilmesi Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma 4.2.3 Sıra dışı kontrol esnasında BGR 500 Bölüm 2.10’a göre güvenlik 2 metreden fazla kaldırma seviyesine sahip oto ve sağlık için ilgili meslek sendikasının kuralları"...
  • Página 206 Kaldırma liftlerini sadece 18. yaşını doldurmuş, Talimatlara uygun kullanım kaldırma liftlerinin kullanımı konusunda eğitilmiş ve Tip incelemesi yapılmış oto lifti VLH 4x45 LA, sadece bu kabiliyetini işletmeye karşı kanıtlamış kişiler kendi aşağıdaki kullanım amacı için öngörülmüştür: başlarına kullanma yetkisine ve iznine sahiptir. Bu Binek araçlarının ya da motorlu araçların kaldırma...
  • Página 207 Oto lifti şu şekilde teslim edilmektedir: 5.8.1 Genel bakış Paket Ebatları Ağırlığı VLH 4x45 LA, elektro-hidrolik tahrikli 4 kolonlu bir oto 1 x kasa 320 x 114 x 60 cm 1600 kg liftidir. Resim 2, en önemli bileşenleri göstermektedir. 1 x demet (kaldırma rayı) 500 x 58 x 40 cm Dahili nakliye için işletici bir forklift hazır...
  • Página 208 208 | VLH 4x45 LA | Ürün tarifi 5.8.2 Kaldırma mekanizması 5.8.3 Kolonlardaki komponentler Resim 3, oto liftinin kaldırma mekanizmasını göstermektedir. Şek. 3: Kaldırma mekanizması 1 Hidrolik ünitesi Şek. 4: Bir kolonun içten görünüşü 2 Hidrolik silindir 1 Kolonun baş plakası...
  • Página 209 Ürün tarifi | VLH 4x45 LA | 209 Gevşek halat emniyet iniş sırasında dört ipler biri 5.8.5 Kaydırma plakaları sıkı çekti değil tetiklenir.Asansör bir engel veya bir Absetzriegel yanlış ise yükselir, bu durum oluşabilir. Bu özellik, yedek 50 mm'den daha göre çalışan rayların bir eğik konum önler.Düşürücü...
  • Página 210 210 | VLH 4x45 LA | Ürün tarifi Güvenlik tertibatları 5.8.6 Kumanda ünitesi ¶ Kurma ve kullanma sırasında, güvenlik tertibatlarının düzgün işleyip işlemediklerine dikkat edip bu tertibatları düzenli olarak ve her arızadan sonra kontrol edin. ¶ Oto liftinizin bakım ve onarım çalışmalarını sadece Bosch müşteri servisine veya ilgili sertifikaya...
  • Página 211 Kullanım | VLH 4x45 LA | 211 Kullanım Açılması VLH 4x45 LA makinesinin ana şalter üzerinden açılması: Kullanım esnasında kesinlikle dikkat ¶ Ana şalteri ON (I) konumuna çevirin. " etmeniz gerekenler Oto lifti çalıştırılmaya hazır durumdadır. ¶ Oto lifti sadece yetki ve eğitim almış en az 18 Hazırlık niteliğindeki önlemler...
  • Página 212 212 | VLH 4x45 LA | Kullanım Aracın içeri sürülmesi Aracın kaldırma raylarıyla yükseltilmesi TEHLİKE – Aracın yanlış konumlandırılması! Yükseltme, araçta çalışma ve alçaltma TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya sırasında aracın aşağı düşmesinden veya devrilebilir! devrilmesinden dolayı ölüm veya yaralanma Kaldırma rayının yükseltilmesinde (veya yukarı...
  • Página 213 Kullanım | VLH 4x45 LA | 213 Aracın tekerlek krikoları yardımıyla Tekerlek krikosunun alçaltılması yükseltilmesi TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrilebilir! devrilebilir! Tekerlek krikosunun araçla birlikte aşağı Tekerlek krikosunun yükseltilmesinde (veya indirilmesi esnasında ölüm veya yaralanma yukarı...
  • Página 214 214 | VLH 4x45 LA | Kullanım 6.10 Kaldırma rayının alçaltılması 6.11 Aracın dışarı sürülmesi 1. Kaldırma rayının tam olarak alçaltıldığından emin TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya olun. devrilebilir! 2. Tekerlek krikosunun tam olarak alçaltıldığından emin Kaldırma rayının araçla birlikte alçaltılması...
  • Página 215 Aşağıda listelenmemiş olan tüm arızalarda, oto liftini hemen gerilimsiz hale getirin, devre dışı bırakın, yetkisiz kullanıma karşı önlem alın ve Bosch müşteri servisini veya yetkili servis merkezini haberdar edin. Tüm onarımlar, Bosch yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları...
  • Página 216 216 | VLH 4x45 LA | Bakım ve koruma Bakım ve koruma Yedek parçalar ve aşınma parçaları Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece Tekerlek krikoları için polimer 1 692 872 361 elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip minder 20 mm kişiler tarafından yapılacaktır.
  • Página 217 Uzun süre devre dışı bırakma | VLH 4x45 LA | 217 Uzun süre devre dışı bırakma 8.4.2 Bakım planı Bileşen Uygulama Geçici olarak işletim dışı bırakmak Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ¶ VLH 4x45 LA ünitesini elektrik şebekesinden ayırın. ¶ Ana şalteri kilitleyin.
  • Página 218 Değer/Aralık kriterleri yerine getirmektedir. Taşıma kapasitesi 3500 kg Kaldırma yüksekliği 450 mm VLH 4x45 LA, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/ Kaldırma süresi 15 s kategorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek Üstünden geçme yüksekliği 0 mm frekanslı parazitlere (radyo parazitler) yol açabilir.
  • Página 219 Teknik Veriler | VLH 4x45 LA | 219 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 220 220 | VLH 4x45 LA | 内容目录(中文) 应用的标志 故障提示 1.1 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 维护 1.1.2 符号 – 名称及其含义 8.1 设备维护时的必须注意事项 1.2 产品上 8.2 清洁 8.3 备件和磨损件 重要提示 8.4 运营商负责的维护保养 8.4.1 维护合同 安全提示 8.4.2 保养计划表 3.1 电源电压 3.2 受伤危险、夹伤危险 停机 9.1 暂时停机 企业的义务...
  • Página 221 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 配重指引 1.1.2 符号 – 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 信息 使用说明和其他 有用的信息。 当负重最大时,允许前后柱间配重最高为 2: 1。 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 简短使用说明 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 222 222 | VLH 4x45 LA | 重要提示 重要提示 安全提示 电源电压 在开机调试、连接和操作 Bosch 产品 之 前必须仔细阅读操作说明/使用说明书,尤其是 安全提示。 同时为了您的自身安全及避免损坏 绝缘损坏和其他缺陷能导致,可接近的部件上有电 产品,请预先排除使用 Bosch 产品的不 压。 安全性和相对应的安全隐患。 如果把一个 Bosch 产品 转让给第三方,则必须将使用说明书连同安全提示和有关按 规定运行的信息说明也转给第三方。 安全措施: ¶ 一旦使用本产品,则表示对以下规定的认可: 只可以使用附带或者经过检测的电源线。 ¶ 更换绝缘材料已破损的导线。 ¶ 版权 不打开操控单元。 受伤危险、夹伤危险 随机供应的操作说明书属于Robert Bosch GmbH公司或者其供应 商的私有财产,其受到版权法、国际公约和其他地区性法律 法规的复制保护。 严禁复制或转让本操作说明书中的全部或 者部分内容。 如有违反,Robert Bosch GmbH公司将依法追究 当车辆被抬升至较高的高度、车辆支承方式有误时 法律责任并有权强制执行财产损失赔偿。 或者在拆卸重型物件期间,车辆存在从升降台滑落 或者倾侧的危险。 保修 如使用了未经许可的硬件而导致本公司产品发生变化,即使 安全措施: ¶ 该硬件在后来已经拆除,本公司同样无需承担保修责任。 必须按规定使用升降台。...
  • Página 223 务指定适合的行业专业人员来实施这些检验。 在挑选专责 检验人员时,需确保这些人员符合BGG 945第3章中的规定要 求。 当设备运营商聘用企业内部人员为专责检验人员或专家 时,则还应承担一些特殊责任义务。 4.2.1 检验范围 常规检验项目基本为目测检验和功能检验。 检验范围包括检 验零部件的状态、安全设施的齐备性和性能正常以及检验手 册的完整性。 非常规的检验范围,具体视结构更改或者检修的性质和规模 而定。 4.2.2 常规检验 在首次启用之后,最迟在一年以内就应委托专责检验人员对 升降台检验一次。 专责检验人员,是指在升降台方面受过专业培训以及拥有相 当专业经验和足够专业知识,能熟练使用本国相关规定、意 外事故预防规定和通用技术规则(例如职业保险规章,德国 标准,德国电气工程师协会规定以及其他欧盟成员国或欧洲 经济协议成员国的技术规则)实行检验审评的专业人员。 4.2.3 非常规检验 起升高度超过2米或者设计方案为起升时物料支承机构或者物 料下面可站人的升降台,在结构更改或者重大维修之后的重 新投产使用之前,须由专责检验人员实行检验。 专责检验人员,是指在升降台方面受过专业培训以及拥有相 当专业经验和足够专业知识,能熟练使用本国相关规定、意 外事故预防规定和通用技术规则(例如职业保险规章,德国 标准,德国电气工程师协会规定以及其他欧盟成员国或欧洲 经济协议成员国的技术规则)实行升降台检验审评的专业人 员。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 224 重量(不含配件) 1600 kg 2000 kg 墙)之间空出至少 1 米的自由空间。 3530 lb 4413 lb 升降台纵向上必须有有足够位置用于驶入或驶出车辆。 在注意和遵守以下规定的条件之下,升降台才允许使用: 升降台运营准则(BGR 500) 为预防车辆碰撞该覆面,建议低矮空间内需装设一个盖灯 升降台检验准则(BGG 945) 箱。 检验手册的使用(BGG 945附则A2) 5.3.2 基座和接口 升降台不得作为起重机或者其他起重设施(例如:滑轮组) 在搭建升降台之前,运营商需首先安排和开展以下工作: 的支承机构来使用。 修造基座时,需与Bosch公司的客户服务部或者公司 指定服务点协商地进行。 本升降台是按照承重机构底下可站人的原则来设计的。 工作 馈电电路需铺设至搭建场地止。 必须在建造时对连接进 人员不得站立在本升降台之上,因而升降台不得用以载人。 行防护。 压缩空气连接需敷设至搭建场地止。 必须在建造时在接 升降台禁止在易燃易爆工作场所、露天环境以及潮湿的室内 口前预接一个维修装置。 环境(例如冲洗房)内装设和使用。 对此参见首次开机调试提示。 原厂操作说明书必须保存在升降台的醒目位置,且必须取阅 方便。 必须注意遵守该操作说明书和其他现行工作安全和事 故预防规定。 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 225 6 带防滚动装置的上坡道 升降台 VLH 4x45 LA,整个 参见 7 用于轴测量的推板 制造商铭牌 8 车轮自由抬升器 9 转台(特殊附件) 车轮自由抬升器的 60mm 聚合垫板 1 692 872 362 10 垫块 车轮自由抬升器的 90mm 的聚合垫板 1 692 872 363 11 防滚动装置(可选左/右) 原厂操作说明书 1 692 826 036 检测手册 1 689 977 084 升降台包括一根控制柱、三根副柱和两根行驶轨道。 控制柱 特殊附件 包括控制单元 (1) 和液压装置 (2)。 关于特殊附件的信息(例如:盖灯箱、转台、可替代的较长 上坡道、附加的下坡道),您可从您的 Bosch 合同代 柱通过横梁 (5) 成对连接。 行驶轨道 (4)平放在横梁上。 理商处处获得。 右行驶轨道可以横向移动,据此可调节行驶轨道间距。 升降台处在已降落状态,可以将机动车通过上坡道行驶到行 驶轨道上。 防滚动装置(6,11)阻止,车辆从行驶轨道滚下。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 226 3 吊绳 6 横梁滑轮 4 沉降杆 5 沉降切口 一个带牵引横档 (3) 的液压气缸 (2) 在左侧行驶轨道下 6 抓杆 面。 四根吊绳穿过绳轮从牵引横档运行到每根柱的顶板。 绳轮 (4, 5) 紧固在左行驶轨道旁,绳轮 (6) 在横梁旁。 有下列部件拧紧在柱顶板 (1) 上: 吊绳、沉降杆和抓杆。 每个螺栓连接是由锁紧螺母固定的。 借助操作柱上的液压装置 (1) 能缩回和伸出液压气缸。 在 升降台处于降落状态下,液压气缸完全伸出。 吊绳 (3) 结束在可以自拧紧的螺纹尾部件 (2)。 吊绳支撑 横梁。 当缩回液压气缸时,在吊绳下端的牵引横档拉。 由此向上抬 起绳轮 (6) 和横梁。 如果液压气缸伸出,横梁再次下降。 沉降杆 (4) 包括每隔 100mm 距离的沉降切口 (5) 。 横梁 两端有可以通过按键而伸出的沉降销。 如果升降台在锁定状 态下下降,那么会落在沉降杆上。 在一次提升过程中,沉降 销自动缩入,升降台再次处于解锁状态。 抓杆 (6) 用作 防钢丝绳断裂装置。 如果绳索断裂,那么横 梁卡在抓杆内。 升降台会被电动断开并封锁。 不再能抬升 或降落;必须更换损坏的承载元件。 防绳索松弛装置 被触发,如果四根吊绳中的一根在降落期间 不再绷紧。 这种情况可能发生,如果升降台上升碰到障碍 物或当沉降销错误放置。 这种安全功能阻止行驶轨道倾斜超 过 50mm。 自动关闭下降运动,上升运动仍是继续可行。 措 施: 抬升升降台并排除障碍物。 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 227 产品说明 | VLH 4x45 LA | 227 5.8.4 车轮自由抬升器 5.8.5 推板 插图 6: 推板 1 推板 2 止动螺栓 插图 5: 车轮自由抬升器(无盖板) 推板用于轴测量。 在脱开状态下,推板在纵向上可以移动。 1 可拉出的支承面延长部分 2 液压气缸 当不被使用时,能用螺栓止动推板。 车轮自由抬升器是以液压驱动的剪切机械为基础的。 支承面 长度可以调节。 如果车轮自由抬升器已完全伸出,它被锁 定。 如果两个车轮自由抬升器不是同步运转,那么自动关闭升降 器。 插图 7: 锁定推板 锁定: 将螺栓放入,使得小销钉碰到预定孔。 螺栓完全 插入。 解锁: 将螺栓稍微抬升,旋转 180° 并再次下降。 小 销钉在推板上,并将螺栓保持在一半高度。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 228 如果两个车轮自由抬升器不是同步 运转,那么自动停止移动。 自由抬升器运行。 驱动电机的 驱动电机通过温度传感器得到防护。 当出现过载 “上升” 只要按住按键,所选起重装置向上 过载保护 时,需让升降台冷却10分钟之后才可继续使用。 按键 运行。 下列情况下运动停止: R 按键被松开。 表格 1: 安全装置 R 达到上极限值。 “下降” 只要按住按键,所选起重装置向下 按键 运行。 下列情况下运动停止: R 按键被松开。 R 达到脚防护安全高度 (200 mm)。 R 达到下极限值。 行驶轨道的 沉降销伸出并使升降台下降。 按 沉降按键 住按键,直到所有四个沉降销 都已平放在沉降切口上。 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 229 ¶ 未经许可的人员不允许逗留在升降台的升降范围。 当测量轴时,每侧车轮必须在相应行驶轨道的中线上。 ¶ 升降台上或者车辆内严禁载人。 ¶ 1. 测量待抬升车辆的轴宽并与行驶轨道的间距(中线对中 不得将升降台作为起重机或者其他起重设施的支承机构 (例如:滑轮组)来使用。 线)进行比较。 ¶ 当升降台存在异常功能或者部件损伤时,不得再继续使用 升降台。 需要时,按照车辆轴宽调节行驶轨道间距: ¶ 2. 松开右侧行驶轨道上的紧固螺栓(前和后)。 如果升降台出现故障,则应立即停机,并采取适合措施防 3. 平移右侧行驶轨道,直到达到正确间距。 止无关人员擅自使用机器,然后通知本公司客户服务部。 ¶ 4. 再次拧紧紧固螺栓。 如不使用,则应将总开关锁闭。 " 升降台对于驶入车辆已准备就绪。 插图 9: 右侧行驶轨道 1 紧固螺栓开口 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 230 3. 停车并用驻车制动器或放入的档位以防滚走。 1. 将运行方式选择开关调到"_1 根行驶轨道"。 4. 离开车辆。 2. 按住"上升"按键 (o)。  只要按住按键,行驶轨道就向上移动。 5. 检查车辆位置。 " 3. 行驶轨道运行到略高于所需要的终端位置,接着松开按 车辆在升降台上已正确定位。 键。  沉降销是位于沉降切口前。 4. 按住沉降按键。  沉降销伸出。  行驶轨道向下运行,直到所有四个沉降销平放在沉降 切口上。 " 行驶轨道已抬升并已锁定。 如果这四个沉降销没有正确插上,那么在降落过程中行驶 轨道倾斜。 这种情况下,下降运动通过防绳索松弛装置 停止。 补救办法: 再次抬升,按动沉降按键并重复沉降过程。 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 231 7. 将车轮自由抬升器和车辆一起抬升到终端位置,然后松开 注意两面车辆侧的均匀降落。 按键。 " 4. 车轮自由抬升器下降到车辆再次站在行驶轨道的程度。 车轮自由抬升器已抬升并已锁定。 5. 取出聚合垫板。 对车辆施工期间 6. 推入车轮自由抬升器的延伸部分。 7. 车轮自由抬升器完全向下行驶,接着松开按键。 " 车轮自由抬升器缩回;车辆立在行驶轨道上。 危险 - 车辆有可能滑落或者倾侧! 升降台使用期间,存在致命或者伤人危险。 ¶ 当车辆没有稳定在行驶轨道和车轮自由抬升器上 时,不宜走向车底。 ¶ 采取措施防止车辆受到外部摇动。 ¶ 车辆和升降台不得出现振动。 ¶ 在拆除/安装重型零部件(例如马达,变速器) 期间,应始终使用保险性工装来进行。 在布置 和装设保险工装时,需注意保险工装与车辆之 间的安全间距,并以防止车辆降落时碰撞保险 工装。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 232 " 当行驶轨道下降时,存在致命或者伤人危险。 升降台已关闭。 ¶ 确保升降台区域内无人逗留。 ¶ 远离升降台。 1. 将没有固定的工具和其他物品从车辆和升降台移除。 2. 将运行方式选择开关调到"1 根行驶轨道"。 3. 按压"上升"按键 (o) 约1 秒。  行驶轨道略微向上移动。  沉降销缩回,行驶轨道解锁。 4. 按住"下降"按键(u)。  只要按住按键,行驶轨道就向下移动。  行驶轨道的下降运动自动停止在 200 mm 高度处 (脚防护安全高度)。 5. 检查行驶轨道下面区域。 6. 如果区域安全,那么重新按住"下降"按键(u)。  发出警告信号,行驶轨道完全向下运行。 " 行驶轨道和车辆已完全降落。 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 233 R 达到上极限值。 R 检查油位。 由抬升器没有抬升。 R 机油短缺。 R 通知客户服务部。 R 液压装置损坏。 R 同步控制激活。 R 气动汽缸不能解锁。 R 检查压缩空气供给装置。 车轮自由抬升器不能降落。 R 液压装置损坏。 R 同步控制激活。 R 通知客户服务部。 R 缺乏润滑作用的错误液压油。 R 检查机油类型(使用生物机油!) 抬升或下降期间的噪音。 R 车轮自由抬升器上的滑块已磨损。 R 通知客户服务部。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 234 合的措施来防止这些部件被无意启动。 下面介绍的维护保养任务必须由运营商进行。 当某些支承部件发生断裂时,需详细检查支承机构和传动 机构,包括防止重物滑脱或者承重机构意外降落的安全设 在每次进行维护保养工作前,必须将升降台接通到无电压 施。 已损坏的零部件须及时更换。 状态,并防止未经授权的使用! 当吊绳已更换时,则须在检验手册里面记录相关的事宜。 如果部件损坏或磨损,或者不能正常工作: 请告知 Bosch 客户服务部或指定维修点。 清洁 8.4.1 维护合同 在实施清洁工作期间,不得更换或者操作升降台的安全装 置。 为确保升降台有较长的使用寿命和可使用率,有必要对升 降台实行定期保养。 为此建议用户与Bosch公司的 如果您用清洁工具清扫地板区时,请始终抬起升降台。 客户服务部或者指定服务点签订一份设备保养合同。 只允许使用水加微量中性或弱酸性添加物的洗涤剂来清洁升 降台。 水温最多允许为 25 °C。 能用软布或海绵擦拭零部件。 清洁之后用清水冲洗零部件。 不宜使用对涂漆、表层或者密封材料会产生侵蚀作用的清 洁剂: 不要使用溶剂(酯、酮、醇、卤化烃) 不要使用研磨清洁剂(去污粉) 不要使用酸性或强碱性清洁剂 不宜采用高压式或者气压式洗涤器来冲洗升降台。 通过 防腐剂 (例如:商用标准的透明空腔蒙护)额外保 护涂层。 应将防腐剂涂在所有有开放边缘或水分进入的 位置。 行驶轨道上边缘排除在外。 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 235 功能测试: 规定予以处理。 操作钢丝绳松弛开关。 防钢丝绳断裂装置 功能测试: 检查插销灵活性。 VLH 4x45 LA、配件和包装应该进行环保回收再利 液压装置 检查油箱中的油位。 用。 当升降台完全降落时,必须将量 ¶ 切勿将 VLH 4x45 LA 扔进家庭垃圾中. 油尺浸入机油(最多 5mm)。 需要时,添加指定生物液压油。 运动部件 检查润滑情况: 仅适用于欧盟国家 按照润滑表润滑所有运动部件。 膨胀螺钉紧固 检查强度。 需要时,用大小为 60 Nm 的 拧紧扭矩再次拧紧。 VLH 4x45 LA遵循欧洲标准2012/19/EC (WEEE)。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用。 ¶ 按照规定进行回收处理VLH 4x45 LA可避免破坏环 境和损害人类健康。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 236 0 mm 产品。VLH 4x45 LA可在居住区引起高频干扰(无线电干 扰),必须采取抗干扰措施。在这种情况下,要求操作人 10.3 运行参数 员采取相应措施。 10.3.1 电流 特性 数据/范围 额定电压(DC) 400 V 额定电流 3 x 20 A 额定功率 3 kW ED作业 S3 -10 % 频率 50 Hz 相数 3P / PE 控制电压 24 V 熔丝保护 20 A 大型电器的电流 20 A 防护类型 IP 54 防护级 / II 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 237 技术参数 | VLH 4x45 LA | 237 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 238 238 | VLH 4x45 LA | 1 689 989 097 2017-07-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 239 | VLH 4x45 LA | 239 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
  • Página 240 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 097 | 2017-07-19...