Página 1
VLH 4x45 LA de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale 4-Säulen-Hebebühne 4-post lifts Plates-formes élévatrices à 4 colonnes es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Plataformas elevadoras de dos colum- Ponte sollevatore a 4 colonne 4-pelarlyftar...
Página 3
| VLH 4x45 LA | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah česky İçindekiler Türkçe 内容目录(中文) Robert Bosch GmbH 1 689 989 097...
Página 4
4 | VLH 4x45 LA | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Instandhaltung 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Was Sie bei der Instandhaltung unbedingt Auf dem Produkt beachten müssen...
Página 5
Verwendete Symbolik | VLH 4x45 LA | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren.
Página 6
Andernfalls entfallen sämtliche Gewährleis- tungsansprüche. Haftung Die Haftung der Robert Bosch GmbH ist auf den Betrag beschränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Pro- dukt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit auf Seiten der Robert Bosch GmbH verursacht wurden.
Página 7
Verpflichtung des Unternehmers | VLH 4x45 LA | 7 Verpflichtung des Unter- technische Regeln anderer Mitgliedstaaten der Europä- nehmers ischen Union oder anderer Vertragsstaaten des Abkom- mens über den Europäischen Wirtschaftsraum) soweit vertraut ist, dass er den betriebssicheren Zustand von Betreiben von Hebebühnen...
Página 8
Mit der selbstständigen Bedienung von Hebebühnen Bestimmungsgemäße Verwendung dürfen nur Personen beschäftigt werden, die das 18. Die baumustergeprüfte Hebebühne VLH 4x45 LA ist aus- Lebensjahr vollendet haben, in der Bedienung der He- schließlich für folgende Verwendung vorgesehen: bebühne unterwiesen sind und ihre Befähigung hierzu Anheben von Pkw bzw.
Página 9
Die Hebebühne wird wie folgt angeliefert: 5.8.1 Übersicht Packstück Abmessungen Gewicht VLH 4x45 LA ist eine 4-Säulen-Hebebühne mit elektro- 1 x Verschlag 320 x 114 x 60 cm 1600 kg hydraulischem Antrieb. Fig. 2 zeigt die wichtigsten Kom- 1 x Bund (Fahrschienen) 500 x 58 x 40 cm ponenten.
Página 10
10 | VLH 4x45 LA | Produktbeschreibung 5.8.2 Hubmechanismus 5.8.3 Komponenten in den Säulen Abb. 3 zeigt den Hubmechanismus der Hebebühne. Abb. 3: Hubmechanismus 1 Hydraulikaggregat 2 Hydraulikzylinder Abb. 4: Blick in eine Säule 3 Zugjoch 1 Kopfplatte der Säule 4 Einfachseilrolle (2 Stück)
Página 11
Produktbeschreibung | VLH 4x45 LA | 11 Die Schlaffseilsicherung wird ausgelöst, wenn eines 5.8.5 Schiebeplatten der vier Tragseile während des Absenkens nicht mehr stramm gespannt ist. Dieser Zustand kann auftreten, wenn die Hebebühne auf ein Hindernis auffährt oder wenn ein Absetzriegel falsch gesetzt ist. Diese Siche- rungsfunktion verhindert eine Schrägstellung der Fahr-...
Página 12
12 | VLH 4x45 LA | Produktbeschreibung Sicherheitseinrichtungen 5.8.6 Bedieneinheit ¶ Achten Sie bei der Aufstellung und dem Betrieb auf die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsein- richtungen, und kontrollieren Sie diese regelmäßig und nach jeder Störung. ¶ Lassen Sie Ihre Hebebühne nur vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen mit entsprechendem Zertifikat warten und reparieren.
Página 13
Bedienung | VLH 4x45 LA | 13 Bedienung Einschalten VLH 4x45 LA über den Hauptschalter einschalten: Beim Bedienen beachten ¶ Hauptschalter auf Stellung ON (I) drehen. " ¶ Das Bedienen der Hebebühne ist nur autorisierten Hebebühne ist betriebsbereit. und eingewiesenen Personen mit einem Alter von Vorbereitende Maßnahmen...
Página 14
14 | VLH 4x45 LA | Bedienung Fahrzeug einfahren Fahrzeug mittels Fahrschiene heben GEFAHR – Falsche Platzierung des Fahrzeugs! GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Todes- oder Verletzungsgefahr durch Herunter- Fahrzeuges! fallen oder Kippen des Fahrzeugs beim Heben, Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder während der Arbeit am Fahrzeug und beim...
Página 15
Bedienung | VLH 4x45 LA | 15 Fahrzeug mittels Radfreiheber heben Radfreiheber absenken GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Fahrzeuges! Fahrzeuges! Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder Todes- oder Verletzungsgefahr beim Senken Hochfahren) des Radfreihebers.
Página 16
16 | VLH 4x45 LA | Bedienung 6.10 Fahrschiene absenken 6.11 Fahrzeug herausfahren 1. Sicherstellen, dass die Fahrschiene vollständig abge- GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des senkt ist. Fahrzeugs! 2. Sicherstellen, dass der Radfreiheber vollständig Todes- oder Verletzungsgefahr beim Senken der abgesenkt ist.
Página 17
Benutzen sichern und den Bosch Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Bosch verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumuster- zulassung! Störungen beim Betrieb der Fahrschiene: Störung...
Página 18
18 | VLH 4x45 LA | Instandhaltung Instandhaltung Ersatz- und Verschleißteile Bauteil / Komponente Bestellnummer Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Polymer-Auflagen 20 mm für Radfreiheber 1 692 872 361 von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und Polymer-Auflagen 60 mm für Radfreiheber 1 692 872 362 Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden.
Página 19
Hauptschalter abschließen. Aufkleber Sichtkontrolle: Alle Aufkleber müssen vorhan- Ortswechsel den und gut lesbar sein. ¶ Bei Weitergabe von VLH 4x45 LA die im Lieferumfang Auffahrrampe und Sichtkontrolle: Abrollsicherungen Komponenten dürfen nicht be- vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. schädigt sein. ¶...
Página 20
20 | VLH 4x45 LA | Technische Daten 10. Technische Daten 10.3.2 Pneumatik 10.1 Umgebungsbedingungen Eigenschaft Wert/Bereich Pneumatische Verriegelung 8 bar 10.1.1 Betrieb Eigenschaft Wert/Bereich 10.3.3 Hydraulik Temperatur -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Eigenschaft Wert/Bereich...
Página 21
Technische Daten | VLH 4x45 LA | 21 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 22
22 | VLH 4x45 LA | Contents English Symbols used Faults In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and Maintenance meaning Important notes on maintenance 1.1.2 Symbols in this documentation Cleaning On the product Replacement and wearing parts Maintenance by the user Important notes 8.4.1...
Página 23
Symbols used | VLH 4x45 LA | 23 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or DANGER –...
Página 24
Otherwise any warranty claims will be invalid. Liability Liability on the part of Robert Bosch GmbH is limited to the amount actually paid by the customer for the product concerned. This exemption from liability does not apply to wilful damage or damage arising from gross negligence on the part of Robert Bosch GmbH.
Página 25
Obligations of the plant operator | VLH 4x45 LA | 25 Obligations of the plant Union member states or other parties to the agreement operator in the European economic area) to be able to assess the safe operating condition of lifting platforms.
Página 26
Only users aged 18 or above who have been instructed Intended use on how to operate the lifting platform and have proven The type approved lifting platform VLH 4x45 LA is their ability to do so to the owner are to be entrusted intended solely for the following applications: with unsupervised operation of lifting platforms.
Página 27
The lifting platform is packaged as follows on delivery: 5.8.1 Outline Packing unit Dimensions Weight The VLH 4x45 LA is a 4-column lifting platform with 1 x crate 320 x 114 x 60 cm 1600 kg electro-hydraulic drive. Fig. 2 shows the principal 1 x package (runways) 500 x 58 x 40 cm components.
Página 28
28 | VLH 4x45 LA | Product description 5.8.2 Lifting mechanism 5.8.3 Components in columns Fig. 3 shows the lifting mechanism of the lifting platform. Fig. 3: Lifting mechanism 1 Hydraulic unit Fig. 4: View of inside of column 2 Hydraulic cylinder...
Página 29
Product description | VLH 4x45 LA | 29 The slack cable safety system is triggered if one of 5.8.5 Sliding plates the four suspension cables is no longer taut during a lowering operation. This situation may arise if the lifting platform makes contact with an obstacle or if a detent pin has not been properly set.
Página 30
30 | VLH 4x45 LA | Product description Safety features 5.8.6 Operating unit ¶ On erection and during operation, ensure proper operation of the safety systems and perform checks regularly and after any malfunctioning. ¶ Only ever have the lifting platform maintained...
Página 31
Operation | VLH 4x45 LA | 31 Operation Switch-on Switch on the VLH 4x45 LA by way of the master Important notes on operation switch. ¶ ¶ The lifting platform is only to be operated by Set the master switch to the ON (I) position.
Página 32
32 | VLH 4x45 LA | Operation Driving vehicle into position Raising vehicle on runway DANGER – Risk of incorrect vehicle positioning DANGER – Risk of vehicle falling or tilting! Risk of (fatal) injury due to the vehicle falling Risk of (fatal) injury on lifting (or raising) the or tipping up during lifting, when working on runway.
Página 33
Operation | VLH 4x45 LA | 33 Raising vehicle on wheel-free scissor Lowering wheel-free scissor lift lift DANGER – Risk of vehicle falling or tilting! DANGER – Risk of vehicle falling or tilting! Risk of (fatal) injury on lowering the wheel-free Risk of (fatal) injury on lifting (or raising) the scissor lift and the vehicle.
Página 34
6.12 Switch-off ¶ Make sure both runways are lowered evenly. Switch off the VLH 4x45 LA by way of the master switch. DANGER – Risk of crushing when lowering 1. Set the master switch to the OFF (O) position. runway! 2.
Página 35
Bosch customer service or an authorized service agent. All repair work is to be performed by Bosch customer service or an authorized service agent. Exclusive use is to be made of genuine Bosch replacement parts. The use of parts from other manufacturers renders the type approval invalid.
Página 36
36 | VLH 4x45 LA | Maintenance Maintenance Replacement and wearing parts Item/Component Order number Work on electrical equipment is only to be Polymer rests 20 mm for wheel-free scissor lift 1 692 872 361 performed by persons with sufficient knowledge and Polymer rests 60 mm for wheel-free scissor lift 1 692 872 362 experience of electrical systems.
Página 37
¶ Disconnect electrical and pneumatic connections. Drive-on ramp and Visual inspection: ¶ The VLH 4x45 LA is only ever to be transported in roll-off guards Components must not be the original or equivalent packaging. damaged. ¶ If the VLH 4x45 LA is passed on, all the documentation...
Página 38
Lifting time 15 s The VLH 4x45 LA is a class/category A product as Drive-over height 0 mm defined by EN 61 326. The VLH 4x45 LA may cause high-frequency household interference (radio 10.3 Operating data interference) so that interference suppression 10.3.1...
Página 39
Technical data | VLH 4x45 LA | 39 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 40
40 | VLH 4x45 LA | Sommaire Français Symboles utilisés Remarques en cas de défauts Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Maintenance et signification Consignes d’entretien à respecter 1.1.2 Symboles – désignation impérativement et signification xxx Nettoyage Sur le produit Pièces de rechange et d’usure...
Página 41
Symboles utilisés | VLH 4x45 LA | 41 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
Página 42
Mesures de sécurité : ¶ pour éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet N’utiliser que le câble de raccordement au secteur un produit Bosch à une autre personne est tenu de joint ou un câble contrôlé. ¶ transmettre également à cette personne, en plus des Remplacer les câbles dont l’isolation est endomma-...
Página 43
Obligation de l’entrepreneur | VLH 4x45 LA | 43 Obligation de l’entrepre- rité de fonctionnement des ponts élévateurs, du fait de neur sa connaissance des dispositions nationales en vigueur, des consignes de prévention des accidents et des règles techniques généralement reconnues (par ex. les principes Exploitation de ponts élévateurs...
Página 44
44 | VLH 4x45 LA | Description du produit Description du produit Groupe d'utilisateurs Seules des personnes âgées de 18 ans révolus peuvent Utilisation conforme utiliser seules les ponts élévateurs ; elles doivent en Le pont élévateur homologué VLH 4x45 LA est prévu outre avoir été...
Página 45
5.8.1 Vue d’ensemble Unité d’emballage Dimensions Poids Le VLH 4x45 LA est un pont élévateur à 4 colonnes à 1 x caisse à claire-voie 320 x 114 x 60 cm 1600 kg entraînement électrohydraulique. La Fig. 2 en montre 1 x paquet (rails) 500 x 58 x 40 cm les principaux composants.
Página 46
46 | VLH 4x45 LA | Description du produit 5.8.2 Mécanisme de levage 5.8.3 Composants dans les colonnes La Fig. 3 montre le mécanisme de levage du pont éléva- teur. Fig. 3: Mécanisme de levage 1 Unité hydraulique Fig. 4: Vue de l’intérieur d’une colonne...
Página 47
Description du produit | VLH 4x45 LA | 47 La sécurité à câble mou se déclenche lorsque l’un des 5.8.5 Plaques coulissantes quatre câbles porteurs n’est plus tendu pendant la descente. Ceci peut se produire lorsque le pont éléva- teur rencontre un obstacle ou qu’un verrou de dépose est mal placé.
Página 48
48 | VLH 4x45 LA | Description du produit Equipements de sécurité 5.8.6 Unité de commande ¶ Faites attention, pendant le montage et l'exploita- tion, au fonctionnement correct des équipements de sécurité, et contrôlez-les régulièrement, ainsi qu'après tout dérangement. ¶...
Página 49
Utilisation | VLH 4x45 LA | 49 Utilisation Mise en marche Mettre le VLH 4x45 LA en marche à l’aide de l'interrup- Consignes d’utilisation à respecter teur principal. absolument ¶ Tourner l’interrupteur principal sur ON (I). " ¶ L ’utilisation du pont élévateur est réservée aux per- Le pont élévateur est prêt à...
Página 50
50 | VLH 4x45 LA | Utilisation Mettre le véhicule en place Lever le véhicule à l’aide du rail DANGER – Mauvais positionnement du véhicule ! DANGER de chute ou de basculement du Danger de mort ou de blessure en cas de véhicule !
Página 51
Utilisation | VLH 4x45 LA | 51 Lever le véhicule à l’aide Abaisser le lève-roues du lève-roues DANGER de chute ou de basculement du DANGER de chute ou de basculement du véhicule ! véhicule ! Danger de mort ou de blessure lors de l’abaisse- Danger de mort ou de blessure lors du levage ment du lève-roues avec le véhicule.
Página 52
Mise à l’arrêt ¶ S’assurer que les deux rails descendent de manière homogène. Mettre le VLH 4x45 LA à l’arrêt à l’aide de l'interrupteur principal : 1. Tourner l’interrupteur principal sur OFF (O). DANGER – Danger d’écrasement par le rail 2. Empêcher son enclenchement fortuit.
Página 53
Remarques en cas de défauts Pour tous les défauts autres que ceux stipulés ci-après : Couper immédiatement la tension du pont élévateur, le mettre hors service, en empêcher toute utilisation fortuite et appeler le service clients Bosch ou un SAV agréé.
Página 54
être inspectés afin de prévenir une fonctionnent pas correctement : chute ou une descente du dispositif de réception de la informez le service clients Bosch ou un SAV agréé. charge. Remplacer les pièces endommagées. 8.4.1 Contrat d’entretien Le remplacement de câbles porteurs doit être men-...
Página 55
Défaire les raccordements électriques et pneuma- Tous les autocollants doivent être tiques. présents et bien lisibles. ¶ Ne transporter le VLH 4x45 LA que dans son embal- Rampe de Contrôle visuel : montée et sé- Les composants ne doivent pas être lage d'origine ou un emballage équivalent.
Página 56
185 mm Rampe de montée Longueur 1000 mm 10.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 10.2.2 Lève-roues Le VLH 4x45 LA est conforme aux critères de la direc- Caractéristique Valeur / Plage tive de CEM 2014/30/EG. Charge admissible 3500 kg Hauteur de levage 450 mm Le VLH 4x45 LA est un produit de la classe/catégo-...
Página 57
Caractéristiques techniques | VLH 4x45 LA | 57 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 58
58 | VLH 4x45 LA | Índice Español Símbolos empleados Indicaciones en caso de anomalías En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 59 Mantenimiento 1.1.2 Símbolos en esta documentación Lo que se debe tener en cuenta En el producto...
Página 59
Símbolos empleados | VLH 4x45 LA | 59 Símbolos empleados En el producto En la documentación Tenga en cuenta todas las indicaciones de advertencia 1.1.1 Advertencias: estructura y significado en los productos y manténgalas bien legibles. Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes.
Página 60
60 | VLH 4x45 LA | Indicaciones importantes Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Tensión de red Antes de la puesta en servicio, la conexión y el manejo de los productos de Bosch, resulta necesario conocer el Los aislamientos dañados y otros defectos manual de uso / las instrucciones de...
Página 61
Obligaciones del empresario | VLH 4x45 LA | 61 Obligaciones del tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas empresario de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
Página 62
62 | VLH 4x45 LA | Descripción del producto Descripción del producto Grupo de usuarios Sólo se debe encargar el manejo autónomo de Uso previsto plataformas elevadoras a personas que hayan cumplido La plataforma elevadora homologada VLH 4x45 LA ha los 18 años de edad, que hayan sido instruidas en...
Página 63
Descripción del producto | VLH 4x45 LA | 63 Indicaciones para el transporte Descripción del equipo La plataforma elevadora se suministra de la siguiente manera: 5.8.1 Vista general VLH 4x45 LA es una plataforma elevadora de Bulto Dimensiones Peso 4 columnas con accionamiento electroneumático. La...
Página 64
64 | VLH 4x45 LA | Descripción del producto 5.8.2 Mecanismo de elevación 5.8.3 Componentes en las columnas La fig. 3 muestra el mecanismo de elevación de la plataforma elevadora. Fig. 3: Mecanismo de elevación 1 Grupo hidráulico Fig. 4: Vista de una columna 2 Cilindro hidráulico...
Página 65
Descripción del producto | VLH 4x45 LA | 65 La seguridad de los cables se aflojen cuando se activa 5.8.5 Placa corrediza una de las cuatro cuerdas durante el descenso no se tensa. Esta condición puede ocurrir cuando el ascensor sube con un obstáculo o si un Absetzriegel está...
Página 66
66 | VLH 4x45 LA | Descripción del producto Dispositivos de seguridad 5.8.6 Unidad de manejo ¶ Durante la instalación y el uso, preste atención al funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad y contrólelos regularmente y después de cada avería.
Página 67
Manejo | VLH 4x45 LA | 67 Manejo Conexión Conectar la VLH 4x45 LA con el interruptor principal: Lo que se debe tener en cuenta ¶ Girar el interruptor principal a la posición ON (I). " obligatoriamente para el manejo La plataforma elevadora está...
Página 68
68 | VLH 4x45 LA | Manejo Avance del vehículo Elevar el vehículo mediante el carril de rodadura ¡PELIGRO – emplazamiento incorrecto del vehículo! ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! Peligro de muerte o lesiones por caída o vuelco Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el del vehículo al subir y bajar el vehículo o al...
Página 69
Manejo | VLH 4x45 LA | 69 Elevar el vehículo mediante el Bajar el elevador de ruedas libres elevador de ruedas libres ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! ¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar! Peligro de muerte o lesiones al bajar el elevador Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el de ruedas libres con el vehículo.
Página 70
6.12 Desconexión ¡PELIGRO – Peligro de aplastamiento al Conectar la VLH 4x45 LA con el interruptor principal: descender el carril de rodadura! 1. Girar el interruptor principal a la posición OFF (O). Peligro de muerte o lesiones al bajar los carriles 2.
Página 71
Bosch o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Bosch o por un servicio técnico autorizado. Sólo deben emplearse piezas de recambio originales de Bosch. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
Página 72
72 | VLH 4x45 LA | Mantenimiento Mantenimiento Piezas de repuesto y de desgaste Pieza / componente Número Sólo las personas con suficientes conocimientos de referencia y experiencia en materia de electricidad están Soportes de polímero de 20 mm 1 692 872 361...
Página 73
Puesta fuera de servicio | VLH 4x45 LA | 73 Puesta fuera de servicio 8.4.2 Plan de mantenimiento Componente Actividad Puesta fuera de servicio pasajera Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: ¶ Separar la VLH 4x45 LA de la red eléctrica.
Página 74
185 mm Rampa de acceso Longitud 1000 mm 10.6 Compatibilidad electromagnética (CEM) 10.2.2 Elevador de ruedas libres La VLH 4x45 LA cumple los criterios de la Directriz de Característica Valor/rango Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EG. Capacidad de carga 3500 kg Altura de elevación 450 mm La VLH 4x45 LA es un producto de la clase/categoría...
Página 75
Datos técnicos | VLH 4x45 LA | 75 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 76
76 | VLH 4x45 LA | Indice italiano Simboli utilizzati Durante il lavoro sul veicolo Nella documentazione Abbassamento del sollevatore libera ruote 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 6.10 Abbassamento della guida di accesso struttura e significato 6.11 Uscita del veicolo 1.1.2...
Página 77
Simboli utilizzati | VLH 4x45 LA | 77 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia PERICOLO –...
Página 78
è possibile escludere a priori incertezze Misure di sicurezza: ¶ nell’uso dei prodotti Bosch e i rischi di sicurezza ad Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica esse connessi. In caso di cessione di un prodotto accluso oppure uno omologato.
Página 79
Obbligo dell'imprenditore | VLH 4x45 LA | 79 Obbligo dell'imprenditore DIN, disposizioni VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati firmatari Impiego di ponti sollevatori dell’accordo sullo Spazio economico europeo) tale da Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in disporre della necessaria competenza per valutare lo Germania sono vincolanti le "Regole dell’associazione...
Página 80
80 | VLH 4x45 LA | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Categoria di utenti Del comando autonomo di ponti sollevatori devono Utilizzo conforme alle disposizioni essere incaricate solo persone che abbiano compiuto i Il ponte sollevatore con certificato di esame del 18 anni di età, che siano state opportunamente istruite...
Página 81
5.8.1 Panoramica Imballaggio Dimensioni Peso VLH 4x45 LA è un ponte sollevatore a 4 colonne ad 1 cassa 320 x 114 x 60 cm 1600 kg azionamento elettroidraulico. In fig. 2 vengono illustrati 1 fascio (guide di accesso) 500 x 58 x 40 cm i componenti più...
Página 82
82 | VLH 4x45 LA | Descrizione del prodotto 5.8.3 Meccanismo di sollevamento 5.8.2 Componenti nelle colonne In fig. 3 viene illustrato il meccanismo di sollevamento del ponte sollevatore. Fig. 4: Meccanismo di sollevamento 1 Gruppo idraulico Fig. 3: Dettaglio di una colonna...
Página 83
Descrizione del prodotto | VLH 4x45 LA | 83 Il dispositivo di sicurezza allentamento fune viene 5.8.5 Piastre scorrevoli attivato, se durante l'abbassamento una delle quattro funi portanti non è più tesa. Questa condizione può verificarsi se il ponte sollevatore urta contro un ostacolo o se un blocco di stazionamento non è...
Página 84
84 | VLH 4x45 LA | Descrizione del prodotto Dispositivi di sicurezza 5.8.6 Unità di comando ¶ In fase di installazione e durante l’esercizio, prestare attenzione al corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e controllare questi ultimi ad intervalli regolari e dopo ogni anomalia di funzionamento.
Página 85
Uso | VLH 4x45 LA | 85 Accensione Accendere VLH 4x45 LA tramite l’interruttore principale: Regole da osservare assolutamente per ¶ Portare l'interruttore principale in posizione ON (I). " l’uso Il ponte sollevatore è pronto per l’uso. ¶ L'uso del ponte sollevatore è consentito esclusivamente a...
Página 86
86 | VLH 4x45 LA | Uso Posizionamento del veicolo Sollevamento del veicolo mediante la guida di accesso PERICOLO – rischio di posizionamento non corretto del veicolo! PERICOLO – rischio di caduta o Pericolo di morte o di lesioni in caso di...
Página 87
Uso | VLH 4x45 LA | 87 Sollevamento del veicolo mediante il Abbassamento del sollevatore libera sollevatore libera ruote ruote PERICOLO – rischio di caduta o PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamento del veicolo! rovesciamento del veicolo! Pericolo di morte o di lesioni durante il sollevamento Pericolo di morte o di lesioni durante (o moto ascendente) del sollevatore libera ruote.
Página 88
88 | VLH 4x45 LA | Uso 6.10 Abbassamento della guida di accesso 6.11 Uscita del veicolo 1. Assicurarsi che la guida di accesso sia PERICOLO – rischio di caduta o completamente abbassata. rovesciamento del veicolo! 2. Assicurarsi che il sollevatore libera ruote sia Pericolo di morte o di lesioni durante completamente abbassato.
Página 89
Bosch o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Bosch o da centri di assistenza autorizzati. È consigliabile l’uso esclusivo di ricambi originali Bosch. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
Página 90
90 | VLH 4x45 LA | Manutenzione Manutenzione Ricambi e parti soggette a usura Componente Codice di Tutti i lavori sui dispositivi elettrici devono essere ordinazione effettuati solo da persone con conoscenze ed Supporti in polimero da 20 mm 1 692 872 361 esperienze sufficienti nel campo elettrico.
Página 91
I danni tipici delle funi metalliche 1. Staccare VLH 4x45 LA dalla rete elettrica e togliere il sono: rottura dei singoli fili cavo di alimentazione elettrica. metallici, corrosione, piegatura, strizione, schiacciamento, 2.
Página 92
450 mm VLH 4x45 LA è un prodotto della classe/categoria Tempo di salita 15 s A secondo EN 61 326. VLH 4x45 LA può causare Altezza d'accesso 0 mm disturbi di alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i quali possono rendere necessarie misure di 10.3...
Página 93
Dati tecnici | VLH 4x45 LA | 93 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 94
94 | VLH 4x45 LA | Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Anvisningar vid störningar I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Underhåll och betydelse Beakta ovillkorligen följande vid underhåll 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 95 Rengöring På produkten Reservdelar och slitdetaljer Service av verksamhetsutövaren Viktiga anvisningar 8.4.1...
Página 95
Använda symboler | VLH 4x45 LA | 95 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad att de hålls i läsbart tillstånd. och betydelse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren FARA – Strömförande delar när VLH 4x45 LA öppnas!
Página 96
96 | VLH 4x45 LA | Viktiga anvisningar Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Nätspänning Före driftstart, anslutning och användning av produkter från Bosch är det absolut nödvändigt att noggrant gå igenom Skadad isolering och andra defekter kan leda bruksanvisningar/driftinstruktioner och i till att åtkomliga komponenter står under synnerhet säkerhetsanvisningarna.
Página 97
Företagets skyldigheter | VLH 4x45 LA | 97 Företagets skyldigheter Europeiska Unionen eller andra avtalsstater gällande överenskommelsen inom det Europeiska ekonomiska Användning av billyftar samarbetsområdet), att han/hon kan bedöma I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für driftsäkert skick på billyftar.
Página 98
Användargrupp Endast personer som fyllt 18 år, instruerats i Ändamålsenlig användning manövrering av billyftar och gentemot arbetsgivaren Den typprovade billyften VLH 4x45 LA är uteslutande påvisat sin kompetens, får självständigt sköta avsedd för följande användning: manövreringen av billyftar. Arbetsgivaren ska Lyftning av bilar resp.
Página 99
Billyften levereras enligt följande: 5.8.1 Översikt Packstyck Mått Vikt VLH 4x45 LA är en 4-stolpars-billyft med elektro- 1 x avbalkning 320 x 114 x 60 cm 1600 kg hydraulisk drivning. Fig. 2 visar de viktigaste 1 x ansats (vagnspår) 500 x 58 x 40 cm komponenterna.
Página 100
100 | VLH 4x45 LA | Produktbeskrivning 5.8.2 Lyftmekanism 5.8.3 Komponenter i stolparna Fig. 3 visar billyftens lyftmekanism. Fig. 3: Lyftmekanism 1 Hydraulaggregat 2 Hydraulcylinder Fig. 4: En titt i en stolpe 3 Dragok 1 Stolpens huvudplåt 4 Enkellinrulle (2 styck) 2 Gängslutstycke...
Página 101
Produktbeskrivning | VLH 4x45 LA | 101 Den slak lina säkerheten utlöses när en av de fyra 5.8.5 Glidplattor linorna under nedstigningen inte dras åt. Detta tillstånd kan uppstå när hissen stiger med ett hinder eller om en Absetzriegel är obefogad. Denna säkerhetskopiering förhindrar en sned ställning av de löpande skenorna...
Página 102
102 | VLH 4x45 LA | Produktbeskrivning Säkerhetsanordningar 5.8.6 Manöverenhet ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrollera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ Låt endast Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen med tillhörande certifikat genomföra service eller reparation på...
Página 103
Manövrering | VLH 4x45 LA | 103 Manövrering Inkoppling Koppla in VLH 4x45 LA med huvudströmbrytaren: Vad du ovillkorligen ska beakta vid ¶ Vrid huvudbrytaren på läget TILL (I). " manövreringen Billyften är driftklar. ¶ Billyften får endast manövreras av auktoriserade och Förberedande åtgärder...
Página 104
104 | VLH 4x45 LA | Manövrering Kör in fordonet Lyft fordon med hjälp av vagnspåret FARA – Fel placering av fordonet! FARA – Fordon kan störta ned eller välta! Livsfara eller risk för personskada genom att Livsfara eller risk för personskada vid lyftning fordonet kan störta ned eller välta vid lyft,...
Página 105
Manövrering | VLH 4x45 LA | 105 Lyft fordon med hjälp av hjullyften Sänk ner hjullyft FARA – Fordon kan störta ned eller välta! FARA – Fordon kan störta ned eller välta! Livsfara eller risk för personskada vid lyftning Livsfara eller risk för personskada vid sänkning (eller uppkörning) av hjullyften.
Página 106
106 | VLH 4x45 LA | Manövrering 6.10 Sänka vagnspår 6.11 Kör ut fordonet 1. Kontrollera att vagnspåret är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordon kan störta ned eller välta! 2. Kontrollera att hjullyften är fullständigt nedsänkt. Livsfara eller risk för personskada vid sänkning 3.
Página 107
Anvisningar vid störningar Vid alla störningar som inte nämns nedan skall man: omedelbart koppla bort spänningen från billyften, ta den ur drift, säkra den mot obehörig användning och kontakta Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen. Bosch kundservice eller auktoriserade serviceställen ska utföra alla reparationer! Endast original WELLER reservdelar får användas.
Página 108
108 | VLH 4x45 LA | Underhåll Underhåll Reservdelar och slitdetaljer Komponent Artikelnummer Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast Polymer-upplägg 20 mm för hjullyft 1 692 872 361 utföras av personer med tillräckliga kunskaper och Polymer-upplägg 60 mm för hjullyft 1 692 872 362 erfarenheter inom elteknik.
Página 109
Komponenterna får inte vara skadade eller slitna. 1. Dra isär elektriska och pneumatiska anslutningar. Typiska skador på bärlinor är: 2. Ta isär VLH 4x45 LA, sortera materialet och hantera brott på enskilda trådar, det enligt gällande avfallsföreskrifter. korrosion, bockning, skor- stensmidja, avplattning, sling- bildning, korgbildning.
Página 110
Bärförmåga 3500 kg Lyfthöjd 450 mm VLH 4x45 LA är en produkt i klassen/kategorin Lyfttid 15 s A enligt EN 61 326. VLH 4x45 LA kan orsaka Överkörningshöjd 0 mm högfrekventa störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket eventuellt kräver 10.3 Driftsdata avstörningsåtgärder.
Página 111
Tekniska data | VLH 4x45 LA | 111 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 112
112 | VLH 4x45 LA | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Instructies bij storingen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud – opbouw en betekenis Waar u bij het onderhoud in elk geval op 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 113 moet letten Op het product...
Página 113
Mogelijke gevolgen van het gevaar bij niet- en toezicht van een elektricien werken. symbool ¶ inachtneming van de vermelde maatregelen Voor het openen van de VLH 4x45 LA deze van het stroomnet loskoppelen. en aanwijzingen. ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorkoming van gevaar.
Página 114
114 | VLH 4x45 LA | Belangrijke opmerkingen Belangrijke opmerkingen Veiligheidsinstructies Netspanning Voor de inbedrijfstelling, de aansluiting en de bediening van producten van Bosch is het absoluut noodzakelijk de Beschadigde isolatie en andere defecten gebruiksaanwijzingen/handleidingen en kunnen ertoe leiden dat aan toegankelijke vooral de veiligheidsinstructies zorgvuldig door te lezen.
Página 115
Verplichting van de ondernemer | VLH 4x45 LA | 115 Verplichting van de regels van de techniek (bijv. BG-regels, DIN-normen, ondernemer VDE-bepalingen, technische regels van andere lidstaten van de Europese Unie of andere verdragslanden van de overeenkomst over de Europese Economische Ruimte)
Página 116
116 | VLH 4x45 LA | Productbeschrijving Productbeschrijving Gebruikersgroep Er mogen alleen personen met de zelfstandige Reglementair gebruik bediening van hefplatforms worden belast die Het typegekeurde hefplatform VLH 4x45 LA is minstens 18 jaar oud zijn, die werden onderwezen uitsluitend geschikt voor de volgende toepassing: over de bediening van het hefplatform en die de Het heffen van personenauto's resp.
Página 117
Het hefplatform wordt als volgt geleverd: 5.8.1 Overzicht Verpakkingsstuk Afmetingen Gewicht De VLH 4x45 LA is een 4-koloms-hefplatform met 1 x Krat 320 x 114 x 60 cm 1600 kg elektro hydraulische aandrijving. Fig. 2 toont de 1 x Bundel (looprails) 500 x 58 x 40 cm belangrijkste componenten.
Página 118
118 | VLH 4x45 LA | Productbeschrijving 5.8.2 Hefmechanisme 5.8.3 Componenten in de kolommen Fig. 3 toont het hefmechanisme van het hefplatform. Afb. 3: Hefmechanisme 1 Hydraulisch aggregaat 2 Hydraulische cilinder Afb. 4: Doorsnede van een kolom 3 Trekjuk 1 Kopplaat van de kolom...
Página 119
Productbeschrijving | VLH 4x45 LA | 119 Slakk tau sikkerheten utløses når en av de fire tau 5.8.5 Schuifplaten under nedstigningen ikke strammes. Denne tilstanden kan oppstå når heisen stiger med en hindring eller hvis en Absetzriegel er berettiget. Dette backup funksjonen hindrer en skrå...
Página 120
120 | VLH 4x45 LA | Productbeschrijving Veiligheidsinrichtingen 5.8.6 Bedieningseenheid ¶ Let bij de opstelling en de werking op de correcte functie van de veiligheidsinrichtingen en controleer deze regelmatig en na iedere storing. ¶ Laat het hefplatform alleen door de Bosch-klantenservice of geautoriseerde service- instanties onderhouden en repareren.
Página 121
Bediening | VLH 4x45 LA | 121 Bediening Inschakelen De VLH 4x45 LA via de hoofdschakelaar inschakelen: Waarop u bij de bediening in elk ¶ hoofdschakelaar op de stand ON(I) draaien. " geval op moet letten Het hefplatform is bedrijfsklaar.
Página 122
122 | VLH 4x45 LA | Bediening Voertuig inrijden Voertuig met looprails heffen GEVAAR – verkeerde plaatsing van het GEVAAR – vallen of kantelen van het voertuig! voertuig! Gevaar voor overlijden of letsel door vallen of Gevaar voor overlijden of letsel bij het heffen kantelen van het voertuig tijdens het heffen, (of omhoog bewegen) van de looprails.
Página 123
Bediening | VLH 4x45 LA | 123 Voertuig met hefbrugkrik heffen Hefbrugkrik neerlaten GEVAAR – vallen of kantelen van het GEVAAR – vallen of kantelen van het voertuig! voertuig! Gevaar voor overlijden of letsel bij het heffen Gevaar voor overlijden of letsel bij het neerlaten (of omhoog bewegen) van de hefbrugkrik.
Página 124
6.12 Uitschakelen ¶ Op gelijkmatig neerlaten van beide looprails letten. De VLH 4x45 LA via de hoofdschakelaar uitschakelen: 1. hoofdschakelaar op de stand OFF (O) draaien. GEVAAR – knelgevaar door de looprails bij 2. Tegen onbevoegd inschakelen beveiligen. " het neerlaten! Het hefplatform is uitgeschakeld.
Página 125
Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: het hefplatform onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stellen, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Bosch-klantenservice of een geautoriseerde service-instantie. Alle reparaties moeten door de Bosch-klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uitgevoerd.
Página 126
126 | VLH 4x45 LA | Onderhoud Onderhoud Reserve- en slijtdelen Onderdeel/component Bestelnummer Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mogen Polymeer-oplegdelen 20 mm voor hefbrugkrik 1 692 872 361 alleen door personen met voldoende kennis en Polymeer-oplegdelen 60 mm voor hefbrugkrik 1 692 872 362...
Página 127
VLH 4x45 LA alleen in originele verpakking of Oprijplaat en Visuele controle: gelijkwaardige verpakking transporteren. wegrol- Componenten mogen niet ¶ Bij het doorgeven van VLH 4x45 LA de meegeleverde beveiligingen beschadigd zijn. documentatie in z’n geheel doorgeven. Elektrische Visuele controle: ¶...
Página 128
450 mm Heftijd 15 s VLH 4x45 LA is een product van de klasse/categorie Doorrijhoogte 0 mm A volgens EN 61 326. VLH 4x45 LA kan in het woonbereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) 10.3 Bedrijfsgegevens veroorzaken, waarbij ontstoringsmaatregelen nodig 10.3.1 Elektrische stroom zouden kunnen zijn.
Página 129
Technische gegevens | VLH 4x45 LA | 129 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 130
130 | VLH 4x45 LA | Índice Português Símbolos utilizados 6.10 Baixar o trilho Na documentação 6.11 Retirar o veículo 1.1.1 Indicações de aviso – 6.12 Desligar estrutura e significado Nota no caso de falhas 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Conservação...
Página 131
¶ ¶ Medidas e indicações para evitar o Desligar o VLH 4x45 LA da rede de tensão perigo. antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravidade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação...
Página 132
Medidas de segurança: ¶ proibidas e sujeitas a multas; em caso de violação, Utilize a plataforma elevatória somente de modo a Robert Bosch GmbH se reserva o direito de mover adequado. ¶ processo criminal e indenizatório por prejuízos e danos.
Página 133
Obrigações do proprietário | VLH 4x45 LA | 133 Obrigações do proprietário normas de prevenção contra acidentes e as regras da técnica geralmente reconhecidas (p.ex. as regras Operação de plataformas elevatórias estabelecidas pelas associações profissionais, as normas No âmbito da operação de plataformas elevatórias, DIN, as disposições VDE (Indústria eletroeletrônica...
Página 134
134 | VLH 4x45 LA | Descrição do produto Descrição do produto Grupo de usuários A operação autônoma das plataformas elevatórias está Utilização adequada interdita a pessoas menores de 18 anos, que tenham A plataforma elevatória com certificado de modelo sido devidamente instruídas e que tenham dado provas...
Página 135
Descrição do produto | VLH 4x45 LA | 135 Instruções de transporte Descrição do aparelho A plataforma elevatória é fornecida da seguinte forma: 5.8.1 Vista geral Embalagem Dimensões Peso A VLH 4x45 LA é uma plataforma elevatória de 1 grade...
Página 136
136 | VLH 4x45 LA | Descrição do produto 5.8.2 Mecanismo de elevação 5.8.3 Componentes das colunas A fig. 3 mostra o mecanismo de elevação da plataforma elevatória. Fig. 3: Mecanismo de elevação 1 Grupo hidráulico Fig. 4: Vista de uma coluna 2 Cilindro hidráulico...
Página 137
Descrição do produto | VLH 4x45 LA | 137 A segurança corda bamba é desencadeada quando 5.8.5 Placas móveis uma das quatro cordas durante a descida não é puxado apertado. Esta condição pode ocorrer quando o elevador sobe com um obstáculo ou se um Absetzriegel é...
Página 138
138 | VLH 4x45 LA | Descrição do produto Dispositivos de segurança 5.8.6 Unidade de comando ¶ Durante a instalação e a operação, certifique-se de que os dispositivos de segurança funcionam corretamente e controle-os regularmente e após cada falha. ¶...
Página 139
Operação | VLH 4x45 LA | 139 Operação Ligar Ligue o VLH 4x45 LA por meio do interruptor principal: O que tem impreterivelmente de ¶ Rode o interruptor principal para a posição ON (I). " saber durante a operação A plataforma elevatória está operacional.
Página 140
140 | VLH 4x45 LA | Operação Colocar o veículo Elevar o veículo utilizando os trilhos PERIGO – Colocação incorreta do veículo! PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! Perigo de morte ou ferimentos, caso o veículo Perigo de morte ou ferimentos ao elevar caia ou incline durante a elevação, durante os...
Página 141
Operação | VLH 4x45 LA | 141 Elevar o veículo utilizando do Baixar o elevador auxiliar elevador auxiliar PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! PERIGO – O veículo pode cair ou inclinar! Perigo de morte ou ferimentos ao baixar o Perigo de morte ou ferimentos ao elevar elevador auxiliar com o veículo.
Página 142
6.12 Desligar PERIGO – Perigo de esmagamento pelos Desligue o VLH 4x45 LA por meio do interruptor trilhos durante a descida! principal: Perigo de morte ou ferimentos ao baixar o trilho. 1. Rode o interruptor principal para a posição OFF (O).
Página 143
Bosch ou postos de assistência técnica autorizados. Todas as reparações têm de ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica da Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados. Só devem ser utilizadas peças de reposição originais da Bosch. Ao utilizar peças de outras marcas, se extingue a homologação do modelo de tipo!
Página 144
144 | VLH 4x45 LA | Conservação Conservação Peças de reposição e de desgaste Módulo/Componentes N.º de referência Os trabalhos em equipamento elétrico só podem ser Superfícies de polímeros de 20 mm para 1 692 872 361 efetuados por pessoas que possuam experiência e elevador auxiliar conhecimentos suficientes no âmbito da eletricidade.
Página 145
Colocação fora de serviço | VLH 4x45 LA | 145 Colocação fora de serviço 8.4.2 Plano de manutenção Componente Tarefa Colocação temporária fora de serviço No caso de inutilização prolongada: ¶ Desligue o VLH 4x45 LA da rede elétrica. ¶...
Página 146
Elevador auxiliar 10.6 Compatibilidade eletromagnética Característica Valor/faixa (CEM) Capacidade de carga 3500 kg VLH 4x45 LA reúne os critérios de acordo com a diretiva Altura de elevação 450 mm CEM 2014/30/EG. Tempo de elevação 15 s Altura de travessia 0 mm VLH 4x45 LA é...
Página 147
Dados técnicos | VLH 4x45 LA | 147 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 148
148 | VLH 4x45 LA | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita häiriöiden varalta Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 149 Kunnossapito 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Mitä sinun on ehdottomasti huomioitava Tuotteessa kunnossapidon yhteydessä Puhdistus Tärkeää...
Página 149
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 4x45 LA | 149 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
Página 150
150 | VLH 4x45 LA | Tärkeää Tärkeää Turvallisuusohjeita verkkojännite Ennen Bosch-tuotteiden ensimmäistä käyttöönottoa, liitäntää ja käyttöä on ehdoton edellytys, että käyttäjät perehtyvät Vaurioituneiden eristeiden ja muiden vikojen huolella tuotteiden käyttöohjeisiin ja seurauksena käsiksi päästävissä komponen- varsinkin niiden sisältämiin turvallisuusohjeisiin. Näin teissa voi olla sähköjännite.
Página 151
Yrityksen velvoitteet | VLH 4x45 LA | 151 Yrityksen velvoitteet 4.2.3 Epätavallinen tarkastus Nostimet, joilla on yli 2 metrin nostokorkeus, sekä Nostinten käyttö nostimet, jotka on tarkoitettu siihen, että henkilöt oles- Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työtur- kelevat kuorman nostovälineiden tai kuorman alla, on vallisuutta ja -terveyttä...
Página 152
152 | VLH 4x45 LA | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Kohderyhmä Pilarinostureita saavat käyttää vain yli 18-vuotiaat Määräystenmukainen käyttö työntekijät, jotka ovat perehtyneet pilarinostureiden Tyyppitarkastettu huoltonosturi VLH 4x45 LA on tarkoi- käyttöön ja jotka työnantaja on valtuuttanut tähän tehtä- tettu yksinomaan seuraavaan käyttöön: vään.
Página 153
Tuotekuvaus | VLH 4x45 LA | 153 Kuljetusohjeita Laitteen kuvaus Huoltonosturi toimitetaan seuraavasti: 5.8.1 Yleiskuva Pakkaus Mitat Paino VLH 4x45 LA on 4-pilarinostin sähköhydraulisella käyttö- 1 x laipio 320 x 114 x 60 cm 1600 kg koneistolla. Kuva 2 näyttää tärkeimmät komponentit.
Página 154
154 | VLH 4x45 LA | Tuotekuvaus 5.8.2 Nostomekanismi 5.8.3 Pilareiden komponentit Kuvassa 3 on esitetty nostimen nostomekanismi. Kuva 3: Nostomekanismi 1 Hydraulikoneisto 2 Hydrauliikkasylinteri Kuva 4: Katsaus pilariin 3 Vetopukki 1 Pilarin päälevy 4 Yksinkertainen köysirulla (2 kpl) 2 Kierteinen päätykappale 5 Kaksinkertainen köysirulla (2 kpl)
Página 155
Tuotekuvaus | VLH 4x45 LA | 155 Kun jokin neljästä kantoköydestä ei ele enää tarpeeksi 5.8.5 Liukulevyt kireällä laskun aikana, löysän köyden varmistus lau- keaa. Tämä tila voi esiintyä, jos huoltonosturi osuu laskun yhteydessä esteeseen, tai jos jokin laskusalpa on asetettu väärin.
Página 156
156 | VLH 4x45 LA | Tuotekuvaus Turvalaitteet 5.8.6 Käyttöyksikkö ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ Anna vain Bosch-asiakaspalvelun tai vastaavan sertifikaatin saaneiden valtuutettujen huoltopaikko- jen huoltaa ja korjata huoltonosturi.
Página 157
Käyttö | VLH 4x45 LA | 157 Käyttö Päällekytkentä VLH 4x45 LA-nostimen päällekytkentä pääkytkimellä: Käytettäessä huomioitavaa ¶ Kierrä pääkytkin ON (I) -asentoon. " ¶ Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte- Nostin on käyttövalmis. tyt henkilöt saavat käyttää huoltonosturia. Valmistelevat toimenpiteet ¶...
Página 158
158 | VLH 4x45 LA | Käyttö Ajoneuvon sisäänajo Ajoneuvon nosto ajosillalla VAARA – Ajoneuvon väärä paikoitus! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Ajoneuvon putoamisesta tai kallistumisesta Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajokiskoa aiheutuva hengenvaara tai loukkaantumisvaara nostettaessa (tai käynnistettäessä). ¶...
Página 159
Käyttö | VLH 4x45 LA | 159 Ajoneuvon nostaminen pyörien va- Pyörien vapautusnostimen laskemi- pautusnostimella nen alas VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara pyörien Hengenvaara tai loukkaantumisvaara pyöri- vapautusnostinta nostettaessa (tai käynnistet- en vapautusnostinta laskettaessa ajoneuvon täessä).
Página 160
160 | VLH 4x45 LA | Käyttö 6.10 Ajosillan lasku 6.11 Ajoneuvon ulosajo 1. Varmista, että ajokisko on laskettu täysin. VAARA - Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! 2. Varmista, että pyörien vapautusnostin on laskettu Hengenvaara tai loukkaantumisvaara ajokiskoa täysin alas.
Página 161
Ohjeita häiriöiden varalta | VLH 4x45 LA | 161 Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Bosch-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Bosch-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain alkuperäisiä...
Página 162
162 | VLH 4x45 LA | Kunnossapito Kunnossapito Varaosat ja kuluvat osat Rakenneosa / komponentti Tilausnumero Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Polymeerialustat 20 mm pyörien vapautus- 1 692 872 361 sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä sähkölait- nostimeen teiden parissa.
Página 163
9.3.2 VLH 4x45 LA ja lisävarusteet oita ovat: yksittäisten lankojen katkeaminen, korroosio, taipu- minen, kutistuminen, litisty- 1. VLH 4x45 LA kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli minen, silmukoiden muodos- irrotetaan. tuminen, yksittäisten lankojen löystyminen. 2. VLH 4x45 LA puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hävitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä...
Página 164
164 | VLH 4x45 LA | Tekniset tiedot 10. Tekniset tiedot 10.3.2 Pneumatiikka 10.1 Ympäristöolosuhteet Ominaisuudet Arvo/alue Pneumaattinen lukitus 8 bar 10.1.1 Käyttö Ominaisuudet Arvo/alue 10.3.3 Hydrauliikka Lämpötila -25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F Ominaisuudet Arvo/alue...
Página 165
Tekniset tiedot | VLH 4x45 LA | 165 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 166
166 | VLH 4x45 LA | Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Podczas pracy przy pojeździe W dokumentacji Opuszczanie podnośnika podwoziowego 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 6.10 Opuszczanie szyny jezdnej 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 6.11 Wyprowadzanie pojazdu Na produkcie 6.12 Wyłączanie...
Página 167
Stosowane symbole | VLH 4x45 LA | 167 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie na produktach i utrzymywać je w stanie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami umożliwiającym odczytanie. dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
Página 168
168 | VLH 4x45 LA | Ważne wskazówki Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem, podłączeniem Napięcie sieciowe i użyciem produktów Bosch należy koniecznie starannie zapoznać się ze wskazówkami/instrukcjami obsługi, a w Uszkodzone izolacje i inne usterki mogą szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to doprowadzić...
Página 169
Obowiązki przedsiębiorcy | VLH 4x45 LA | 169 Obowiązki przedsiębiorcy czy innych krajach-sygnatariuszach Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym) na tyle, Eksploatacja podnośników że potrafi ona ocenić, czy podnośnik znajduje się W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech w bezpiecznym stanie technicznym. obowiązują wiążąco "Reguły stowarzyszeń zawodowych dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia...
Página 170
170 | VLH 4x45 LA | Opis produktu Opis produktu Grupa użytkowników Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać Użycie zgodnie z przeznaczeniem tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały Homologowany podnośnik VLH 4x45 LA jest przeszkolone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przeznaczony wyłącznie do następujących zastosowań:...
Página 171
Opis produktu | VLH 4x45 LA | 171 Wskazówki dotyczące transportu Opis urządzenia Podnośnik dostarcza się jak niżej: 5.8.1 Przegląd Jednostka opakowaniowa Wymiary Masa VLH 4x45 LA jest podnośnikiem 4-słupkowym o 1 x skrzynia 320 x 114 x 60 cm 1600 kg napędzie elektrohydraulicznym.
Página 172
172 | VLH 4x45 LA | Opis produktu 5.8.2 Mechanizm podnoszący 5.8.3 Elementy w słupkach Rys. 3 pokazuje mechanizm podnoszący podnośnika. Rys. 3: Mechanizm podnoszący 1 Agregat hydrauliczny 2 Cylinder hydrauliczny Rys. 4: Spojrzenie do wnętrza słupka 3 Jarzmo 1 Płyta czołowa słupka 4 Pojedynczy krążek linowy (2 szt.)
Página 173
Opis produktu | VLH 4x45 LA | 173 Bezpieczeństwa liny slack jest wyzwalany, gdy jeden 5.8.5 Płyty przesuwne z czterech lin podczas opadania nie jest ciasno. Stan ten może wystąpić, gdy winda wstępuje z przeszkodą lub Absetzriegel jest niesłuszna. Ten backup funkcja zapobiega ukośne położenie szyny jezdne o więcej niż...
Página 174
174 | VLH 4x45 LA | Opis produktu Elementy zabezpieczające 5.8.6 Pulpit sterowniczy ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, a także po każdej usterce, zwracać uwagę na prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować je regularnie. ¶ Konserwację i naprawy podnośnika należy zlecać...
Página 175
Obsługa | VLH 4x45 LA | 175 Obsługa Włączanie Włączyć urządzenie VLH 4x45 LA wyłącznikiem Czego należy bezwzględnie głównym. przestrzegać podczas obsługi ¶ Ustawić wyłącznik główny w położenie ON (I). " ¶ Podnośnik mogą obsługiwać tylko autoryzowane Podnośnik jest gotowy do użytku.
Página 176
176 | VLH 4x45 LA | Obsługa Wprowadzanie pojazdu Podnoszenie pojazdu przy użyciu szyny jezdnej ZAGROŻENIE – nieprawidłowa pozycja pojazdu! ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie Zagrożenie życia lub zdrowia spowodowane się pojazdu! spadnięciem albo przewróceniem się pojazdu Niebezpieczeństwo śmierci lub obrażeń podczas podczas podnoszenia, pracy przy pojeździe...
Página 177
Obsługa | VLH 4x45 LA | 177 Podnoszenie pojazdu przy użyciu Opuszczanie podnośnika podnośnika podwoziowego podwoziowego ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie się pojazdu! się pojazdu! Niebezpieczeństwo śmierci lub obrażeń podczas Zagrożenie śmiercią i obrażeniami podczas podnoszenia (ruchu do góry) szyny jezdnej.
Página 178
178 | VLH 4x45 LA | Obsługa 6.10 Opuszczanie szyny jezdnej 6.11 Wyprowadzanie pojazdu 1. Upewnić się, że szyna jezdna jest opuszczona do ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie końca. się pojazdu! 2. Upewnić się, że podnośnik podwoziowy jest Zagrożenie śmiercią i obrażeniami podczas opuszczony do końca.
Página 179
Wskazówki w przypadku usterek W przypadku wszystkich niewymienionych niżej usterek: natychmiast odłączyć podnośnik od źródła zasilania, wyłączyć, zabezpieczyć przed nieuprawnionym użyciem i powiadomić dział obsługi klienta firmy Bosch albo autoryzowane punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez dział obsługi klienta firmy Boschalbo autoryzowane punkty serwisowe! Należy używać...
Página 180
180 | VLH 4x45 LA | Konserwacja Konserwacja Części zamienne i eksploatacyjne Część / element Nr katalogowy Prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych Podkładki polimerowe 20 mm 1 692 872 361 mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dla podnośnika podwoziowego dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem Podkładki polimerowe 60 mm...
Página 181
Wyłączenie z eksploatacji | VLH 4x45 LA | 181 Wyłączenie z eksploatacji 8.4.2 Harmonogram konserwacji Element Czynność Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ Odłączyć urządzenie VLH 4x45 LA od sieci zasilającej. ¶ Zamknąć wyłącznik główny. Zmiana miejsca Naklejka Kontrola wzrokowa: Wszystkie naklejki muszą...
Página 182
Wysokość podnoszenia 450 mm VLH 4x45 LA jest produktem klasy/kategorii A Czas podnoszenia 15 s według EN 61 326. VLH 4x45 LA może powodować w Wysokość przejeżdżania 0 mm pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą 10.3 Parametry robocze wymagać...
Página 183
Dane techniczne | VLH 4x45 LA | 183 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 184
184 | VLH 4x45 LA | Obsah česky Použitá symbolika Pokyny k poruchám V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Údržba význam xxx Co musíte bezpodmínečně dodržet při 1.1.2 Symboly – označení a význam údržbě Na produktu Čištění Náhradní a opotřebitelné díly Důležité...
Página 185
Použitá symbolika | VLH 4x45 LA | 185 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho NEBEZPEČÍ...
Página 186
186 | VLH 4x45 LA | Důležité upozornění Důležité upozornění Bezpečnostní pokyny Síťové napětí Před uvedením do provozu, připojením a ovládáním zkušebních zařízení Bosch je bezpodmínečně nutné pozorně přečíst Poškozené izolace a jiné vady mohou mít za pokyny pro obsluhu/provozní návody a následek, že přístupné...
Página 187
Povinnost provozovatele | VLH 4x45 LA | 187 Povinnost provozovatele pravidla jiných členských států Evropské unie nebo jiných států přijatých do evropského hospodářského Provoz zvedacích plošin prostoru), že dokáže posoudit provozně bepečný stav Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
Página 188
Zvedací plošiny smějí samostatně obsluhovat pouze Zamýšlené používání osoby, které dosáhly věku 18 let, jsou vyškoleny Typově zkoušená zvedací plošina VLH 4x45 LA je určena v obsluze zvedací plošiny a tuto svou způsobilost pro toto výlučné použití: doložily provozovateli plošiny. Takové osoby musejí být Zvedání...
Página 189
Popis produktu | VLH 4x45 LA | 189 Pokyny k přepravě Popis zařízení Zvedací plošina je dodána takto: 5.8.1 Přehled Balík Rozměry Hmotnost VLH 4x45 LA je čtyřsloupová zvedací plošina s 1 x bedna 320 x 114 x 60 cm 1600 kg elektro hydraulickým pohonem.
Página 190
190 | VLH 4x45 LA | Popis produktu 5.8.2 Zvedací mechanismus 5.8.3 Komponenty ve sloupech Obr. 3 zobrazuje zvedací mechanismus zvedací plošiny. Obr. 3: Zvedací mechanismus 1 Hydraulický agregát 2 Hydraulický válec Obr. 4: Pohled do sloupu 3 Tažná spojka 1 Hlavová...
Página 191
Popis produktu | VLH 4x45 LA | 191 Lano slack bezpečnosti se spustí, když je jeden ze čtyř 5.8.5 Posuvné desky lan během sestupu není vytáhl těsně. Tento stav může nastat, když je výtah stoupá s překážkou nebo pokud Absetzriegel není na místě. Tato funkce zálohování...
Página 192
192 | VLH 4x45 LA | Popis produktu Bezpečnostní prvky 5.8.6 Ovládací jednotka ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci bezpečnostních prvků a po každé poruše je řádně kontrolujte. ¶ Práce údržby a opravy nechávejte provádět pouze zákaznické služby Bosch nebo autorizovaná...
Página 193
Ovládání | VLH 4x45 LA | 193 Ovládání Zapnutí VLH 4x45 LA zapnout hlavním vypínačem: Co musíte při ovládání ¶ hlavní vypínač otočit do polohy ON (I). " bezpodmínečně dodržet Zvedací plošina je připravena k provozu. ¶ Zvedací plošiny smějí obsluhovat pouze autorizované...
Página 194
194 | VLH 4x45 LA | Ovládání Najetí s vozidlem Zvedání vozidla pomocí plošiny NEBEZPEČÍ – Nesprávné umístění vozidla! NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení Při zvedání, během práce na vozidle a při vozidla! spouštění hrozí riziko usmrcení nebo zranění, Při zvedání...
Página 195
Ovládání | VLH 4x45 LA | 195 Zvedání vozidla pomocí přízvedu Spouštění přízvedu NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vozidla! vozidla! Při zvedání (nebo nastavení do vysoké polohy) Při spouštění přízvedu s vozidlem hrozí usmrcení...
Página 196
196 | VLH 4x45 LA | Ovládání 6.10 Spouštění plošiny 6.11 Sjíždění s vozidlem 1. Zajistěte, aby plošina byla úplně zapuštěna. NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení 2. Zajistěte, aby přízved byl úplně zapuštěn. vozidla! 3. Zajistěte, aby byla spuštěna automatická zábrana Při spouštění...
Página 197
Bosch nebo na autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musejí provádět zákaznické služby společnosti Bosch nebo autorizovaná servisní střediska. Musí být používány jen originální náhradní díly firmy Bosch. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká platnost typového schválení! Poruchy při provozu plošiny: Porucha Možná...
Página 198
198 | VLH 4x45 LA | Údržba Údržba Náhradní a opotřebitelné díly Konstrukční díl / komponent Objednací číslo Práce na elektrickém zařízení smí provádět jen osoby Polymerové podložky 20 mm pro přízved 1 692 872 361 s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru Polymerové...
Página 199
Vyřazení z provozu | VLH 4x45 LA | 199 Vyřazení z provozu 8.4.2 Plán údržby Komponent Činnost Přechodné odstavení Při delším nepoužívání: ¶ VLH 4x45 LA odpojte od elektrické sítě. ¶ Uzamkněte hlavní vypínač. Nálepka Vizuální kontrola: Všechny nálepky musejí být Změna místa...
Página 200
Hodnota/rozsah Nosnost 3500 kg VLH 4x45 LA je produkt třídy/kategorie A podle Výška zdvihu 450 mm EN 61 326. VLH 4x45 LA může v obytných oblastech Doba zdvihu 15 s vyvolávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový Výška přejezdu 0 mm příjem), která si mohou žádat provedení opatření...
Página 201
Technické údaje | VLH 4x45 LA | 201 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 202
202 | VLH 4x45 LA | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Arıza durumları için bilgi Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım ve koruma 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Koruma ve bakım çalışmalarında kesinlikle Ürün üzerinde dikkat etmeniz gerekenler Temizleme Önemli bilgiler...
Página 203
Kullanılan semboller | VLH 4x45 LA | 203 Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı edilmeli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlikeler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı...
Página 204
204 | VLH 4x45 LA | Önemli bilgiler Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Bosch ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılmasından önce, kullanım Hasarlı izolasyonlar ve başka arızalar talimatlarının/kullanım kılavuzlarının ve erişilebilir durumda olan komponentlerde özellikle güvenlik uyarılarının dikkatli bir şekilde elektrik gerilimi olmasına neden olabilir.
Página 205
İşletmecinin yükümlülüğü | VLH 4x45 LA | 205 İşletmecinin yükümlülüğü işletilebilirliği hakkında karar verebilecek kadar iyi bilmelidir. Oto liftlerinin işletilmesi Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma 4.2.3 Sıra dışı kontrol esnasında BGR 500 Bölüm 2.10’a göre güvenlik 2 metreden fazla kaldırma seviyesine sahip oto ve sağlık için ilgili meslek sendikasının kuralları"...
Página 206
Kaldırma liftlerini sadece 18. yaşını doldurmuş, Talimatlara uygun kullanım kaldırma liftlerinin kullanımı konusunda eğitilmiş ve Tip incelemesi yapılmış oto lifti VLH 4x45 LA, sadece bu kabiliyetini işletmeye karşı kanıtlamış kişiler kendi aşağıdaki kullanım amacı için öngörülmüştür: başlarına kullanma yetkisine ve iznine sahiptir. Bu Binek araçlarının ya da motorlu araçların kaldırma...
Página 207
Oto lifti şu şekilde teslim edilmektedir: 5.8.1 Genel bakış Paket Ebatları Ağırlığı VLH 4x45 LA, elektro-hidrolik tahrikli 4 kolonlu bir oto 1 x kasa 320 x 114 x 60 cm 1600 kg liftidir. Resim 2, en önemli bileşenleri göstermektedir. 1 x demet (kaldırma rayı) 500 x 58 x 40 cm Dahili nakliye için işletici bir forklift hazır...
Página 208
208 | VLH 4x45 LA | Ürün tarifi 5.8.2 Kaldırma mekanizması 5.8.3 Kolonlardaki komponentler Resim 3, oto liftinin kaldırma mekanizmasını göstermektedir. Şek. 3: Kaldırma mekanizması 1 Hidrolik ünitesi Şek. 4: Bir kolonun içten görünüşü 2 Hidrolik silindir 1 Kolonun baş plakası...
Página 209
Ürün tarifi | VLH 4x45 LA | 209 Gevşek halat emniyet iniş sırasında dört ipler biri 5.8.5 Kaydırma plakaları sıkı çekti değil tetiklenir.Asansör bir engel veya bir Absetzriegel yanlış ise yükselir, bu durum oluşabilir. Bu özellik, yedek 50 mm'den daha göre çalışan rayların bir eğik konum önler.Düşürücü...
Página 210
210 | VLH 4x45 LA | Ürün tarifi Güvenlik tertibatları 5.8.6 Kumanda ünitesi ¶ Kurma ve kullanma sırasında, güvenlik tertibatlarının düzgün işleyip işlemediklerine dikkat edip bu tertibatları düzenli olarak ve her arızadan sonra kontrol edin. ¶ Oto liftinizin bakım ve onarım çalışmalarını sadece Bosch müşteri servisine veya ilgili sertifikaya...
Página 211
Kullanım | VLH 4x45 LA | 211 Kullanım Açılması VLH 4x45 LA makinesinin ana şalter üzerinden açılması: Kullanım esnasında kesinlikle dikkat ¶ Ana şalteri ON (I) konumuna çevirin. " etmeniz gerekenler Oto lifti çalıştırılmaya hazır durumdadır. ¶ Oto lifti sadece yetki ve eğitim almış en az 18 Hazırlık niteliğindeki önlemler...
Página 212
212 | VLH 4x45 LA | Kullanım Aracın içeri sürülmesi Aracın kaldırma raylarıyla yükseltilmesi TEHLİKE – Aracın yanlış konumlandırılması! Yükseltme, araçta çalışma ve alçaltma TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya sırasında aracın aşağı düşmesinden veya devrilebilir! devrilmesinden dolayı ölüm veya yaralanma Kaldırma rayının yükseltilmesinde (veya yukarı...
Página 213
Kullanım | VLH 4x45 LA | 213 Aracın tekerlek krikoları yardımıyla Tekerlek krikosunun alçaltılması yükseltilmesi TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya devrilebilir! devrilebilir! Tekerlek krikosunun araçla birlikte aşağı Tekerlek krikosunun yükseltilmesinde (veya indirilmesi esnasında ölüm veya yaralanma yukarı...
Página 214
214 | VLH 4x45 LA | Kullanım 6.10 Kaldırma rayının alçaltılması 6.11 Aracın dışarı sürülmesi 1. Kaldırma rayının tam olarak alçaltıldığından emin TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya olun. devrilebilir! 2. Tekerlek krikosunun tam olarak alçaltıldığından emin Kaldırma rayının araçla birlikte alçaltılması...
Página 215
Aşağıda listelenmemiş olan tüm arızalarda, oto liftini hemen gerilimsiz hale getirin, devre dışı bırakın, yetkisiz kullanıma karşı önlem alın ve Bosch müşteri servisini veya yetkili servis merkezini haberdar edin. Tüm onarımlar, Bosch yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları...
Página 216
216 | VLH 4x45 LA | Bakım ve koruma Bakım ve koruma Yedek parçalar ve aşınma parçaları Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece Tekerlek krikoları için polimer 1 692 872 361 elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip minder 20 mm kişiler tarafından yapılacaktır.
Página 217
Uzun süre devre dışı bırakma | VLH 4x45 LA | 217 Uzun süre devre dışı bırakma 8.4.2 Bakım planı Bileşen Uygulama Geçici olarak işletim dışı bırakmak Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ¶ VLH 4x45 LA ünitesini elektrik şebekesinden ayırın. ¶ Ana şalteri kilitleyin.
Página 218
Değer/Aralık kriterleri yerine getirmektedir. Taşıma kapasitesi 3500 kg Kaldırma yüksekliği 450 mm VLH 4x45 LA, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/ Kaldırma süresi 15 s kategorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek Üstünden geçme yüksekliği 0 mm frekanslı parazitlere (radyo parazitler) yol açabilir.
Página 219
Teknik Veriler | VLH 4x45 LA | 219 VLH 4245 LA VLH 4345 LA Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...
Página 233
R 达到上极限值。 R 检查油位。 由抬升器没有抬升。 R 机油短缺。 R 通知客户服务部。 R 液压装置损坏。 R 同步控制激活。 R 气动汽缸不能解锁。 R 检查压缩空气供给装置。 车轮自由抬升器不能降落。 R 液压装置损坏。 R 同步控制激活。 R 通知客户服务部。 R 缺乏润滑作用的错误液压油。 R 检查机油类型(使用生物机油!) 抬升或下降期间的噪音。 R 车轮自由抬升器上的滑块已磨损。 R 通知客户服务部。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 097 2017-07-19...