20 516-02
AUDIN
Composants & systèmes d'automatisme
7 bis rue de Tinqueux - 51100 Reims - France
Tel. +33(0)326042021 • Fax +33(0)326042820
http://www.audin.fr • e-mail info@audin.fr
Betriebsanleitung
Technical Instructions
Instruction d'emploi
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6, 01/00 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ XV3.1P
ist bestimmt für den Einsatz in
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach EN 60204-1
(VDE 0113-1) 11/98 und IEC 60204-1,
10/97 (z. B. bei beweglichen
Verdeckungen)
Gerätebeschreibung
Das NOT-AUS-Schaltgerät ist in einem
P-99-Gehäuse untergebracht. Es kann mit 24
... 240 V Wechsel- oder Gleichspannung bzw.
24 V Gleichspannung betrieben werden.
Merkmale:
• Relaisausgänge, unverzögert:
3 Sicherheitskontakte (S) und ein
Hilfskontakt (Ö), zwangsgeführt
• Relaisausgänge, rückfallverzögert:
2 Sicherheitskontakte (S), zwangsgeführt,
mit einstellbarer oder fester Rückfallver-
zögerung (geräteabhängig)
• Statusanzeigen für Versorgungsspannung
und Schaltzustand aller Ausgangsrelais
• Anschluß für NOT-AUS-Taster, Sicher-
heitsendschalter oder Schutztürschalter
und für externen Starttaster
• redundante Ausgangsschaltung
• ein- oder zweikanaliger Betrieb
• Rückführkreis zur Überwachung externer
Schütze
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch in
folgenden Fällen wirksam:
Spannungsausfall, Ausfall eines Bauteil,
Spulendefekt, Leiterbruch, Erdschluß
• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus Überprüfung,
ob die Ausgangsrelais des Sicherheits-
gerätes richtig öffnen und schließen
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow VDE and local
regulations especially as regards
preventative measures.
• Transport, storage and operating conditions
should all conform to EN 60068-2-6, 01/00.
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.
• Adequate protection must be provided on
all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.
Authorised Applications
The Safety Relay PNOZ XV3.1P is for use
in:
• Emergency Stop circuits.
• Safety Circuits according to EN 60204-1
(VDE 0113-1) 11/98 and IEC 60204-1,
10/97 (e.g. with movable guards).
Description
The Emergency Stop Relay is enclosed in a
P-99 housing. The unit can be operated with
with 24 ... 240 V AC/DC or 24 V DC.
Features:
• Relay Outputs, instantaneous
3 safety contacts (n/o) and one auxiliary
contact (n/c), positive-guided
• Relay outputs, delay-on de-energised:
2 safety contacts (n/o), positive-guided
with adjustable or fixed delay-on de-
energisation (dependent on unit)
• LED for Operating Voltage and LED's for
switching positions of all output relays
• Connection for Safety limit switches,
Emergency stop buttons or safety gate
switches and for external reset buttons
• Output circuit is redundant
• Single or two channel operation
• Feedback control loop for monitoring
external contactors/relays
The relay complies with the following safety
requirements:
• The Emergency Stop Relay prevents
machine operation in the following cases:
power supply failure, component failure,
coil defect in a relay, cable break, earth
fault
• The correct opening and closing of the
Safety Gate limit switches and the safety
function output relays is tested
automatically in each on-off cycle
PNOZ XV3.1P
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...) notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme EN
60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• L'ouverture de l'appareil ou sa modifi-
cation annule automatiquement la
garantie.
• L'appareil doit être monté dans une ar-
moire; l'humidité et la poussière pouvant
entraîner des aléas de fonctionnement.
• Vérifiez que le pouvoir de coupure des
contacts de sortie est suffisant en cas de
circuits capacitifs ou inductifs.
Domaines d'utilisation
Le bloc logique de sécurité PNOZ XV3.1P
est adapté pour :
• les circuits d'arrêt d'urgence
• les circuits de sécurité selon les normes
EN 60204-1 (VDE 0113-1) 11/98 et
IEC 60204-1, 10/97 (ex. protecteurs
mobiles).
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier P-99, le bloc logique
de sécurité PNOZ XV3.1P peut être alimenté
en 24 ... 240 V AC/DC ou 24 V DC.
Caractéristiques :
• Contacts de sortie instantanés :
3 contacts à fermeture de sécurité (F) et
un contact à ouverture pour signalisation
• Contacts de sortie temporisés :
2 contacts à fermeture de sécurité (F),
temporisés à la retombée avec tempori-
sation réglable ou fixe (suivant appareil)
• LED d'indication présence tension et
LEDs de visualisation des relais internes
• Bornes de raccordement pour poussoirs
AU, fins de course de sécurité ou
interrupteurs de position et poussoir de
validation externe.
• Sorties redondantes.
• Commande par un ou deux canaux.
• Boucle de retour pour l'auto-contrôle de
contacteurs externes.
Le relais répond aux exigences suivantes :
• La sécurité est garantie, même dans les
cas suivants :
Défaillance tension, défaillance d'un
omposant, défaillance bobine, défaut
soudure, défaut de masse
• Vérification à chaque mise en route du
bon fonctionnement des relais internes