Resumen de contenidos para Atlas Copco LSF38 S180 E
Página 1
Publication Date 2021-09-08 Valid from Serial No. A6740001 Product Instructions Valid to Serial No. A3559999 LSF38 S180 E/R (18.000rpm) 8423 1231 15 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 6
■ Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, removes solid particles larger than 15 microns and more than 90 % of liquid water, installed as close as possible to the product and prior to any other air preparation unit like REG or DIM (please see Air Line Accessories in our main catalogue).
Página 10
Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be ap- proved if the product has been installed, operated and overhauled according to the Operating Instructions.
Página 11
ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco.
Página 12
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the consequences of using the de- clared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Página 18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons que le produit (dont le nom, le type et le numéro de série figurent en première page) est en conformité avec la ou les di- rectives suivantes :...
Página 19
■ Utiliser un filtre à air spécial de type Atlas Copco FIL qui retient les particules solides d'une taille su- périeure à 15 microns et plus de 90 % de l'eau liquide. Ce filtre doit être placé aussi près que pos- sible du produit et avant toute autre unité...
Página 23
L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les perfor- mances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
Página 24
Consignes d'utilisation et de sécurité LSF38 S180 E/R ServAid est disponible sur DVD et sur le Web : http://servaidweb.atlascopco.com Pour en savoir plus, prenez contact avec votre représentant commercial Atlas Copco ou envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : servaid.support@se.atlascopco.com Fiches de données de sécurité FDS Les fiches de données de sécurité...
Página 25
; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques individuels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
Página 30
Die Schilder und Aufkleber müssen immer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können nach der Ersatzteilliste bestellt werden. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit, dass das Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt:...
Página 31
Atlas Copco Kühllufttrockners. ■ Durch den Einsatz eines separaten Luftfilters vom Typ Atlas Copco FIL lassen sich Feststoffpartikel über 15 µm und mehr als 90 % des Flüssigwassers entfernen. Die Montage hat möglichst in der Nä- he des Produkts sowie ggf. vor einer Luftaufbereitungsanlage vom Typ REG oder DIM zu erfolgen (vgl.
Página 34
Das Sieb im Lufteinlaß ist regelmäßig zu reinigen, um Verstopfungen und eine verschlechterte Leistung zu verhindern. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie di- verse Veröffentlichungen.
Página 35
Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Ge- währleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung montiert, betrieben und gewartet wurde.
Página 36
Produkten. ServAid stellt eine erweitere Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit.
Página 37
Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfas- sung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belastungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeits- platzsituation ergeben, haftbar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
Página 42
Pueden solicitarse signos y adhesivos nuevos utilizando la lista de repuestos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUECIA declaramos que el producto (con nombre, tipo y número de serie indicados en la primera página) es conforme a las siguien-...
Página 43
■ El aire comprimido debe contener una pequeña cantidad de aceite. Recomendamos encarecidamen- te que instale un lubricador de niebla de aceite DIM de Atlas Copco y que lo ajuste para que suminis- tre 3–4 gotas (50 mm )/min para herramientas de ciclos largos o un lubricador DOLSOL de un solo punto de Atlas Copco para herramientas de ciclo corto.
Página 47
Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las prestaciones y aumentar las nece- sidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
Página 48
ServAid está disponible en DVD y en internet: http://servaidweb.atlascopco.com Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Página 54
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguin-...
Página 55
Copco tipo refrigeração. ■ Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 microns e mais de 90% da água líquida, instalado o mais perto possível do produto e antes de qual- quer outra unidade de preparação do ar como REG ou DIM (veja Acessórios da Linha de Ar em nos-...
Página 59
As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma di- minuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Página 60
Instruções de operação e de segurança LSF38 S180 E/R Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página.
Página 66
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che il prodotto (del ti- po e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
Página 67
Atlas Copco. ■ Utilizzare un filtro dell'aria separato del tipo Atlas Copco FIL, che rimuove la particelle solide di di- mensioni superiori ai 15 micron e più del 90% di acqua liquida, installato il più vicino possibile al pro- dotto e a monte di qualsiasi altra unità...
Página 71
Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodot- to. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
Página 72
Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze deri- vanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazio- ne del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
Página 77
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN verklaren dat het pro- duct (met naam, type- en serienummer, zie voorpagina) in overeenstemming is met de volgende...
Página 78
■ Voor optimale prestaties en een langere levensduur van uw product, raden wij u aan perslucht te ge- bruiken met een dauwpunt tussen +2°C en +10°C. Daarnaast raden wij u aan een Atlas Copco lucht- droger (koeler) te gebruiken. ■...
Página 82
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een pro- duct. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
Página 84
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals be- paald via een afzonderlijke risicobeoordeling en in een werksituatie waarover wij geen controle hebben Dit gereedschap kan het hand-arm-trillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt.
Página 89
Skiltene og mærkaterne skal altid være nemme at læse. Nye skilte og mærkater kan bestilles ved brug af reservedelslisten. EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2006/42/EC...
Página 90
■ Brug et separat Atlas Copco FIL-luftfilter. Det fjerner faste partikler, der er større end 15 mikroner og mere end 90% af vandet. Filteret installeres så tæt ved produktet som muligt og før nogen anden luft- forberedelsesenhed, f.eks. REG eller DIM (se Air Line Accessories i vores hovedkatalog). Blæs slan- gen igennem før tilslutning.
Página 94
ServAid har en avanceret søgefunktion, der kan bruges i hele vores produktprogram. ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco.
Página 95
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssi- tuation, som vi ikke er herre over.
Página 100
+2°C til +10°C. Installasjon av Atlas Copco lufttørker med kjøling anbefales. ■ Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL som fjerner hele partikler større enn 15 mikron og mer enn 90 % av flytende vann, installert så tett som mulig til produktet og før andre luftbehandlere som REG eller DIM (se Air Line-tilbehør i vår hovedkatalog).
Página 104
Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
Página 106
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovur- dering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
Página 111
Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaosaluettelon avulla. EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN vakuutamme, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2006/42/EC...
Página 115
Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
Página 117
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä...
Página 122
ευανάγνωστα. Μπορείτε να παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ, δηλώνουμε ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Οδηγία/ες: 2006/42/EC Εναρμονισμένα...
Página 123
Copco ψυκτικού τύπου. ■ Χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φίλτρο αέρα τύπου Atlas Copco FIL, το οποίο απομακρύνει τα στερεά σωματίδια που είναι μεγαλύτερα από 15 μ και περισσότερο από το 90 % του νερού, εγκατεστημένο όσο το δυνατόν πιο κοντά στο προϊόν και πριν από οποιαδήποτε άλλη μονάδα προπαρασκευής...
Página 127
του εργαλείου και αυξημένη ανάγκη συντήρησης και μπορεί, κατά τη διακριτική ευχέρεια της εταιρείας, να ακυρώσει όλες τις εγγυήσεις. Εγγύηση Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας για να ζητήσετε ένα προϊόν. Η εγγύηση θα εγκριθεί μόνο αν ένα προϊόν εγκατασταθεί, λειτουργεί και συντηρείται σύμφωνα με τις Οδηγίες Λειτουργίας.
Página 128
κυκλοφορίας. Το ServAid παρέχει μια προηγμένη λειτουργία αναζήτησης ολόκληρης της γκάμας των προϊόντων μας. ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα...
Página 129
εργασίας του χρήστη, το αντικείμενο εργασίας και το σχεδιασμό της θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την...
Página 134
Atlas Copco. ■ Använd ett separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Det avlägsnar fasta partiklar större än 15 mik- ron och mer än 90 % av flytande vatten. Installera så nära produkten som möjligt och innan någon annan luftberedningsenhet som REG eller DIM (se Air Line Accessories (Luftledningstillbehör) i vår...
Página 138
Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
Página 139
I ServAid finns en avancerad sökfunktion med hela vårt produktsorti- ment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco.
Página 145
ми. Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню запчастей. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Компания Atlas Copco Industrial Technique AB, зарегистрированная по адресу: S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное изделие (наименование, тип и серийный номер кото- рого указаны на титульном листе) соответствует положениям следующих директив.
Página 146
типа. ■ Используйте отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL для удаления твердых частиц крупнее 15 мкм и более чем 90 % жидкой воды, установив его как можно ближе к данному устройству перед любым другим устройством подготовки воздуха, таким как REG или DIM (см.
Página 150
Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация и переборка изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Кроме того, изучите условия поставки, действующие в местном филиале компании Atlas Copco.
Página 151
компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице.
Página 157
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 SZTOKHOLM, SZWECJA, oświadcza, że pro- dukt (którego nazwa, typ i numer seryjny znajdują się na stronie tytułowej) spełnia wymagania następują- cej dyrektywy (dyrektyw):...
Página 158
Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju. Zdecydowanie zaleca się, aby zamontować smarownicę olejową (mgła olejowa) DIM firmy Atlas Copco, ustawioną normalnie na 3-4 krople (50 ) dla narzędzi o długim cyklu pracy lub smarownicę punktową typu Dosol firmy Atlas Copco dla narzędzi o krótkim cyklu pracy Nastawy dla smarownicy typu Dosol zawiera punkt dot.
Página 169
VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, vyhlasu- jeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledov- nou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
Página 170
Atlas Copco. ■ Použite samostatný vzduchový filter typu Atlas Copco FIL, ktorý odstraňuje pevné častice väčšie ako 15 mikrónov a viac ako 90 % tekutej vody, inštalovaný čo najbližšie k výrobku a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, napr.
Página 174
Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú samostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, podľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
Página 180
Tyto značky a štítky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, prohlašuje- me, že produkt (s názvem, typem a sériovým číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících směrnic: 2006/42/EC Použité...
Página 181
■ Stlačený vzduch musí obsahovat malé množství oleje. Vřele doporučujeme instalovat mazací za- řízení Atlas Copco DIM pro mazání olejovou mlhou nastavené běžně na 3-4 kapky (50 mm ) / min v případě strojů s dlouhým provozním cyklem, nebo bodové mazací zařízení Atlas Copco typu Dosol v případě...
Página 185
Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení vý- konu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
Página 187
My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skutečnou expozici, při individuálním hodno- cení...
Página 193
Új jelek és matricák a tartalék alkatrészek listájáról rendelhetők. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉDORSZÁG teljes felelőssé- günk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő...
Página 194
■ Szereljen fel egy Atlas Copco FIL típusú levegőszűrőt, amely a 15 mikronnál nagyobb részecskéket és a cseppfolyós halmazállapotú víz 90%-át távolítja el, minél közelebb a termékhez és bármilyen más levegő-előkészítő egység elé, mint például a REG vagy DIM egységek (lásd a "Levegő-vonal tartozékok"...
Página 198
Tartozékok A megrendelési számmal nem rendelkező tartozékokat technikai okokból önállóan nem szállítjuk. Az eredeti Atlas Copco gyártmányon kívül bármely más pótalkatrész használata ronthatja a szerszám mű- ködését és növelheti a karbantartási szükségletet, és a vállalat szabályzatától függően érvényteleníthet minden garanciát.
Página 199
és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges káro- kért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értéke- ket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
Página 204
■ Uporabite ločeni filter za zrak Atlas Copco FIL, ki odstranjuje trdne delce, ki so večji od 15 mikronov in več kot 90 % vode, namestite čim bližje orodju ter pred enoto za pripravo zraka, npr. REG ali DIM (prosimo oglejte si "Air Line Accessories"...
Página 208
Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanj- šano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
Página 209
Za nadaljnje informacije stopite v stik s prodajnim predstavnikom ali pa nam pišite na elektronski naslov: servaid.support@se.atlascopco.com Varnostni listi MSDS/SDS V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/.
Página 215
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUEDIA, declarăm că produsul (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi prima pagină) este conform cu următoarea directivă / următoa-...
Página 216
Atlas Copco. ■ Folosiţi un filtru de aer separat, de tipul Atlas Copco FIL, care reţine particulele solide de peste 15 mi- croni şi peste 90% din totalul apei lichide, instalat cât mai aproape de produs şi înaintea unei alte uni- tăţi de preparare a aerului, precum REG sau DIM (vezi "Accesorii pentru circuitul de aer"...
Página 220
Garanţie Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată numai dacă produsul a fost instalat, utilizat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de reprezentantul local Atlas Copco.
Página 226
Õhu kvaliteet ■ Parima töö tagamiseks ja toote tööea pikendamiseks soovitame kasutada suruõhku, mille kõrgeim kastepunkt on vahemikus +2 °C ja +10 °C. Soovitav on paigaldada Atlas Copco jahutaja tüüpi õhukuivati. ■ Atlas Copco FIL õhufiltri kasutamine eemaldab üle 15 mikromeetri suurused osakesed ja üle 90% veest ning see tuleb paigaldada masinale nii lähedale kui võimalik enne muid õhuettevalmistussead-...
Página 232
Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrolli- tavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste ase- mel deklareeritud väärtusi.
Página 238
Didesnėms negu 15 mikronų kietosioms dalelėms ir daugiau negu 90 % vandens pašalinti naudokite „Atlas Copco FIL“ tipo atskirą oro filtrą, sumontuotą kuo arčiau gaminio ir prieš bet kurį kitą oro ruoši- mo įrenginį, pavyzdžiui REG arba DIM (žr. pagrindinio katalogo skyrių „Oro linijos priedai“). Prieš pri- jungdami žarną...
Página 242
„ServAid“ siūlo pažangią viso gaminių diapazono paieškos funkciją. „ServAid“ rasite DVD ir žiniatinklyje: http://servaidweb.atlascopco.com Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduodami cheminiai gaminiai.
Página 243
įrankio ir darbo vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, negalime būti laikomi atsakingais už pasekmes, atsira- dusias naudojant nurodytąsias vertes, o ne faktinį poveikį atspindinčias vertes, individualiai įvertinant riziką...
Página 248
Zīmēm un uzlīmēm vienmēr jābūt viegli salasāmām. Jaunas zīmes un uzlīmes var pasūtīt, izmantojot re- zerves daļu sarakstu. EK PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU PRASĪBĀM Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ZVIEDRIJA, paziņojam, ka iz- strādājums (kura nosaukums, tips un sērijas numurs ir norādīts pirmajā lappusē) atbilst šādai(-ām) di- rektīvai (-ām): 2006/42/EC Piemērotie saskaņotie standarti:...
Página 249
žāvētāju. ■ Atsevišķa Atlas Copco FIL tipa gaisa filtra lietošana novērš daļiņas, kas ir lielākas par 15 mikroniem, un vairāk nekā 90% šķidra ūdens, ja tas ir uzstādīts pēc iespējas tuvāk produktam un pirms jebkuras citas gaisa sagatavošanas iekārtas, piemēram, REG vai DIM (sk. mūsu produkcijas kataloga sadaļu Gaisvadu līnijas piederumi).
Página 253
ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti visam mūsu izstrādājumu klāstam. ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, iz- mantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco.
Página 254
Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs ne- kontrolējam.