Descargar Imprimir esta página
Dometic CLASSIC RH 423LDA Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic CLASSIC RH 423LDA Instrucciones De Montaje Y De Uso

Ocultar thumbs Ver también para CLASSIC RH 423LDA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
RH423LDA, RH423LDBI, RH429LD, RH429LDAG, RH439LDFS, RH439LDAG,
RH439LDBI, RH449LDFS, RH449LDAG, RH449LDBI
Minibar
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .24
Minibar
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .58
Minibar
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .90
Minibar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Minibar
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 122
Minibar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 137
CLASSIC
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Minibar
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 152
Minibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 167
Мини-бар
Инструкция по монтажу и эксплуатации 182
Minibar
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 199
Minibar
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Minibar
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 230
Minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 245

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic CLASSIC RH 423LDA

  • Página 1 REFRIGERATION CLASSIC RH423LDA, RH423LDBI, RH429LD, RH429LDAG, RH439LDFS, RH439LDAG, RH439LDBI, RH449LDFS, RH449LDAG, RH449LDBI Minibar Minibar Installation and Operating Manual..9 Monterings- og bruksanvisning ..152 Minibar Minibaari Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Página 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 RH423, RH429, RH439, RH449 RH423 RH429 RH439 RH449...
  • Página 4 RH423, RH429, RH439, RH449...
  • Página 5 RH423, RH429, RH439, RH449 5 mm 5 mm...
  • Página 6 RH423, RH429, RH439, RH449...
  • Página 7 RH423, RH429, RH439, RH449...
  • Página 8 RH423, RH429, RH439, RH449 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Página 9 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Página 10 Electrocution hazard • Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual. • Do not operate the minibar if it is visibly damaged. • If this minibar's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Página 11 RH423, RH429, RH439, RH449 Safety instructions Health hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. • This minibar can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand...
  • Página 12 Safety instructions RH423, RH429, RH439, RH449 Operating the minibar safely DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not touch exposed cables with your bare hands. CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
  • Página 13 • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the minibar without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Página 14 Door racks NOTE For devices with a door lock, the manufacturer does not accept liability for loss or damage of the keys. In this case, a complete door lock can be supplied (see dometic.com/dealer). Remote control (optional) No. in Description fig.
  • Página 15 RH423, RH429, RH439, RH449 Installation Installation CAUTION! Health hazard To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in accordance with the instructions. NOTICE! Damage hazard Do not use extension cords or ungrounded (two pin) adapters. The minibar is designed for free-standing installation, but can be built-in if the follow- ing conditions are kept to ensure satisfactory operation and maximum cooling effi- ciency.
  • Página 16 Operation RH423, RH429, RH439, RH449 • The minimum clearance between the minibar‘s back and the surrounding struc- ture should be as follows: No. in Min. distance fig. a, page 7 20 mm 105 mm • The ventilation duct must at least measure 105 mm x the width of the minibar. •...
  • Página 17 RH423, RH429, RH439, RH449 Operation Switching on WARNING! Suffocation hazard If children climb into unused minibars and close the door behind them, they can suffocate inside the device. If you are not going to use the minibar for a long time, take the following precautionary steps: •...
  • Página 18 Operation RH423, RH429, RH439, RH449 Setting the temperature To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the minibar as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well.
  • Página 19 RH423, RH429, RH439, RH449 Operation Switching off 1. If you wish to switch the minibar off, unplug the connection cable. 2. Clean the interior to make sure it is dry enough. Using the automatic door control (optional) The automatic door control (optional) indicates via an LED (fig. 1 8, page 3) that the door has been opened.
  • Página 20 Cleaning and maintenance RH423, RH429, RH439, RH449 Cleaning and maintenance WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Damage hazard • Never clean the minibar under running water or in dish water. •...
  • Página 21 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Página 22 Technical data RH423, RH429, RH439, RH449 Technical data Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the figures or via eprel.ec.europa.eu. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Total volume: 24 l 20 l Connection voltage: 220 – 240 Vw Power consumption: 65 W 65 W...
  • Página 23 RH423, RH429, RH439, RH449 Technical data RH439LDFS RH439LDBI RH439LDAG Energy consumption 0.628 kWh/24 h 0.641 kWh/24 h 0.798 kWh/24 h (ambient temperature +12 °C to +25 °C): Climate class: Intended ambient +16 °C to +32 °C temperature use: Refrigerant: 147 g H O and 98 g NH Dimensions (W x H x D): 380 x 550 x...
  • Página 24 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........24 Sicherheitshinweise .
  • Página 25 Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde. • Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
  • Página 26 Sicherheitshinweise RH423, RH429, RH439, RH449 Brandgefahr • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie die Minibar aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in der Minibar.
  • Página 27 RH423, RH429, RH439, RH449 Sicherheitshinweise • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter. • Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber. • Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. •...
  • Página 28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch RH423, RH429, RH439, RH449 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) ab.
  • Página 29 • Veränderungen an der Minibar ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstel- lers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Minibar kann Waren abkühlen und kühl halten.
  • Página 30 Montage RH423, RH429, RH439, RH449 HINWEIS Bei Geräten mit Türschloss übernimmt der Hersteller keine Haftung bei Verlust oder Beschädigung der Schlüssel. In diesem Fall kann ein kom- plettes Türschloss bestellt werden (siehe dometic.com/Händler). Fernbedienung (optional) Nr. in Abb. 0, Beschreibung Seite 6 Roter Taster: Setzt die Türsteuerungsüberwachung zurück...
  • Página 31 RH423, RH429, RH439, RH449 Montage Türanschlag wechseln HINWEIS Zum Wechseln des Türanschlags ist ein anderes Scharnier erforderlich. 1. Trennen Sie die Netzverbindung. 2. Legen Sie die Minibar vorsichtig auf die Rückseite. 3. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 2, Seite 4 bis Abb. 5, Seite 4). 4.
  • Página 32 Bedienung RH423, RH429, RH439, RH449 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie die Minibar vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 35). Energie sparen • Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig. •...
  • Página 33 RH423, RH429, RH439, RH449 Bedienung ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Minibar befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. • Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen.
  • Página 34 Bedienung RH423, RH429, RH439, RH449 Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Mit der optionalen Fernbedienung (Abb. 0, Seite 6) können Sie die Temperatur über zwei Tasten auf der Fernbedienung auf eine von vier Stufen einstellen. Durch Drücken des entsprechenden Tasters auf der Fernbedienung wird die Kühl- temperatur auf den jeweiligen Wert eingestellt.
  • Página 35 RH423, RH429, RH439, RH449 Reinigung und Pflege Automatische Türsteuerung verwenden (optional) Die automatische Türsteuerung (optional) zeigt über eine LED (Abb. 1 8, Seite 3) an, dass die Tür geöffnet wurde. Wenn die LED leuchtet: 1. Öffnen Sie die Minibar. 2. Füllen Sie bei Bedarf die Minibar nach. 3.
  • Página 36 Fehlersuche und Fehlerbehebung RH423, RH429, RH439, RH449 1. Verwenden Sie zum Reinigen des Innenraums der Minibar ein weiches Tuch und lauwarmes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. 2. Reinigen Sie die Minibar mit sauberem Wasser und trocknen Sie sie gründlich 3. Entfernen Sie einmal im Jahr den Staub von dem Kühlaggregat auf der Rückseite der Minibar mithilfe einer Bürste oder eines weichen Tuchs.
  • Página 37 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 38 Technische Daten RH423, RH429, RH439, RH449 Technische Daten Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Gesamtinhalt 24 l 20 l Anschlussspannung 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme 65 W 65 W Temperaturbereich +3 °C bis +12 °C...
  • Página 39 RH423, RH429, RH439, RH449 Technische Daten RH439LDFS RH439LDBI RH439LDAG Gesamtinhalt 28 l 29 l Anschlussspannung 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme 65 W 75 W Temperaturbereich +3 °C bis +12 °C Energieverbrauch 0,628 kWh/24 h 0,641 kWh/24 h 0,798 kWh/24 h (Umgebungstemperatur +12 °C bis +25 °C) Klimaklasse...
  • Página 40 Technische Daten RH423, RH429, RH439, RH449 RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Gesamtinhalt 35 l Anschlussspannung 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme 65 W 75 W Temperaturbereich +3 °C bis +12 °C Energieverbrauch 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h (Umgebungstemperatur +12 °C bis +25 °C) Klimaklasse Bestimmungsgemäßer +16 °C bis +32 °C...
  • Página 41 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 42 Risque d’électrocution • Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d’installation de Dometic. • Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. • Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 43 RH423, RH429, RH439, RH449 Consignes de sécurité Risque d’incendie • Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez le minibar. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. Risque d’explosion •...
  • Página 44 Consignes de sécurité RH423, RH429, RH439, RH449 • Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre. • N’ouvrez jamais le circuit frigorifique. • Portez uniquement le minibar en position verticale. Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du minibar DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 45 RH423, RH429, RH439, RH449 Usage conforme • Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts. • N’immergez jamais le minibar dans l’eau. • Tenez le minibar et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti- ment de réfrigération.
  • Página 46 Description technique RH423, RH429, RH439, RH449 Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Le minibar peut réfrigérer des produits et les tenir au frais. Une grille de séparation peut être utilisée pour séparer les denrées alimentaires, p. ex. bouteilles et sucreries.
  • Página 47 RH423, RH429, RH439, RH449 Installation Télécommande (en option) No. dans Description fig. 0, page 6 Touche rouge : réinitialise le moniteur de commande de la porte Touche noire : réinitialise le minibar Touche jaune : règle la température intérieure sur 3 °C ou 7 °C Touche bleue : règle la température intérieure sur 5 °C ou 12 °C Installation ATTENTION ! Risque pour la santé...
  • Página 48 Installation RH423, RH429, RH439, RH449 4. Vérifiez que la porte se ferme facilement et qu’elle est bien étanche. Remplacement de la plaque de décor (uniquement pour pose libre) ➤ Procédez comme indiqué (fig. 6, page 5 - fig. 9, page 5). Fixation du minibar Ventilation (fig.
  • Página 49 RH423, RH429, RH439, RH449 Utilisation Utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur du minibar avec un chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et entretien », page 52). Économie d’énergie •...
  • Página 50 Utilisation RH423, RH429, RH439, RH449 AVIS ! Risque d’endommagement • Veillez à ne déposer dans le minibar que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. • Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à...
  • Página 51 RH423, RH429, RH439, RH449 Utilisation • Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des denrées ali- mentaires. Le minibar est équipé d’une fonction de régulation automatique de la température. La télécommande proposée en option (fig. 0, page 6) vous permet d’adapter la température sur quatre niveaux différents à...
  • Página 52 Nettoyage et entretien RH423, RH429, RH439, RH449 Utilisation de la commande de porte automatique (en option) La commande de porte automatique (en option) signale par une LED (fig. 1 8, page 3) que la porte a été ouverte. Si la LED est allumée : 1.
  • Página 53 RH423, RH429, RH439, RH449 Guide de dépannage 1. Utilisez un chiffon doux et de l’eau tiède mélangée à un détergent doux pour nettoyer l’intérieur du minibar. 2. Rincez le minibar à l’eau claire et séchez-le méticuleusement. 3. Une fois par an, dépoussiérez le groupe de refroidissement à l’arrière du minibar à...
  • Página 54 RH423, RH429, RH439, RH449 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Página 55 RH423, RH429, RH439, RH449 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Volume total : 24 l 20 l Tension de 220 –...
  • Página 56 Caractéristiques techniques RH423, RH429, RH439, RH449 RH439LDFS RH439LDBI RH439LDAG Volume total : 28 l 29 l Tension de 220 – 240 Vw raccordement : Consommation 65 W 75 W électrique : Plage de températures : +3 °C à +12 °C Consommation d’éner- 0,628 kWh/24 h 0,641 kWh/24 h...
  • Página 57 RH423, RH429, RH439, RH449 Caractéristiques techniques RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Volume total : 35 l Tension de 220 – 240 Vw raccordement : Consommation 65 W 75 W électrique : Plage de températures : +3 °C à +12 °C Consommation d’éner- 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h...
  • Página 58 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 59 Riesgo de electrocución • Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visi- bles.
  • Página 60 Indicaciones de seguridad RH423, RH429, RH439, RH449 Peligro de explosión • No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles propelentes. Riesgo para la salud • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. •...
  • Página 61 RH423, RH429, RH439, RH449 Indicaciones de seguridad Uso seguro del minibar ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
  • Página 62 • Modificaciones realizadas en el minibar sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Página 63 En los aparatos con cerradura de puerta, el fabricante no se hace res- ponsable de la pérdida o daño de las llaves. En ese caso, se puede sumi- nistrar una cerradura completa para la puerta (ver dometic.com/dealer). Control remoto (opcional) N.º...
  • Página 64 Instalación RH423, RH429, RH439, RH449 N.º en fig. 0, Descripción página 6 Botón amarillo: fija la temperatura interior a 3 °C o 7 °C Botón azul: fija la temperatura interior a 5 °C o 12 °C Instalación ¡ATENCIÓN! Peligro para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este deberá...
  • Página 65 RH423, RH429, RH439, RH449 Manejo Cambio de la placa decorativa (solo en modelos de instalación independiente) ➤ Proceda tal como se indica (fig. 6, página 5 – fig. 9, página 5). Fijación del minibar Ventilación (fig. a, página 7) • Debe proporcionarse ventilación tal y como se muestra en las alternativas A, B, C o D.
  • Página 66 Manejo RH423, RH429, RH439, RH449 Ahorro de energía • Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. • Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega.
  • Página 67 RH423, RH429, RH439, RH449 Manejo 1. Coloque la nevera sobre una base firme. 2. Conecte el cable de conexión al suministro de corriente alterna. ✔ El minibar efectúa una comprobación automática. Al cabo de unos 10 segundos, la luz interior (fig. 1 3, página 3) se enciende durante 2 segundos. Si se detecta un fallo, la luz interior parpadeará...
  • Página 68 Manejo RH423, RH429, RH439, RH449 Botón Temperatura Señal LED (fig. 0 página 6) interior 3 °C o 7 °C Si el LED de la luz interior parpadea 3 veces, Botón amarillo ( significa que la temperatura se ha fijado a 3 °C. Si el LED de la luz interior parpadea 7 veces, significa que la temperatura se ha fijado a 7 °C.
  • Página 69 RH423, RH429, RH439, RH449 Limpieza y cuidado LED de luz interior ¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar podrán cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
  • Página 70 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Página 71 RH423, RH429, RH439, RH449 Gestión de residuos Gestión de residuos Reciclaje de materiales de embalaje ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz ➤...
  • Página 72 Datos técnicos RH423, RH429, RH439, RH449 RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Refrigerante 147 g de H O y 98 g de NH Dimensiones (A x H x P) 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm Peso...
  • Página 73 RH423, RH429, RH439, RH449 Datos técnicos RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Volumen total 35 l Tensión de conexión 220 – 240 Vw Consumo de potencia 65 W 75 W Rango de temperatura De +3 °C a +12 °C Consumo de energía (a 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h...
  • Página 74 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 75 RH423, RH429, RH439, RH449 Indicações de segurança NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Página 76 Indicações de segurança RH423, RH429, RH439, RH449 Perigo de explosão • Não guarde no minibar substâncias com risco de explosão, tais como, por exemplo, latas de spray com gás carburante. Risco para a saúde • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
  • Página 77 RH423, RH429, RH439, RH449 Indicações de segurança Utilização segura do minibar PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
  • Página 78 • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao minibar sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Página 79 Prateleiras de porta OBSERVAÇÃO Para aparelhos com uma fechadura da porta, o fabricante não se respon- sabiliza pela perda ou danos nas chaves. Neste caso é possível fornecer uma fechadura da porta completa (ver dometic.com/dealer). Controlo remoto (opcional) N.º na fig. 0, Descrição...
  • Página 80 Montagem RH423, RH429, RH439, RH449 N.º na fig. 0, Descrição página 6 Botão amarelo: define a temperatura interior para 3 °C ou 7 °C Botão azul: define a temperatura interior para 5 °C ou 12 °C Montagem PRECAUÇÃO! Risco para a saúde Para evitar riscos devido à...
  • Página 81 RH423, RH429, RH439, RH449 Operação Mudar a placa decorativa (apenas versão indepen- dente) ➤ Proceda conforme ilustrado (fig. 6, página 5 – fig. 9, página 5). Fixar o minibar Ventilação (fig. a, página 7) • A ventilação tem de ser assegurada conforme ilustrado nas alternativas A, B, C ou •...
  • Página 82 Operação RH423, RH429, RH439, RH449 Poupar energia • Abra o minibar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário. • Evite temperaturas internas desnecessariamente baixas. • Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na posição original de entrega.
  • Página 83 RH423, RH429, RH439, RH449 Operação OBSERVAÇÃO • À temperatura ambiente normal, o minibar vazio necessita de aprox. 6 a 7 horas até alcançar a temperatura interior adequada. • É possível que se formem algumas gotas de água no interior do mini- bar, se o aparelho estiver a refrigerar durante um longo período.
  • Página 84 Operação RH423, RH429, RH439, RH449 2. Direcione o lado superior do controlo remoto para o sensor de abertura da porta (fig. 1 4, página 3). Mantenha uma distância de aprox. 10 cm. 3. Prima o botão pretendido: Botão Temperatura Sinal LED (fig.
  • Página 85 RH423, RH429, RH439, RH449 Limpeza e manutenção LED da iluminação interior NOTA! Risco de danos Para evitar quaisquer perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa com quali- ficação semelhante. Limpeza e manutenção AVISO! Risco de eletrocussão Desconecte sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de pro-...
  • Página 86 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Página 87 RH423, RH429, RH439, RH449 Eliminação Eliminação Reciclagem do material de embalagem ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con- tentor de reciclagem. Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
  • Página 88 Dados técnicos RH423, RH429, RH439, RH449 RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Agente de refrigeração: 147 g H O e 98 g NH Dimensões (L x A x P): 422 x 463 x 3 422 x 435 x 3 422 x 463 x 384 mm 84 mm 84 mm Peso:...
  • Página 89 RH423, RH429, RH439, RH449 Dados técnicos RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Volume total: 35 l Tensão de conexão: 220 – 240 Vw Consumo de corrente: 65 W 75 W Intervalo de tempera- +3 °C a +12 °C tura: Consumo de energia 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h (temperatura ambiente...
  • Página 90 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 91 Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic. • Non mettere in funzione il minibar se presenta danni visibili. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collega- mento del minibar è...
  • Página 92 Istruzioni per la sicurezza RH423, RH429, RH439, RH449 Pericolo di incendio • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Spegnere il minibar. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene l’ambiente. Pericolo di esplosione •...
  • Página 93 RH423, RH429, RH439, RH449 Istruzioni per la sicurezza • L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di rici- claggio adatto. •...
  • Página 94 Conformità d’uso RH423, RH429, RH439, RH449 • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). • Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite. •...
  • Página 95 • Modifiche al minibar senza esplicita autorizzazione del produttore • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecni- Il minibar può raffreddare i prodotti e tenerli al fresco. Una griglia divisoria permette di separare gli alimenti, ad es.
  • Página 96 Montaggio RH423, RH429, RH439, RH449 Controllo remoto (opzionale) N. nella fig. 0, Descrizione pagina 6 Pulsante rosso: resetta il monitoraggio di controllo porta Pulsante nero: resetta il minibar Pulsante giallo: imposta la temperatura interna a 3 °C o 7 °C Pulsante blu: imposta la temperatura interna a 5 °C o 12 °C Montaggio ATTENZIONE! Pericolo per la salute...
  • Página 97 RH423, RH429, RH439, RH449 Montaggio 2. Appoggiare con cura il minibar sul lato posteriore. 3. Procedere come illustrato (fig. 2, pagina 4 – fig. 5, pagina 4). 4. Controllare che la porta si chiuda facilmente e che sia ben sigillata. Sostituzione del pannello decorativo (solo freestan- ding) ➤...
  • Página 98 Utilizzo RH423, RH429, RH439, RH449 Utilizzo Prima del primo uso Prima del primo utilizzo, pulire il minibar all’interno e all’esterno con un panno umido per motivi igienici (vedere anche capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 101). Risparmio energetico • Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario. •...
  • Página 99 RH423, RH429, RH439, RH449 Utilizzo NOTA • Il minibar vuoto necessita di circa 6-7 ore a una normale temperatura ambiente per raggiungere la giusta temperatura all’interno. • Se il minibar è stato raffreddato a lungo, al suo interno possono for- marsi alcune gocce d’acqua.
  • Página 100 Utilizzo RH423, RH429, RH439, RH449 2. Allineare il lato superiore del controllo remoto al sensore di apertura porta (fig. 1 4, pagina 3). Mantenere una distanza di circa 10 cm. 3. Premere il pulsante desiderato: Pulsante Temperatura Segnale LED (fig. 0 pagina 6) interna 3 °C o 7 °C Se il LED della luce interna lampeggia 3...
  • Página 101 RH423, RH429, RH439, RH449 Pulizia e manutenzione LED di illuminazione interna AVVISO! Rischio di danni Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal pro- duttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di qualifica analoga. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione ogni volta che si...
  • Página 102 Risoluzione dei problemi RH423, RH429, RH439, RH449 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio suggerito Il frigorifero raffredda È stata inserita una Togliere parte del contenuto. poco. quantità eccessiva di ali- menti. La porta non è stata Chiudere la porta. chiusa correttamente.
  • Página 103 RH423, RH429, RH439, RH449 Smaltimento Smaltimento Riciclaggio del materiale da imballaggio ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è...
  • Página 104 Specifiche tecniche RH423, RH429, RH439, RH449 RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Uso a temperatura +16 °C – +32 °C ambiente previsto: Refrigerante: 147 g H O e 98 g NH Dimensioni (L x A x P): 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm...
  • Página 105 RH423, RH429, RH439, RH449 Specifiche tecniche RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Volume totale: 35 l Tensione di allaccia- 220 – 240 Vw mento: Potenza assorbita: 65 W 75 W Intervallo di temperatura +3 °C – +12 °C d’esercizio: Consumo di energia 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h (temperatura ambiente...
  • Página 106 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 107 Gevaar voor elektrische schokken • Zorg ervoor dat de minibar wordt geïnstalleerd door een gekwalifi- ceerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montage- handleiding. • Gebruik de minibar niet als deze zichtbaar beschadigd is.
  • Página 108 Veiligheidsaanwijzingen RH423, RH429, RH439, RH449 Brandgevaar • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar. In geval van beschadiging van de koelkring: – Schakel de minibar uit. – Vermijd open vuur en vonken. – Ventileer de ruimte goed. Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen in de minibar, zoals spuitbus- sen met drijfgas.
  • Página 109 RH423, RH429, RH439, RH449 Veiligheidsaanwijzingen • Houd de afvoerleiding altijd schoon. • Open in geen geval de koelkring. • Draag de minibar uitsluitend rechtop. De minibar veilig gebruiken GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken •...
  • Página 110 Beoogd gebruik RH423, RH429, RH439, RH449 • Dompel de minibar nooit onder in water. • Bescherm de minibar en de kabel tegen hitte en vocht. • Let op dat levensmiddelen de wanden van de koelruimte niet aanra- ken. Beoogd gebruik Het koeltoestel (oftewel de minibar) is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: •...
  • Página 111 RH423, RH429, RH439, RH449 Technische beschrijving Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving De minibar kan producten afkoelen en koel houden. Een scheidingsrooster kan wor- den gebruikt om levensmiddelen te scheiden, bijvoorbeeld flessen en versnaperin- gen.
  • Página 112 Montage RH423, RH429, RH439, RH449 Afstandsbediening (optioneel) Nr. in afb. 0, Beschrijving pagina 6 Rode knop: reset de deurregeling Zwarte knop: reset de minibar Gele knop: stelt de binnentemperatuur in op 3 °C of 7 °C Blauwe knop: stelt de binnentemperatuur in op 5 °C of 12 °C Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid Om gevaar door instabiliteit van het toestel te voorkomen, moet het vol-...
  • Página 113 RH423, RH429, RH439, RH449 Gebruik 4. Zorg ervoor dat de deur gemakkelijk sluit en goed is afgedicht. Decoratieplaat vervangen (alleen vrijstaande versie) ➤ Ga als volgt te werk (afb. 6, pagina 5 – afb. 9, pagina 5). Minibar bevestigen Ventilatie (afb. a, pagina 7) •...
  • Página 114 Gebruik RH423, RH429, RH439, RH449 Energie besparen • Open de minibar uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. • Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur. • Plaats, voor een optimaal energieverbruik, de legplanken en laden in de positie zoals die was bij levering. •...
  • Página 115 RH423, RH429, RH439, RH449 Gebruik 1. Plaats de minibar op een stevige ondergrond. 2. Sluit de aansluitkabel aan op het wisselstroomnet. ✔ De minibar voert een zelftest uit. Na ca. 10 seconden gaat de binnenverlichting (afb. 1 3, pagina 3) voor 2 seconden branden. In geval van een fout begint de binnenverlichting constant te knipperen.
  • Página 116 Gebruik RH423, RH429, RH439, RH449 Knop Binnentemperatuur Ledsignaal (afb. 0 pagina 6) 3 °C of 7 °C Als de led van de binnenverlichting Gele knop ( 3 keer knippert, is de temperatuur ingesteld op 3 °C. Als de led van de binnenverlichting 7 keer knippert, is de temperatuur ingesteld op 7 °C.
  • Página 117 RH423, RH429, RH439, RH449 Reiniging en onderhoud Led van binnenverlichting LET OP! Gevaar voor schade Om gevaren te voorkomen mag de lamp uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd perso- neel. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Scheid het toestel voor reiniging en onderhoud altijd van het stroomnet.
  • Página 118 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Página 119 RH423, RH429, RH439, RH449 Afvoer Afvoer Verpakkingsmateriaal recyclen ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht- bronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. ➤...
  • Página 120 Technische gegevens RH423, RH429, RH439, RH449 RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Koelmiddel: 147 g H O en 98 g NH Afmetingen (b x h x d): 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm Gewicht: 12 kg...
  • Página 121 RH423, RH429, RH439, RH449 Technische gegevens RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Totaal volume: 35 l Aansluitspanning: 220 – 240 Vw Elektriciteitsverbruik: 65 W 75 W Temperatuurbereik: +3 °C tot +12 °C Energieverbruik (omge- 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h vingstemperatuur +12 °C tot +25 °C): Klimaatklasse:...
  • Página 122 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse Forklaring af symboler.
  • Página 123 Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at minibaren er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic. • Hvis minibaren har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis denne minibars tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende...
  • Página 124 Sikkerhedshenvisninger RH423, RH429, RH439, RH449 Sundhedsfare • Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står under tryk og kan forår- sage kvæstelser, når det åbnes. • Denne minibar kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af mini- baren og forstår de involverede farer.
  • Página 125 RH423, RH429, RH439, RH449 Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Kontrollér, at tilførselsledningen og stikket er tørre, før minibaren star- tes. Sundhedsfare • Sørg for, at der kun er genstande eller varer i minibaren, der må afkøles til den valgte temperatur.
  • Página 126 • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på minibaren uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
  • Página 127 Hylder Dørbakker BEMÆRK Ved apparater med en dørlås påtager producenten sig ikke ansvar for tab eller skade på nøglerne. I dette tilfælde kan der leveres en komplet dørlås (se dometic.com/dealer). Fjernbetjening (option) Nr. på Beskrivelse fig. 0, side 6 Rød knap: Nulstiller dørkontrolovervågningen Sort knap: Nulstiller minibaren Gul knap: Indstiller den indvendige temperatur på...
  • Página 128 Installation RH423, RH429, RH439, RH449 Installation FORSIGTIG! Sundhedsfare For at undgå en fare, fordi apparatet er ustabilt, skal det fastgøres i over- ensstemmelse med anvisningerne. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke forlængerledninger eller adaptere uden stelforbindelse (to ben). Minibaren er designet til fritstående installation, men det kan indbygges, hvis føl- gende betingelser overholdes med henblik på...
  • Página 129 RH423, RH429, RH439, RH449 Betjening • Minimumsafstanden mellem minibarens bagside og strukturen omkring skal være som følger: Nr. på Min. afstand fig. a, side 7 20 mm 105 mm • Ventilationskanalen skal mindst være på 105 mm x minibarens bredde. •...
  • Página 130 Betjening RH423, RH429, RH439, RH449 Tænding ADVARSEL! Fare for kvælning Hvis børn går ind i ubrugte minibarer og lukker døren bag sig, kan de blive kvalt inde i apparatet. Hvis du bruger minibaren i længere tid, skal du tage følgende forebyg- gende trin: •...
  • Página 131 RH423, RH429, RH439, RH449 Betjening • Minibaren er udstyret med en automatisk temperaturreguleringsfunktion. Vælg gennemsnittet af de mulige temperaturværdier. • Juster temperaturen til fødevarernes mængde og type. Minibaren er udstyret med en automatisk temperaturreguleringsfunktion. Med den valgfrie fjernbetjening (fig. 0, side 6) kan du justere temperaturen til fire forskellige niveau med to knapper (på...
  • Página 132 Rengøring og vedligeholdelse RH423, RH429, RH439, RH449 Anvendelse af den automatiske dørkontrol (option) Den automatiske dørkontrol (option) viser via en LED (fig. 1 8, side 3), at døren er blevet åbnet. Hvis LED’en er tændt: 1. Åbn minibaren. 2. Genfyld om nødvendigt minibaren. 3.
  • Página 133 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 134 Bortskaffelse RH423, RH429, RH439, RH449 Bortskaffelse Genbrug af emballagemateriale ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskil- der, der ikke kan udskiftes ➤ Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
  • Página 135 RH423, RH429, RH439, RH449 Tekniske data RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Kølemiddel: 147 g H O og 98 g NH Mål (B x H x D): 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm Vægt: 12 kg...
  • Página 136 Tekniske data RH423, RH429, RH439, RH449 RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Samlet volumen: 35 l Tilslutningsspænding: 220 – 240 Vw Effektforbrug: 65 W 75 W Temperaturområde: +3 °C til +12 °C Energiforbrug (omgivel- 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h sestemperatur +12 °C til +25 °C): Klimaklasse:...
  • Página 137 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Página 138 Säkerhetsanvisningar RH423, RH429, RH439, RH449 OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Página 139 RH423, RH429, RH439, RH449 Säkerhetsanvisningar Hälsorisk • Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står under högt tryck och kan ge upphov till skador om det öppnas. • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här minibaren förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här miniba- ren på...
  • Página 140 Säkerhetsanvisningar RH423, RH429, RH439, RH449 Använda minibaren på ett säkert sätt FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
  • Página 141 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar av minibaren som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Página 142 Hyllor Dörrhyllor ANVISNING För apparater med dörrlås tar inte tillverkaren något ansvar om nycklarna tappas bort eller skadas. I detta fall kan ett komplett dörrlås levereras (se dometic.com/dealer). Fjärrkontroll (tillval) Nr på Beskrivning bild 0, sida 6 Röd knapp: Återställer dörrstyrningsmonitorn Svart knapp: Återställer minibaren...
  • Página 143 RH423, RH429, RH439, RH449 Installation Installation AKTA! Hälsorisk Fastsätt apparaten enligt anvisningarna så att det inte uppstår risker till följd av instabilitet. OBSERVERA! Risk för skada Använd inte förlängningskablar eller ojordade (tvåstifts) adaptrar. Minibaren är utformad för fristående installation, men kan byggas in om nedanstå- ende villkor uppfylls så...
  • Página 144 Användning RH423, RH429, RH439, RH449 • Det minsta fria utrymmet mellan minibarens baksida och de omgivande konstruk- tionerna bör vara: Nr på Minimiavstånd bild a, sida 7 20 mm 105 mm • Ventilationskanalen måste vara minst 105 mm x minibarens bredd. •...
  • Página 145 RH423, RH429, RH439, RH449 Användning Slå på VARNING! Kvävningsrisk Om barn klättrar in i oanvända minibarer och stänger dörren finns det risk att de kvävs inuti apparaten. Om minibaren ska stå oanvänd under en längre tid ska man vidta de ned- anstående försiktighetsåtgärderna: •...
  • Página 146 Användning RH423, RH429, RH439, RH449 Ställa in temperaturen Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte minibaren oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera.
  • Página 147 RH423, RH429, RH439, RH449 Rengöring och skötsel Använda den automatiska dörrstyrningen (tillval) Den automatiska dörrstyrningen (tillval) visar med hjälp av en LED (bild 1 8, sida 3) att dörren har öppnats. Vid tänd LED: 1. Öppna minibaren. 2. Fyll på minibaren vid behov. 3.
  • Página 148 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Página 149 RH423, RH429, RH439, RH449 Bortskaffande Bortskaffande Återvinning av förpackningsmaterial ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤...
  • Página 150 Tekniska data RH423, RH429, RH439, RH449 RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Köldmedium: 147 g H O och 98 g NH Mått (B x H x D): 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm Vikt: 12 kg...
  • Página 151 RH423, RH429, RH439, RH449 Tekniska data RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Total volym: 35 l Anslutningsspänning: 220 – 240 Vw Effektförbrukning: 65 W 75 W Temperaturområde: +3 °C till +12 °C Energiförbrukning 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h (omgivningstemperatur +12 °C till +25 °C): Klimatklass: Avsedd användning av...
  • Página 152 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........152 Sikkerhetsregler .
  • Página 153 RH423, RH429, RH439, RH449 Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Página 154 Sikkerhetsregler RH423, RH429, RH439, RH449 Brannfare • Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølemiddelkretsløpet: – Slå av minibaren. – Unngå åpen ild og gnister. – Sørg for god ventilasjon i rommet. Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer, som f.eks. spraybokser med driv- gass, i minibaren.
  • Página 155 RH423, RH429, RH439, RH449 Sikkerhetsregler • Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter. • Bær minibaren kun i oppreist stilling. Sikkerhet ved bruk av minibaren FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt •...
  • Página 156 • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av minibaren uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning fra produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Página 157 Hyller Dørhyller MERK For apparater med dørlås påtar ikke produsenten seg noe ansvar for tap av eller skader på nøklene. Dersom dette skjer, kan vi levere en komplett dørlås (se dometic.com/dealer). Fjernkontroll (ekstrautstyr) Nr. i Beskrivelse fig. 0, side 6 Rød knapp: Tilbakestiller dørkontrollovervåkningen...
  • Página 158 Montasje RH423, RH429, RH439, RH449 Montasje FORSIKTIG! Helsefare For å unngå farer ved mangler stabilitet, skal apparatet monteres i sam- svar med instruksene. PASS PÅ! Fare for skader Ikke bruk forlengelseskabler eller adaptere uten jording (med kun to poler). Minibaren er utviklet for frittstående installasjon, men kan bygges inn hvis følgende forutsetninger overholdes for å...
  • Página 159 RH423, RH429, RH439, RH449 Betjening • Minste klaring mellom baksiden av minibaren og omliggende gjenstander: Nr. i Minsteavstand fig. a, side 7 20 mm 105 mm • Ventilasjonskanalen må minst ha målet 105 mm x bredden på minibaren. • Den komplette kjøleenheten må føres inn i ventilasjonsåpningen som vist. •...
  • Página 160 Betjening RH423, RH429, RH439, RH449 Slå på ADVARSEL! Kvelningsfare Hvis barn klatrer inn i en ubrukt minibar og lukker døren etter seg, kan de bli kvalt inne i enheten. Hvis minibaren ikke skal brukes på lang tid, må du gjennomføre føl- gende trinn: •...
  • Página 161 RH423, RH429, RH439, RH449 Betjening Temperaturinnstilling For å unngå matsvinn, gjør du følgende: • Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Ta opp døren til minibaren bare så ofte og så lenge som nødvendig. Sett matvarene til oppbevaring med god luft- sirkulasjon.
  • Página 162 Rengjøring og vedlikehold RH423, RH429, RH439, RH449 Bruke den automatiske dørkontrollen (tilleggsalter- nativ) Den automatiske dørkontrollen (tilleggsalternativ) indikerer med en LED-lampe (fig. 1 8, side 3) at døren har blitt åpnet. Hvis LED-en tenner: 1. Åpne minibaren. 2. Fyll opp minibaren på nytt om nødvendig. 3.
  • Página 163 Kontroller om ventilasjonen til minibaren er tilstrekkelig. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Página 164 Avfallshåndtering RH423, RH429, RH439, RH449 Avfallshåndtering Resirkulering av emballasje ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤...
  • Página 165 RH423, RH429, RH439, RH449 Tekniske spesifikasjoner RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Kjølemiddel: 147 g H O og 98 g NH Dimensjoner (B x H x D): 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm Vekt: 12 kg...
  • Página 166 Tekniske spesifikasjoner RH423, RH429, RH439, RH449 RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Samlet kapasitet: 35 l Tilkoblingsspenning: 220 – 240 Vw Effektforbruk: 65 W 75 W Temperaturområde: +3 °C til +12 °C Energiforbruk (omgivel- 0,633 kWt/24 t 0,645 kWt/24 t 0,803 kWt/24 t sestemperatur på...
  • Página 167 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .167 Turvallisuusohjeet .
  • Página 168 Sähköiskun vaara • Varmista, että minibaarin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla. • Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän minibaarin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huolto- palvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaa- ratilanteiden välttämiseksi.
  • Página 169 RH423, RH429, RH439, RH449 Turvallisuusohjeet Räjähdysvaara • Älä säilytä minibaarissa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suih- kepurkkeja, joissa on ponneainetta. Terveysvaara • Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia, jos se avataan. • Tätä minibaaria voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Página 170 Turvallisuusohjeet RH423, RH429, RH439, RH449 Minibaarin turvallinen käyttö VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskun vaara •...
  • Página 171 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Minibaariin ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa.
  • Página 172 Ilma-anturi Hyllyt Ovitelineet OHJE Valmistaja ei ota tuotevastuuta avainten katoamisesta tai vahingoittumi- sesta laitteissa, joiden ovessa on lukko. Tässä tapauksessa oveen voi- daan toimittaa koko lukkoyksikkö (katso dometic.com/dealer). Kaukosäädin (valinnainen) Kohta – kuva 0, Kuvaus sivulla 6 Punainen painike: Palauttaa oven valvontalaitteen alkutilaan...
  • Página 173 RH423, RH429, RH439, RH449 Asennus Kohta – kuva 0, Kuvaus sivulla 6 Keltainen painike: Asettaa sisälämpötilaksi 3 °C tai 7 °C Sininen painike: Asettaa sisälämpötilaksi 5 °C tai 12 °C Asennus HUOMIO! Terveysriski Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden mukaisesti.
  • Página 174 Käyttö RH423, RH429, RH439, RH449 Minibaarin kiinnitys Ilmanvaihto (kuva a, sivulla 7) • Ilmanvaihto on järjestettävä jonkin kuvassa näkyvän vaihtoehdon A, B, C tai D mukaisesti. • Mikäli käytetään tuuletusritilöitä (1), ritilöiden yksittäisten aukkojen koon on oltava vähintään 200 cm². •...
  • Página 175 RH423, RH429, RH439, RH449 Käyttö • Varmista säännöllisesti, että oven tiiviste istuu kunnolla. • Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta. Päälle kytkeminen VAROITUS! Tukehtumisvaara Lapset saattavat tukehtua minibaarin sisällä, mikäli he kiipeävät käyttä- mättömänä olevan laitteen sisään ja sulkevat oven takanaan. Toimi seuraavasti, jos tarkoituksenasi ei ole käyttää...
  • Página 176 Käyttö RH423, RH429, RH439, RH449 Lämpötilan säätö Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa minibaari vain niin usein ja niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pää- see kiertämään hyvin. • Minibaari on varustettu automaattisella lämpötilansäätötoiminnolla. Valitse mah- dollisista lämpötila-arvoista keskimääräinen.
  • Página 177 RH423, RH429, RH439, RH449 Käyttö Pois kytkeminen 1. Jos haluat kytkeä minibaarin pois päältä, vedä liitäntäjohdon pistoke pisto- rasiasta. 2. Puhdista sisätila ja varmista siten, että sisätila on riittävän kuiva. Automaattisen oven valvontatoiminnon käyttö (valin- nainen toiminto) Automaattinen oviohjaus (valinnainen) ilmaisee LED-valon (kuva 1 8, sivulla 3) avulla, että...
  • Página 178 Puhdistus ja hoito RH423, RH429, RH439, RH449 Puhdistus ja hoito VAROITUS! Sähköiskun vaara Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä puhdista minibaaria juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa minibaaria.
  • Página 179 RH423, RH429, RH439, RH449 Takuu Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dome- tic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä •...
  • Página 180 Tekniset tiedot RH423, RH429, RH439, RH449 Tekniset tiedot Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta eprel.ec.europa.eu. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Kokonaistilavuus: 24 l 20 l Liitäntäjännite: 220 – 240 Vw Tehonkulutus: 65 W 65 W Lämpötila-alue: +3 °C ... +12 °C Energiankulutus (ympä- 0,627 kWh/ 0,64 kWh/...
  • Página 181 RH423, RH429, RH439, RH449 Tekniset tiedot RH439LDFS RH439LDBI RH439LDAG Energiankulutus (ympä- 0,628 kWh/24 h 0,641 kWh/24 h 0,798 kWh/24 h ristön lämpötila +12 °C ... +25 °C): Ilmastoluokka: Tarkoitettu käytön ympä- +16 °C ... +32 °C ristölämpötila: Kylmäaine: 147 g H O ja 98 g NH Mitat (L x K x S): 380 x 550 x...
  • Página 182 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........182 Указания...
  • Página 183 может привести к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Убедитесь, что мини-бар был установлен квалифицированным специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic. • Запрещается эксплуатировать мини-бар, если он имеет видимые повреждения. • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего...
  • Página 184 Указания по технике безопасности RH423, RH429, RH439, RH449 Опасность возникновения пожара • Хладагент в холодильном контуре легко воспламеняется. В случае повреждения контура хладагента: – Выключите мини-бар. – Избегайте открытого огня и искр. – Хорошо проветрите помещение. Опасность взрыва • Не храните в мини-баре взрывоопасные вещества, например, аэрозольные...
  • Página 185 RH423, RH429, RH439, RH449 Указания по технике безопасности • В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, кото- рый требует особого метода утилизации. По окончании срока службы сдайте охлаждающее устройство в соответствующий центр утилизации. • Всегда содержите в чистоте сливное отверстие. • Категорически запрещается вскрывать холодильный контур. •...
  • Página 186 Использование по назначению RH423, RH429, RH439, RH449 ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Не используйте электроприборы внутри мини-бара, за исключе- нием случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изгото- вителем. • Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых...
  • Página 187 • Изменения в мини-баре, выполненные без однозначного разрешения изго- товителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Мини-бар предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их...
  • Página 188 Лотки Дверные полки УКАЗАНИЕ Для устройств с замком двери изготовитель не несет ответственности за потерю или повреждение ключей. В этом случае может быть поставлен комплектный замок двери (см. dometic.com/dealer). Пульт дистанционного управления (опция) Поз. на Наименование рис. 0, стр. 6 Красная...
  • Página 189 RH423, RH429, RH439, RH449 Монтаж • Розетка для подключения к сети должна быть легко доступна. • Мини-бар не должен подвергаться воздействию теплового излучения (солнеч- ный свет, радиаторы отопления, духовки). Перевешивание двери УКАЗАНИЕ Для перевешивания двери нужна другая петля. 1. Рассоединить сетевое соединение. 2.
  • Página 190 Управление RH423, RH429, RH439, RH449 • Воздух, проходящий через вентиляционный канал, не должен подогреваться каким-либо источником тепла. • Вентиляционный канал должен быть свободен от каких-либо препятствий. Особенно переносные многорозеточные переходники или портативные источники питания, которые могут нагреваться, не должны находиться на...
  • Página 191 RH423, RH429, RH439, RH449 Управление ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Следите за тем, чтобы в мини-баре находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпе- ратуры. • Не допускайте сильного охлаждения напитков или блюд в стеклянных емкостях. При замерзании напитки и жидкие блюда расширяются...
  • Página 192 Управление RH423, RH429, RH439, RH449 • Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продук- тов. Мини-бар оснащен функцией автоматической регулировки температуры. С помощью опционального пульта дистанционного управления (рис. 0, стр. 6) вы можете настроить температуру на четыре различных уровня, используя две кнопки...
  • Página 193 RH423, RH429, RH439, RH449 Очистка и уход Использование автоматического контроля двери (опция) Система автоматического контроля двери (опция) с помощью светодиода (рис. 1 8, стр. 3) показывает, что дверь открыта. Если светодиод горит: 1. Откройте мини-бар. 2. При необходимости, пополните мини-бар. 3.
  • Página 194 Устранение неисправностей RH423, RH429, RH439, RH449 1. Для очистки внутренней камеры мини-бара используйте мягкую ткань, теплую воду и мягкое моющее средство. 2. Промойте мини-бар чистой водой и тщательно просушите. 3. Ежегодно с помощью щетки или мягкой ткани удаляйте пыль с холодильного агрегата...
  • Página 195 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • Копию счета с датой покупки...
  • Página 196 Технические характеристики RH423, RH429, RH439, RH449 Технические характеристики Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR- код на наклейке для маркировки энергоэффективности на рисунках или на сайте eprel.ec.europa.eu. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Общий объем: 24 л 20 л Подводимое напряже- 220 –...
  • Página 197 RH423, RH429, RH439, RH449 Технические характеристики RH439LDFS RH439LDBI RH439LDAG Общий объем: 28 л 29 л Подводимое напряже- 220 – 240 Вw ние: Потребляемая мощ- 65 Вт 75 Вт ность: Диапазон температур: от +3 °C до +12 °C Потребление энергии 0,628 кВтч/24 ч 0,641 кВтч/24 ч...
  • Página 198 Технические характеристики RH423, RH429, RH439, RH449 RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Общий объем: 35 л Подводимое напряже- 220 – 240 Вw ние: Потребляемая мощ- 65 Вт 75 Вт ность: Диапазон температур: от +3 °C до +12 °C Потребление энергии 0,633 кВтч/24 ч 0,645 кВтч/24 ч...
  • Página 199 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .199 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 200 śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Upewnić się, że minibar został zainstalowany przez wykwalifikowa- nego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic. • Nie używać minibaru, jeśli ma on widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód minibaru ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi zostać...
  • Página 201 RH423, RH429, RH439, RH449 Wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko pożaru • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego: – Wyłączyć minibar. – Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Ryzyko wybuchu • W minibarze nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym.
  • Página 202 Wskazówki bezpieczeństwa RH423, RH429, RH439, RH449 • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. •...
  • Página 203 RH423, RH429, RH439, RH449 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.). • Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zakryte. • Nigdy nie zanurzać minibaru w wodzie. •...
  • Página 204 • Wprowadzanie zmian w minibarze bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Minibar umożliwia schładzanie i przechowywanie produktów w niskiej temperatu- rze.
  • Página 205 RH423, RH429, RH439, RH449 Montaż Pilot (opcja) Poz. na rys. 0, Opis strona 6 Czerwony przycisk: resetowanie kontroli otwarcia drzwi Czarny przycisk: resetowanie minibaru Żółty przycisk: ustawianie temperatury wewnętrznej na 3°C lub 7°C Niebieski przycisk: ustawianie temperatury wewnętrznej na 5°C lub 12°C Montaż...
  • Página 206 Montaż RH423, RH429, RH439, RH449 2. Ostrożnie postawić minibar na jego tylnej ścianie. 3. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 2, strona 4 – rys. 5, strona 4). 4. Sprawdzić, czy drzwi dają się łatwo zamknąć i czy są prawidłowo uszczelnione. Zmiana panelu dekoracyjnego (tyko wersja wolnosto- jąca) ➤...
  • Página 207 RH423, RH429, RH439, RH449 Eksploatacja Eksploatacja Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem minibaru należy ze względów higienicznych wyczyścić go od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 210). Oszczędzanie energii • Drzwi minibaru otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. •...
  • Página 208 Eksploatacja RH423, RH429, RH439, RH449 WSKAZÓWKA • Przy normalnej temperaturze otoczenia pusty minibar potrzebuje około 6 do 7 godzin do osiągnięcia odpowiedniej temperatury wewnętrznej. • Po dłuższym okresie pracy we wnętrzu minibaru mogą osadzać się krople wody. Jest to normalne zjawisko, gdyż wilgoć z powietrza skrapla się, gdy temperatura wewnątrz minibaru spada.
  • Página 209 RH423, RH429, RH439, RH449 Eksploatacja 1. Przed pierwszym użyciem zdjąć plastikową izolację z uchwytu baterii. 2. Ustawić górną stronę pilota w jednej linii z czujnikiem otwarcia drzwi (rys. 1 4, strona 3). Zachować odległość ok. 10 cm. 3. Nacisnąć żądany przycisk: Przycisk Temperatura Sygnał...
  • Página 210 Czyszczenie i konserwacja RH423, RH429, RH439, RH449 Oszranianie minibaru Minibar jest wyposażony w funkcję automatycznego odszraniania. Lampa LED oświetlenia wewnętrznego UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby uniknąć zagrożenia, wymianę lampki zlecać wyłącznie producen- towi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej oso- bie. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Przed każdym czyszczeniem i serwisowaniem należy odłączyć...
  • Página 211 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Página 212 Utylizacja RH423, RH429, RH439, RH449 Utylizacja Recykling materiałów opakowaniowych ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤...
  • Página 213 RH423, RH429, RH439, RH449 Dane techniczne RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Temperatura otoczenia +16°C do +32°C podczas eksploatacji: Czynnik chłodniczy: 147 g H O i 98 g NH Wymiary 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm (szer.
  • Página 214 Dane techniczne RH423, RH429, RH439, RH449 RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Pojemność całkowita: 35 l Napięcie zasilania: 220 – 240 Vw Pobór mocy: 65 W 75 W Zakres temperatur: +3°C do +12°C Zużycie energii (tempe- 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h ratura otoczenia +12°C do +25°C): Klasa klimatyczna:...
  • Página 215 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 216 Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Postarajte sa, aby minibar nainštaloval kvalifikovaný technik podľa návodu na montáž firmy Dometic. • Keď minibar vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uviesť do prevádzky. • Keď je pripájací kábel minibaru poškodený, musí jeho výmenu vyko- nať...
  • Página 217 RH423, RH429, RH439, RH449 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo výbuchu • Neskladujte v minibare látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbu- chu napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia môže spôsobiť poranenia. •...
  • Página 218 Bezpečnostné pokyny RH423, RH429, RH439, RH449 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné...
  • Página 219 • Nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Úpravami minibaru bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Página 220 Snímač vzduchu Police Priehradky vo dverách POZNÁMKA Pri zariadeniach s dverovým zámkom výrobca neručí za stratu a poškodenie kľúčov. V tomto prípade je možné dodať kompletný dve- rový zámok (pozri dometic.com/dealer). Diaľkové ovládanie (voliteľné) Č. na obr. 0, Opis strane 6 Červené...
  • Página 221 RH423, RH429, RH439, RH449 Montáž Č. na obr. 0, Opis strane 6 Žlté tlačidlo: Nastaví vnútornú teplotu na 3 °C alebo 7 °C Modré tlačidlo: Nastaví vnútornú teplotu na 5 °C alebo 12 °C Montáž UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Zariadenie musí byť upevnené podľa opisu v návode, aby sa zabránilo ohrozeniu následkom jeho nestability/uvoľnenia.
  • Página 222 Obsluha RH423, RH429, RH439, RH449 Upevnenie minibaru Vetranie (obr. a, strane 7) • Vetranie musí byť zabezpečené, ako je znázornené v alternatívach A, B, C alebo • Ak sa používajú vetracie mriežky (1), každá musí mať otvor minimálne 200 cm². •...
  • Página 223 RH423, RH429, RH439, RH449 Obsluha • Pravidelne kontrolujte, či tesnenie dverí stále pevne drží. • Kondenzátor v pravidelných intervaloch očistite od prachu a nečistôt. Zapnutie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo udusenia Ak deti vlezú do nepoužívaného minibaru a dvere sa za nimi zatvoria, môžu sa vo vnútri zariadenia udusiť.
  • Página 224 Obsluha RH423, RH429, RH439, RH449 Nastavenie teploty Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Minibar otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať.
  • Página 225 RH423, RH429, RH439, RH449 Čistenie a údržba Použitie automatického ovládania dverí (voliteľné) Automatické ovládanie dverí (voliteľné) prostredníctvom LED (obr. 1 8, strane 3) signalizuje, že dvere boli otvorené. Ak LED svieti: 1. Otvorte minibar. 2. Ak je to potrebné, minibar doplňte. 3.
  • Página 226 Odstraňovanie porúch RH423, RH429, RH439, RH449 Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Návrh riešenia Slabé chladenie. Vložili ste príliš veľa Vyberte nejaké potraviny von. potravín. Dvere nie sú správne Zatvorte dvere. zatvorené. Vnútorná cirkulácia Zabezpečete vnútornú cirkuláciu vzduchu je obmedzená. vzduchu. Žiadny chladiaci výkon.
  • Página 227 RH423, RH429, RH439, RH449 Likvidácia Likvidácia Recyklácia obalového materiálu ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. ➤...
  • Página 228 Technické údaje RH423, RH429, RH439, RH449 RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Chladiaci prostriedok: 147 g H O a 98 g NH Rozmery (Š × V × H): 422 × 463 × 422 × 435 × 422 × 463 × 384 mm 384 mm 384 mm Hmotnosť:...
  • Página 229 RH423, RH429, RH439, RH449 Technické údaje RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Celkový objem: 35 l Pripájacie napätie: 220 – 240 Vw Odber prúdu: 65 W 75 W Teplotný rozsah: +3 °C až +12 °C Spotreba energie (tep- 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h lota okolia +12 °C až...
  • Página 230 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Página 231 Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Ujistěte se, že minibar byl instalován kvalifikovaným technikem v souladu s návodem k montáži Dometic. • V případě, že je minibar viditelně poškozen, nesmíte ho používat. • Pokud je přívodní kabel tohoto minibaru poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifi-...
  • Página 232 Bezpečnostní pokyny RH423, RH429, RH439, RH449 Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v minibaru výbušné látky, jako např. spreje s hnacím ply- nem. Nebezpečí ohrožení zdraví • Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod vysokým tlakem a může v případě otevření způsobit zranění. •...
  • Página 233 RH423, RH429, RH439, RH449 Bezpečnostní pokyny Bezpečný provoz minibaru NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí...
  • Página 234 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda- ných výrobcem • Změna minibaru bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Página 235 Snímač vzduchu Police Police ve dvířkách POZNÁMKA U přístrojů se zámkem dvířek výrobce nenese odpovědnost za ztrátu nebo poškození klíčů. V tomto případě lze dodat kompletní zámek dví- řek (viz dometic.com/dealer). Dálkový ovladač (volitelně) Č. na obr. 0, Popis strana 6 Červené...
  • Página 236 Montáž RH423, RH429, RH439, RH449 Č. na obr. 0, Popis strana 6 Žluté tlačítko: Nastaví vnitřní teplotu na 3 °C až 7 °C Modré tlačítko: Nastaví vnitřní teplotu na 5 °C až 12 °C Montáž UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku nestability přístroje, je nutné jej upevnit v souladu s pokyny.
  • Página 237 RH423, RH429, RH439, RH449 Obsluha Upevnění minibaru Větrání (obr. a, strana 7) • Větrání musí být zajištěno, jak je znázorněno u alternativ A, B, C nebo D. • Pokud se používají větrací mřížky (1), musí mít otvory vždy nejméně 200 cm². •...
  • Página 238 Obsluha RH423, RH429, RH439, RH449 • Pravidelně ověřujte, že těsnění dvířek stále řádně sedí. • Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu. Zapnutí VÝSTRAHA! Nebezpečí udušení Pokud se děti dostanou dovnitř nepoužívaných minibarů a zavřou za sebou dvířka, mohou se uvnitř přístroje udusit. Pokud nebudete minibar delší...
  • Página 239 RH423, RH429, RH439, RH449 Obsluha Nastavení teploty Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Minibar otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cir- kulovat. • Minibar je vybaven funkcí automatické regulace teploty. Vyberte průměr mož- ných hodnot teploty.
  • Página 240 Čištění a péče RH423, RH429, RH439, RH449 Používání automatického ovládání dvířek (volitelně) Automatické ovládání dvířek (volitelně) signalizuje pomocí LED (obr. 1 8, strana 3), že dvířka byla otevřena. Svítí-li LED: 1. Otevřete minibar. 2. Podle potřeby minibar doplňte. 3. Resetuje automatické ovládání dvířek dálkovým ovladačem (volitelně). –...
  • Página 241 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Página 242 Likvidace RH423, RH429, RH439, RH449 Likvidace Recyklace obalového materiálu ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji ➤ Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo svě- telné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. ➤...
  • Página 243 RH423, RH429, RH439, RH449 Technické údaje RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Chladicí médium: 147 g H O a 98 g NH Rozměry (Š x V x H): 422 x 463 x 422 x 435 x 422 x 463 x 384 mm 384 mm 384 mm Hmotnost:...
  • Página 244 Technické údaje RH423, RH429, RH439, RH449 RH449LDFS RH449LDBI RH449LDAG Celkový objem: 35 l Napájecí napětí: 220 – 240 Vw Příkon: 65 W 75 W Teplotní rozsah: +3 °C až +12 °C Spotřeba energie (okolní 0,633 kWh/24 h 0,645 kWh/24 h 0,803 kWh/24 h teplota +12 °C až...
  • Página 245 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........245 Biztonsági útmutatások.
  • Página 246 Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a minibárt egy szakképzett technikus sze- relje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ha az szemmel láthatólag megsérült, akkor ne használja a minibárt. • Ha a minibár csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerü- lése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett...
  • Página 247 RH423, RH429, RH439, RH449 Biztonsági útmutatások Robbanásveszély • Tilos a minibárban robbanékony anyagokat, például hajtógázt tartal- mazó permetpalackokat tárolni. Egészségkárosodás veszélye • Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. • A minibárt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzéke- lési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Página 248 Biztonsági útmutatások RH423, RH429, RH439, RH449 A minibár biztonságos üzemeltetése VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű...
  • Página 249 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A minibár kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Página 250 Levegőérzékelő Tárolók Ajtótárolók MEGJEGYZÉS Az ajtózárral rendelkező készülék esetében a gyártó nem vállal felelőssé- get a kulcsok károsodásáért vagy elvesztéséért. Ebben az esetben ha egy teljes ajtózárra van szükség (lásd: dometic.com/dealer). Távirányító (opcionális) Szám itt: 0. ábra, Leírás 6. oldal Piros gomb: Visszaállítja az ajtóvezérlés-felügyeletet...
  • Página 251 RH423, RH429, RH439, RH449 Beszerelés Szám itt: 0. ábra, Leírás 6. oldal Sárga gomb: Beállítja a belső hőmérsékletet 3 °C vagy 7 °C értékre Kék gomb: Beállítja a belső hőmérsékletet 5 °C vagy 12 °C értékre Beszerelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye A készülék instabilitása miatti kockázatok elkerülése érdekében az utasí- tásoknak megfelelően rögzíteni kell azt.
  • Página 252 Kezelés RH423, RH429, RH439, RH449 A dekorlemez cseréje (csak szabadon álló változatok- nál) ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (6. ábra, 5. oldal – 9. ábra, 5. oldal). A minibár rögzítése Szellőzés (a. ábra, 7. oldal) • Az A, B, C vagy D alternatíváknak megfelelő szellőzést kell biztosítani. •...
  • Página 253 RH423, RH429, RH439, RH449 Kezelés Energiatakarékosság • A minibár ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. • Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékleti beállításokat. • Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási helyzetükbe pozícionálja.
  • Página 254 Kezelés RH423, RH429, RH439, RH449 1. A minibárt stabil aljzatra állítsa. 2. Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a váltakozó áramú hálózati ellátásra. ✔ A minibár elvégez egy öntesztet. Körülbelül 10 másodperc elteltével a belső vilá- gítás (1. ábra 3, 3. oldal) 2 másodperc erejéig világít. Hiba esetén a belső vilá- gítás folyamatos villogásra vált.
  • Página 255 RH423, RH429, RH439, RH449 Kezelés Gomb Belső hőmérséklet LED jel (0. ábra 6. oldal) 5 °C vagy 12 °C Ha a belső világítás 5-ször villan fel, Kék gomb ( akkor a hőmérséklet beállítása 5 °C. Ha a belső világítás 12-szer villan fel, akkor a hőmérséklet beállítása 12 °C.
  • Página 256 Tisztítás és karbantartás RH423, RH429, RH439, RH449 Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a tápellátás- ról. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Soha ne tisztítsa a minibárt csapvíz alatt vagy mosogatóvízben. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár- gyakat, mert azok károsíthatják a minibárt.
  • Página 257 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 258 Műszaki adatok RH423, RH429, RH439, RH449 Műszaki adatok További termékinformációkat az ábrákon az energiacímkén található QR kód beolva- sásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat. RH423LDA RH423LDBI RH429LD RH429LDAG Teljes térfogat: 24 l 20 l Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw Teljesítményfelvétel: 65 W 65 W...
  • Página 259 RH423, RH429, RH439, RH449 Műszaki adatok RH439LDFS RH439LDBI RH439LDAG Energiafogyasztás 0,628 kWh/24 h 0,641 kWh/24 h 0,798 kWh/24 h (+12 °C és +25 °C közötti környezeti hőmérsékleten): Klímaosztály: Megcélzott használati +16 °C és +32 °C között környezeti hőmérséklet: Hűtőközeg: 147 g H O és 98 g NH Méretek (sz x ma x mé): 380 x 550 x...