Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set 2,4GHz Instrucción página 4

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Bagger Volvo EC160E Metal Destruction-Set 2,4GHz:

Publicidad

PL - Zakładanie baterii
1. Funkcje pilota
Zdejmij pokrywę komory baterii. Włóż 2 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest
prawidłowa. Załóż pokrywę schowka na baterie.
2. Model - Proces ładowania
Włóż wtyczkę USB kabla ładującego do gniazda USB w komputerze. Podłącz akumulator
napędowy do ładowarki. Dioda LED miga. Dioda LED w pełni naładowanej baterii gaśnie.
Czas ładowania wynosi ok. 3 godzin przy rozładowanej baterii.
NL - Batterij plaatsen
1. Zender
Verwijder het deksel van het batterijcontainer. Plaats 3 x AA-batterijen en let daarbij op de
juiste polariteit. Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
2. Model - Oplaadproces
Steek de USB-stekker van de oplaadkabel in de USB-aansluiting van uw PC LED licht op.
Sluit de aandrijfbatterij aan op de lader. LED knippert. LED-lampje batterij volledig opgeladen
gaat uit. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 3 uur met een lege batterij.
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
DE - Achtung!
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der Span-
nungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden
des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsver-
sorgung führen (Brandgefahr).
GB - Danger!
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always dis-
connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the battery.
Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the
battery, charger or the power supply (fire hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, à
votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può causare
danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y
el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno
o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de
incendio).
4
SK - Vloženie batérií
1. Vysielač
Odstráňte kryt priestoru pre batérie. Vložte 3 x batérie AA, pričom dbajte na to, aby ste uistite
sa, že je polarita správna. Vymeňte kryt priestoru pre batérie.
2. Model - Nabíjanie
Zasuňte zástrčku USB nabíjacieho kábla do zásuvky USB počítača. LED dióda sa rozsvieti.
Pripojte pohonnú batériu k nabíjačke. LED bliká. Batéria je plne nabitá. LED dióda zhasne.
Čas nabíjania pri vybitej batérii je približne 3 hodiny.
SE - Sätt in batterierna
1. Sändare
Ta bort locket till batterifacket. Sätt in de 3 x AA-batterierna, observera att de är rätt placerade.
polaritet.Sätt tillbaka batteriluckan.
2. Bil - Laddning av batteriet
Anslut USB-kabeln till USB-uttaget på dindator och anslut batteripaketet till den. Lysdioden lyser.
Anslut drivbatteriet till laddaren. Lysdioden blinkar. Batteriet är helt laddat. Lysdioden slocknar.
Laddningstiden för helt urladdat batteripa ket ca 3 timmar.
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii!
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju!
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL - Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
SE - Information angående ackumulator:
Ladda inte upp engångsbatterier!
Öppna ej! Kasta ej i eld! Blanda inte gamla och nya batterier!
Blanda inte alkaliska batterier, standard (kolsink) eller uppladdningsbara batterier!
Före laddning ta ut batterier från leksaken!
Batterier får laddas upp endast under tillsyn av vuxen!
Anslutningsklämmor får inte kortslutas!
CZ - Varování!
Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou osobou. Po každém
nabíjení vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě a od baterie. Připojení nabíjecí baterie
nebo nabíječky ihned po dokončení nabíjení může vést k poškození baterie, nabíječky nebo
elektrické zásuvky (riziko požáru).
PL - Uwaga!
Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki. Zaraz po odłączeniu
modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po zakończeniu ładowania modelu
lub ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może prowadzić to do uszkodzenia modelu,
ładowarki lub zasilania (zagrożenie wybuchu pożaru).
NL - Let op!
Trekt de lader uit het model direct als het opladen beëindigd is. Trekt de lader uit het stop-
contact onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na het laden model of la-
der worden niet verwijderd, dan kan dit leiden tot beschadiging van het model of voeding
(brandgevaar).
SK - Uwaga!
Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki. Zaraz po odłączeniu
modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po zakończeniu ładowania modelu
lub ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może prowadzić to do uszkodzenia modelu,
ładowarki lub zasilania (zagrożenie wybuchu pożaru).
SE - Fara!
Koppla alltid bort batteriet från laddaren omedelbart efter laddning. Koppla alltid bort lad-
daren från strömförsörjningen omedelbart efter att du kopplat bort batteriet. Om du sätter
in det uppladdningsbara batteriet eller laddaren efter laddning kan batteriet, laddaren eller
strömförsörjningen skadas (brandrisk).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

406300