Descargar Imprimir esta página

Little Giant 14EH Serie Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para 14EH Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
14EH and 16EH Series
Little Giant 14EH and 16EH series submersible pumps are recom-
mended for use in basins or lift stations and suitable for effluent
wastewater removal, dewatering, and water transfer. These pumps
have 3/4 inch (19.05 mm) spherical solids handling capability. Use
with approved liquid level control with correct rating that matches
marked motor input in full load amperes or service factor amperes.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 3 years
from the date of original purchase by the consumer. For complete
warranty information, refer to www.littlegiant.com.
Specifications
Discharge
Model
in (mm)
14EH
2 (51)
16EH
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions, and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electrically disconnected.
If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power.
If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service.
HP
Volts
Hz
1/2
115
60
1
230
Amps
Watts
Phase
12.5
1450
1
10.2
2200
EN
English
Shut Off
PSI
ft (m)
21.6
50 (15.2)
35.1
81 (24.7)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Little Giant 14EH Serie

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation 1. Gas Tight 5. Gate 7. Air Bleed “Electrical Connections” 3. Union Basin Valve Hole on page 2. Discharge 4. Check Valve 6. Intake 8. Vent 10. Caulking Hub Physical Installation Risk of damage to pump or other equipment. •...
  • Página 4 INSTALLATION Electrical Connections 2. Connect discharge piping, using pipe joint compound at all threaded connections. • The discharge pipe should be as short as possible and contain as few elbows as possible. • Piping should be the same diameter as the discharge port. •...
  • Página 5 MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 6 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float Clean float. Pump does not turn on Float obstruction Check float path and provide clearance.
  • Página 7 MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Item Description Part Number Wire Handle 114100 Cover, Housing 114051 Screw, 1/4 - 20 X 3/4 903723 Lock washer, 1/4 921103 Screw, #8-32 x 1/4” 902437 Lock washer, #8 921059 950501 Capacitor, 30mfd, 1.75” DIA/CLIP, 1.75” DIA 950503 950504 Capacitor, 30 mdf, 2.00”...
  • Página 8 For technical assistance, parts, or repair, please contact: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 10000011130 Rev. 000 01/22 Copyright © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Página 9 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 10 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
  • Página 11 INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica Depósito 5. Válvula de Orificio de Consulte “Conexiones impermeable 3. Unión compuerta 7. purga de aire 9. eléctricas” en la página a los gases 4. Válvula de 2. Descarga 6. Toma 8. Ventilación 10. Cubo de calafateo chequeo...
  • Página 12 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
  • Página 13 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Cerciórese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra si es requerido por el reglamento electrotécnico.
  • Página 14 MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 15 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al sumi- Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equi- nistro eléctrico. pado con GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. La bomba no se Acumulación de basura o residuos Limpie el flotante.
  • Página 16 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Item Description Part Number Manija de alambre 114100 Cubierta y carcasa 114051 Tornillo, 1/4 - 20 X 3/4 903723 Arandela de presión, 1/4 921103 Tornillo, #8-32 x 1/4” 902437 Arandela de presión, #8 921059 950501 Capacitor, 30mfd, 1.75”...
  • Página 17 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plu- sieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de procéder à...
  • Página 19 INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique Consultez 1. Bassin étanche 5. Clapet de la 7. Orifice de 3. Raccord « Connexions élec- aux gaz vanne prise d'air triques » page 2. Refoulement 4. Clapet de retenue 6. Entrée 8. Aération 10. Collet d’étanchéité...
  • Página 20 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraî- ner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
  • Página 21 INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Assurez-vous que cette pompe est connectée à un circuit équipé d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) si le règlement l’exige.
  • Página 22 ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cor-don d’ali- mentation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Página 23 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible retiré. Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Accumulation de déchets sur le flot- Nettoyez le flotteur. teur. La pompe ne démarre pas Vérifiez la trajectoire du flotteur et assurez son dégage- Obstruction du flotteur.
  • Página 24 ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Item Description Part Number Poignée à ressort 114100 Couvercle, boîtier 114051 Vis; 1/4 - 20 X 3/4 903723 Rondelle de blocage, 1/4 921103 Vis; #8-32 x 1/4 po 902437 Rondelle de blocage; #8 921059 950501 Condensateur;...

Este manual también es adecuado para:

16eh serie