Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6EC & 10EC SERIES
Sump Pumps
Owner's Manual
Table of Contents
SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2
INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 4
Product Description - - - - - - - - - 4
Specifications - - - - - - - - - - - - 4
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 5
Physical Installation - - - - - - - - - - 5
Electrical Connections - - - - - - - - 7
OPERATION TESTING - - - - - - - - - - 8
Testing Automatic Pump Operation - - 8
Testing Manual Pump Operation - - - 9
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - 10
Periodic Service - - - - - - - - - - - 10
Troubleshooting - - - - - - - - - - - 11
Replacement parts - - - - - - - - - - 12
LIMITED WARRANTY - - - - - - - - - - 13
littlegiant.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Little Giant 6EC Serie

  • Página 1 6EC & 10EC SERIES Sump Pumps Owner’s Manual Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2 INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 4 Product Description - - - - - - - - - 4 Specifications - - - - - - - - - - - - 4 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 5 Physical Installation - - - - - - - - - - 5...
  • Página 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Messages SAFETY INSTRUCTIONS Hazard Messages Before Getting Started This manual includes safety precautions and other important This equipment should be installed and serviced by technically information in the following formats: qualified personnel. Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recom- mendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatis- Indicates an imminently hazardous situation...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Before Getting Started High voltages capable of causing severe Risk of bodily injury, electric shock, injury or death by electrical shock are or equipment damage. present in this unit. • This equipment must not be used by children or persons •...
  • Página 4: Product Description

    INTRODUCTION Product Description INTRODUCTION Product Description This submersible pump is for use in basins or lift stations and is suitable for pumping clear water or effluent gray water with up to 1/2" spherica l semi-solids. Do not use the pump in applications where sewage or any other debris, etc.), abrasives, or corrosives are present.
  • Página 5: Physical Installation

    INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
  • Página 6: Typical Installation

    INSTALLATION Physical Installation 8. Test the operation of the pump system by following the instructions in “Operation Testing” on page 8 this manual. Do not attempt to operate the pump without water; this will damage the seals and bear- ings and could result in permanent damage to the pump. 9.
  • Página 7: Electrical Connections

    INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
  • Página 8: Operation Testing

    OPERATION TESTING Testing Automatic Pump Operation OPERATION TESTING Risk of damage to pump or other equipment. • Do not attempt to run the pump without water; this could result in permanent damage to the pump. • If pump is run dry, it may damage pump and will void the warranty. If the pump does not operate properly, consult “Troubleshooting”...
  • Página 9: Testing Manual Pump Operation

    OPERATION TESTING Testing Manual Pump Operation Testing Manual Pump Operation Risk of bodily injury or damage to pump or other equipment. • Manual, continuous pump operation should be used only for emergencies, or when a large volume of water is to be pumped. The pump must be continuously monitored during operation and discon- nected from power before the pump runs dry.
  • Página 10: Periodic Service

    MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 11 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in. Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float. Clean float. Pump does not turn on Float obstruction.
  • Página 12: Replacement Parts

    MAINTENANCE Replacement parts Replacement parts Number Part Number Description 110970101 Cover Assembly, 115 V, Automatic, with Switch, 20' Cord 110970102 Cover Assembly, 230 V, Automatic, with Switch, 20' Cord 110970103 Cover Assembly, 115 V, Manual, 20' Cord 110970104 Cover Assembly, 230 V, Manual, 20' Cord 110970201 Capacitor kit, 115 V, with Bracket, Seal Ring 110970202...
  • Página 13 SEWAGE & EFFLUENT 3 YEAR WARRANTY STATEMENT LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT. Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants that the products accompanied by this warranty are free from defects in materials or workmanship of the Company that exist at the time of sale by the Company and which occur or exist within the applicable warranty period.
  • Página 14 The Company reserves the right at any time, and from time to time, to make changes in the design and/or improvements upon its prod- uct without thereby imposing any obligation upon itself to make corresponding changes or improvements in or upon its products already manufactured and/or previously sold.
  • Página 15: Pompes De Puisard

    FRANÇAIS SÉRIE 6EC & 10EC Pompes de puisard Manuel du propriétaire TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - - - - - - - - 16 INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 18 Description du produit - - - - - - - - 18 Spécifications - - - - - - - - - - - - 18 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 19...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’alertes CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’alertes Avant de Commencer L'installation et l'entretien de l'équipement doivent être effectués Ce manuel comprend des précautions de sécurité et d’autres ren- par un employé techniquement qualifié. Le non-respect des seignements importants présentés dans le format suivant: codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Franklin Electric pourrait mener à...
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant de Commencer Cette unité contient des hautes tensions Risque de blessures corporelles capables de causer de graves blessures ou de dommages matériels. ou la mort par électrocution. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensori- •...
  • Página 18: Description Du Produit

    INTRODUCTION Description du produit INTRODUCTION Description du produit Cette pompe immergée est prévue pour être utilisée dans des bassins ou des stations de relèvement. Elle peut être utilisée pour pomper de l’eau claire ou des effluents eau grise contenant des semi-solides de forme sphérique jusqu’à 12,7 mm (1/2 po) de diamètre.
  • Página 19: Installation Physique

    INSTALLATION Installation Physique INSTALLATION Installation Physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité et du bâtiment. L’installation doit respecter leur réglementation, de même que le plus récent Code national de l’électricité...
  • Página 20: Installation Typique

    INSTALLATION Installation Physique Fixez les cordons d’interrupteur et de pompe au conduit de refoulement avec du ruban d’électricien. Cela aidera à protègera le cordon de tout dommage. 8. Testez le fonctionnement du système en suivant les instructions présentées dans “Test de fonctionnement” à la page 22 de ce manuel.
  • Página 21: Branchements Électriques

    INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité et du bâtiment. L’installation doit respecter leur réglementation, de même que le plus récent Code national de l’électricité...
  • Página 22: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de Fonctionnement de Pompe Automatique TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. • Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, se référer à...
  • Página 23: Test De Fonctionnement De Pompe Manuelle

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de Fonctionnement de Pompe Manuelle Test de Fonctionnement de Pompe Manuelle Risque de blessure corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Il convient de faire fonctionner la pompe en mode manuel et continu seulement en cas d’urgence ou lorsqu’un volume d’eau important doit être pompé.
  • Página 24: Service Périodique

    ENTRETIEN Service Périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cor- don d’alimentation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Página 25: Mesure Corrective

    ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible retiré. Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Accumulation de déchets sur le flotteur. Nettoyez le flotteur. La pompe ne démarre pas Obstruction du flotteur.
  • Página 26: Pièces De Remplacement

    ENTRETIEN Pièces de Remplacement Pièces de Remplacement Nombre Numéro de pièce Description 110970101 Assemblée de couverture, 115 V, automatiques, avec le commutateur, corde 20' 110970102 Assemblée de couverture, 230 V, automatiques, avec le commutateur, corde 20' 110970103 Assemblée de couverture, 115 V, manuel, corde 20' 110970104 Assemblée de couverture, 230 V, manuel, corde 20' 110970201...
  • Página 27: Garantie Limitée

    DECLARATION DE GARANTIE DE 3 ANS POUR EAUX D'EGOUT ET EFFLUENTS GARANTIE LIMITÉE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX. Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication de la Société...
  • Página 28 Produits dont la pompe a été utilisée pour pomper des liquides à une température supérieure à 140 °F (60 °C). 12. Produits dont la pompe a fonctionné à vide (alimentation en fluide coupée). 13. Produits dont le boîtier scellé du moteur a été ouvert, ou qui ont été démontés d’une quelconque façon par le client. 14.
  • Página 29: Bombas De Sumidero

    ESPAÑOL SERIE 6EC & 10EC Bombas de sumidero Manual para propietario TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - - 30 INTRODUCCIÓN - - - - - - - - - - - - - 32 Descripción del producto - - - - - - - 32 Especificaciones - - - - - - - - - - - 32 INSTALACIÓN - - - - - - - - - - - - - 33 Installation fisica - - - - - - - - - - - 33...
  • Página 30: Instrucciones Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Mensajes de peligro INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Mensajes de peligro Antes de empezar Este manual incluye precauciones de seguridad y otra infor- La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica. El hecho de no cum- mación importante en los siguientes formatos: plir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones de Red Lion puede provocar peligros de des-...
  • Página 31 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar Esta unidad tiene voltajes elevados que Riesgo de lesiones corporales, son capaces de provocar lesiones descargas eléctricas o daños al graves o muerte por descarga eléctrica. equipo. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la •...
  • Página 32: Introducción

    INTRODUCCIÓN Descripción del producto INTRODUCCIÓN Descripción del producto Esta bomba sumergible está diseñada para uso en cuencas o estaciones de bombeo y es apta para bombear agua limpia o efluentes con materia semisólida esférica de hasta 1/2". No use la bomba en aplicaciones donde haya otro tipo de desechos (gravilla, arena, desechos flotantes, etc.), materiales abrasivos o materiales corrosivos.
  • Página 33: Instalación

    INSTALACIÓN Installation fisica INSTALACIÓN Installation fisica Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes • de la instalación.
  • Página 34: Instalación Típica

    INSTALACIÓN Installation fisica Pegue con cinta de electricista la bomba y los cables del interruptor a la línea de descarga. Esto ayudará a evitará que el cable se dañe. 8. Pruebe la operación del sistema de bomba siguiendo las instrucciones detalladas de la sección “Prueba de de este manual.
  • Página 35: Conexiones Eléctricass

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricass Conexiones eléctricass Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes de la instalación. La instalación se debe llevar a cabo de acuerdo con las regulaciones, así...
  • Página 36: Prueba De Operación

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba automática PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. • Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía. Si la bomba no funciona correctamente, consulte “Solución de problemas”...
  • Página 37: Pruebas De Funcionamiento De La Bomba Manual

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba manual Pruebas de funcionamiento de la bomba manual Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba u otros equipos. • La operación manual y continua de la bomba se debe utilizar solo en caso de emergencia o cuando haya que bombear un gran volumen de agua.
  • Página 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Cuando trabaje en la bomba o en el interruptor, siempre desenchufe el cable de alimentación de la bomba, además de retirar el fusible o apagar el disyuntor antes de trabajar en la bomba. •...
  • Página 39: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas Probables Acción Correctiva La bomba no está enchufada. Enchufe la bomba. Se retiró el cierre del disyuntor o el fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Hay acumulación de basura en el flotador. Limpie el flotador. La bomba no se enciende Hay obstrucción del flotador.
  • Página 40 MANTENIMIENTO Lista de Partes Lista de Partes Número Número de parte Descripción 110970101 Montaje del tapizado, 115 V, automáticos, con el interruptor, cuerda 20' 110970102 Montaje del tapizado, 230 V, automáticos, con el interruptor, cuerda 20' 110970103 Montaje del tapizado, 115 V, manual, cuerda 20' 110970104 Montaje del tapizado, 230 V, manual, cuerda 20' 110970201...
  • Página 41 Notas...
  • Página 42 Notas...
  • Página 43: Garantía Limitada

    CERTIFICADO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS - AGUAS RESIDUALES Y EFLUENTES GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO. Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”) garantizan que los productos que están acompañados por esta garantía se encuentran libres de defectos de material o mano de obra de la Compañía que existan al momento de la venta por parte de la Com- pañía y que ocurran o aparezcan dentro del período de validez de la garantía.
  • Página 44: Descargo De Responsabilidad

    La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente, introducir cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga ninguna obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los productos ya fabricados y/o previamente vendidos.

Este manual también es adecuado para:

10ec serie

Tabla de contenido