Página 1
ombas resurizadoras esidenciales Manual Manual de Usuario de Usuario...
Página 2
Además, incluye sugerencias para que usted obtenga el mejor rendimiento de su equipo. Lea atentamente las instrucciones antes de instalar su Bomba Presurizadora Residencial Little Giant ® y guarde su Manual de Usuario para futuras consultas y su servicio de garantía.
Página 4
Este es un símbolo de alerta y seguridad . Cuando usted vea este símbolo sobre la bomba o el manual, lea atentamente el texto referente al símbolo y esté alerta al peligro que pueda causar si no se siguen las instrucciones, como lesiones personales o daños al equipo .
Recomendaciones Importantes Lea toda la información contenida en este manual antes • de instalar o encender el equipo, siempre observe las indicaciones de seguridad y siga las instrucciones para prevenir accidentes . • Antes de instalar el equipo, asegurese que la aplicación a la cual será...
Página 6
La bomba debe ser instalada de manera que el eje del • motor quede en posición horizontal . (ver punto 3 .2 Instalación en la página 12) . • Para que el sensor de flujo funcione correctamente, es necesario que la bomba opere con succión positiva y en sistemas abiertos .
1. Introducción 1.1. Aplicaciones: • Las Bombas Presurizadoras Residenciales Little Giant, Serie BPR, son la solución ideal para presurización doméstica . Brindan presión adicional en regaderas, lavabos y otros puntos de salida similares, ademas de presurización en sistemas o equipos industriales .
2. Producto 2.1. Nomenclatura: BPR-9 115 V = Bomba Presurizadora Residencial = Presión Máxima de la Bomba (metros de carga) = Voltaje del Motor 2.2. Modelos BPR-9 BPR-12 115 V ~ 230 V ~ 115 V ~ 230 V ~ 2.3.
Descarga Terminal Motor Carcasa Cable del Motor Succión 2.7. Accesorios: Incluídos en la bomba: BPR-9 BPR-12 • 2 conexiones de latón • 1 conexión de latón 1” x 3/4” 3/4” x 1/2” • 1 conexión de latón 3/4” x 1/2”...
2.8. Características Generales: La bomba contiene un escudo de acero inoxidable que mantiene los componentes internos del motor completamente aislados del agua . No tiene un sello mecánico, por lo tanto, el sellado se realiza por dos rodamientos de cerámica localizados en las extremidades del eje . El eje está...
Instrucciones para Instalación, Operación y Mantenimiento 3.1. Principales Recomendaciones Nunca permita que la bomba trabaje No instale la bomba en lugares sujetos en seco (sin bombeo de agua). a interperies (lluvia, relámpagos, sol, etc.). Evite el contacto directo del agua con Evite el bombeo de otros líquidos que el motor.
3.2. Instalación • La instalación del equipo debe ser realizada por un técnico profesional calificado . • No instale el equipo en lugares completamente cerrados, mantenga la bomba en lugares ventilados, evite instalar el equipo en lugares con alta humedad . En caso que la bomba fuera instalada en lugares abiertos, sin cobertura, debe protegerla de la interperie, por lo contrario, el tiempo de vida útil del producto podría ser reducido, aumentando inclusive el riesgo de choques eléctricos .
Página 14
Nivelación en posición horizontal Fig. 3 - Nivelación horizontal Fig. 4 - Posiciones de Instalación • No utilice cualquier líquido de sellado en las conexiones . • No instale la bomba a un lado del tanque de agua en la planta superior/techo o losa .
Página 15
• En caso de que la caja de control del motor no esté en la posición correcta, se puede ajustar aflojándole el tornillo . Tenga cuidado de no dañar el sello de goma . Al apretar, de vuelta al tornillo y asegúrese que esté...
3.3. Instalando la BPR-9: 1 - Monte los accesorios y las conexiones. 2 - Abra el registro de la tubería de la 3 - Abra los registros. descarga en la salida de la bomba antes de montar la bomba para que la salida de aire, eventualmente, pueda estar en la tubería.
3.4. Instalando la BPR-12 1 - Abra el registro de la 2 - Instale el filtro que ya 3 - Instale el sensor de tubería de descarga viene incluído como flujo en la salida de la en la salida de la accesorio en la BPR- bomba.
3.5. Cebado de la Bomba: Después de instalar la bomba, es necesario efectuar el cebado (retirar el aire que se guarda en el interior de la bomba) . Este procedimiento debe ser realizado antes de que la bomba funcione por la primera vez . Pueden ocurrir situaciones en que la bomba y el calentador se encuentren funcionando, sin embargo no se esté...
3.5.1. Procedimento de Cebado: 1 - Conecte la bomba a una toma de 2 - Gire la llave hacia la posición “Auto”. corriente. Opción I Opción II Opción III Apagado Auto Manual 3 - Abra una llave de agua. 4 - Coloque la herramienta en la ranura del tornillo de cebado.
3.6. Limpieza del Sensor de Flujo • Dependiendo de la calidad del agua, periodicamente existe la necesidad de limpiar el sensor de flujo. En caso de que perciba que el sensor de flujo perdió la sensibilidad al flujo de agua, proceda a hacerle una limpieza, de acuerdo a las siguientes instrucciones: •...
4. Defectos más Comunes en Instalaciones y sus Causas más Probables Problemas Posibles causas Soluciones Colocar el selector en la posición "Auto" Selector en posición “Apagado” . o "Manual" . Flujo de agua muy bajo para activar el interruptor de flujo (el flujo de agua debe Coloque la llave en modo "Manual"...
Todos los productos defectuosos devueltos bajo la garantía serán inspeccionados completamente para determinar la “CAUSA DE FALLA” antes que se apruebe la garantía . Little Giant cumplirá con la garantía dentro del período de garantía especificado en una prueba de compra escrita satisfactoria .
Página 23
NI EL VENDEDOR NI EL FABRICANTE SE HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA LESIÓN, PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PERDIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL PRODUCTO, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE NO...
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña . c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo . Instrucciones aplicables a esta garantía limitada: 1 .
4 . Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte . La Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del producto, su mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o de cualquier herramienta, suministro o equipo que sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto .