Descargar Imprimir esta página
Volkswagen RMT 200 Manual De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para RMT 200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Radios RMT 200 und RMT 300
 操作页 4
CN
GB
Page 12
P
Página 20
Lieferumfang:
1 x Radio
1 x Puffer kurz (nur für RMT 200)
1 x Puffer lang (nur für RMT 200)
Zubehör:
(nicht im Lieferumfang enthalten, bitte gesondert bestellen)
Teilenummer
7L0 051 445 A
000 051 541
1T0 051 058 B
1S0 858 069 E IUA
1S0 858 069 E QWA
Arbeitsablauf:
Hinweis
Der Radioeinbau sollte von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Zur Montage werden spezielle
Werkzeuge, sowie ergänzende, fahrzeugspezifische Literatur benötigt. Unsachgemäßer Einbau kann zu
Schäden am Fahrzeug oder am Radio führen.
Die in dieser Montageanleitung beschriebenen auszuführenden Arbeiten können sich durch
Modellpflegemaßnahmen unter Umständen ändern. Somit sind zum Beispiel Änderungen der
Leitungsfarben oder auch der Einbauorte nicht auszuschließen. Deshalb immer auch den jeweils
aktuellen Stromlaufplan bzw. die aktuellen Reparaturleitfäden des Fahrzeugs beachten.
Technische Änderungen vorbehalten.
1.1
Radio ausbauen
Radio des Fahrzeugs ausbauen.
ELSA; Rep.-Gr. 91
Bedienungsanleitung des Radios (Handelsware)
CZ
Strana 6
I
Pagina 14
PL
Strona 22
Benennung
Adapter,
Quadlock auf ISO
Antennenadapter
Einbaurahmen
Einbaurahmen
Einbaurahmen
E
Página 8
 16 ページ
JPN
RUS
Стр. 24
2 x Entriegelungswerkzeug (nur RMT 200)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Montageanleitung
Bemerkung
nur für Fahrzeuge mit Quadlockstecker und wenn kein
Soundsystem 1S0 051 419 oder 000 051 419 verbaut wird
nur für Fahrzeuge ohne DIN/ISO Antennenstecker
wird bei Einbau eines Radios RMT 200 benötigt, wenn das
Fahrzeug einen Trapezschacht hat
nur für up! (satinschwarze Blende mit weißem Rand)
nur für up! (satinschwarze Blende mit schwarzem Rand)
6Q0 051 228 #
F
Page 10
NL
Pagina 18
S
Sida 26
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen RMT 200

  • Página 1 Antennenadapter nur für Fahrzeuge ohne DIN/ISO Antennenstecker 1T0 051 058 B Einbaurahmen wird bei Einbau eines Radios RMT 200 benötigt, wenn das Fahrzeug einen Trapezschacht hat 1S0 858 069 E IUA Einbaurahmen nur für up! (satinschwarze Blende mit weißem Rand)
  • Página 2 Radios RMT 200 und RMT 300 Einbaurahmen montieren nur erforderlich bei Verbau RMT 200 in Fahrzeugen mit Tra- pezschacht Um die Freigängigkeit der Anschlussstecker an der Rückseite des RMT 200 zu gewährleisten muss der Einbaurahmen nachge- arbeitet werden.  Steg an der Rückseite des Einbaurahmens mit einer Feile bün- dig abfeilen -Pfeile A-.
  • Página 3 Radios RMT 200 und RMT 300 nur Radio RMT 200: Hinweis Im Lieferumfang sind zwei unterschiedliche Puffer -1- enthalten. Die Auswahl muss Ausstattungsabhängig erfolgen.  Puffer -1- aus dem Lieferumfang an der rückseitigen Gewinde- bohrung des Radios verschrauben.  Antennenstecker -2- an der Rückseite anschließen.
  • Página 4 收音机 RMT 200 和 300 供货范围: 1 x 收音机 2 x 去联锁工具 ( 只用于 RMT 200) ◆ ◆ 1 x 缓冲器 短 ( 只用于 RMT 200) 1 x 使用手册 ◆ ◆ 1 x 缓冲器 长 ( 只用于 RMT 200) 1 x 安装说明...
  • Página 5 4 点火钥匙控制启动和关闭的连接,终端 15 5 防盗的控制信号 (SAFE), 终端 30 6 收音机显示屏照明,终端 58d* 7 电源电压,正 终端 30 8 电源电压,负 终端 31 没有照明连接时,将 58D 与终端 15 连接 仅用于收音机 RMT 200: 第 3 页 - 插图 1 提示 供货范围包括两个不同的缓冲器 -1-。 选择必须取决于装备。 供货范围中的缓冲器 -1- 被拧在收音机背面的螺纹孔中。 ...
  • Página 6 1.2 Montáž montážního rámu vyžaduje se pouze při vestavbě RMT 200 do vozidel s trapézovou šachtou Strana 2 - obr. 1 Aby se zaručil volný průchod spojovací zástrčky na zadní straně RMT 200, musí se dodatečně upravit montážní rám. ...
  • Página 7 7 Napájení napětím, plus, svorka 30 8 Napájení napětím, minus, svorka 31 při chybějící přípojce pro osvětlení, 58d spojit se svorkou 15 pouze autorádio RMT 200: Strana 3 - obr. 1 Upozornění V obsahu dodávky se nachází dvě různá pouzdra -1-. Volba se musí provést v závislosti od výbavy.
  • Página 8 RMT 200 en vehículos con compartimento trapezoidal Página 2 - figura 1 Para garantizar que haya suficiente espacio para que el conector pase a la parte posterior de la RMT 200, se debe retocar el marco de montaje.
  • Página 9 7 Alimentación de tensión, plus, terminal 30 8 Alimentación de tensión, minus, terminal 31 si no hay conexión para iluminación, conectar 58d con terminal 15 solo radio RMT 200: Página 3 - figura 1 Nota En el conjunto de suministro se incluyen dos topes -1- diferentes. La elección se debe realizar en función del equipamiento.
  • Página 10 RMT 200 dans les véhicules dotés d'un logement trapézoïdal Page 2 - fig. 1 Pour assurer la liberté de mouvement des fiches de raccordement au dos du RMT 200, il faut retoucher le cadre de montage.
  • Página 11 7 Alimentation électrique, plus, borne 30 8 Alimentation électrique, moins, borne 31 en l'absence de raccordement pour l'éclairage, relier 58d à la borne 15 uniquement autoradio RMT 200 : Page 3 - fig. 1 Indication La livraison comprend deux tampons différents -1-. Le choix dépend de l'équipement.
  • Página 12 RMT 200 in vehicles with trapezium bay Page 2 – Fig. 1 In order to ensure the clearance of the connecting plug at the rear of the RMT 200, you have to rework the fitting frame.
  • Página 13 7 Power supply, plus, terminal 30 8 Power supply, minus, terminal 31 if the connection for the illumination is missing, connect 58d with terminal 15 Radio RMT 200 only: Page 3 – Fig. 1 Note The scope of delivery includes two different buffers -1-. The selection must be made depending on the equipment.
  • Página 14 Operazione necessaria solo al montaggio della RMT 200 in veicoli con vano trapezoidale Pagina 2 - Fig. 1 Per garantire l'accessibilità al connettore sul retro della RMT 200, è necessario rifinire il telaio di montaggio.  Con una lima limare a filo la nervatura sul retro del telaio di montaggio -frecce A-.
  • Página 15 7 alimentazione, più, morsetto 30 8 alimentazione, meno, morsetto 31 se manca il collegamento per l'illuminazione, collegare 58d al morsetto 15 Solo radio RMT 200: Pagina 3 - Fig. 1 Nota La fornitura comprende due diversi tamponi -1-. La scelta va effettuata in funzione dell'allestimento.
  • Página 16 取付説明書 6Q0 051 228 # ラジオ RMT 200 と 300 納品内容 : 1 x ラジオ 2 x ロック解除ツール (RMT 200 のみ ) ◆ ◆ 1 x 短いバッファー (RMT 200 専用 ) 1 x 取扱説明書 ◆ ◆ 1 x 長いバッファー (RMT 200 専用 ) 1 x 取付説明書...
  • Página 17 4 イグニッションキーによるオンおよびオフのための接続部、端子 15 5 盗難防止装置用の制御信号 (SAFE)、端子 30 6 ラジオディスプレイの照明、端子 58d* 7 電圧供給、プラス、端子 30 8 電圧供給、マイナス、端子 31 照明用の接続がない場合には、58d を端子 15 と接続します ラジオ RMT 200 のみ : ページ 3 - 図 1 注記 納品内容には、2 種類のバッファー -1- が含まれています。 選択は装備に応じて行わねばなりません。 納品内容のバッファー -1- をラジオの背面にあるねじ穴に固定します。 ...
  • Página 18 1.2 Inbouwframe monteren alleen vereist bij montage RMT 200 in voertuigen met trapezeschacht Blz. 2 - afb. 1 Om de vrij loop van de aansluitstekker aan de achterzijde van de RMT 200 te garanderen moet het inbouwframe nabewerkt worden. ...
  • Página 19 7 Spanningsvoorziening, plus, klem 30 8 Spanningsvoorziening, min, klem 31 bij incorrecte aansluiting voor verlichting, 58d op klem 15 aansluiten alleen radio RMT 200: Blz. 3 - afb. 1 De levering bevat twee verschillende buffers -1-. De keuze moet afhankelijk van de uitrusting gebeuren.
  • Página 20 RMT 200 em veículos com compartimento trapezoidal Página 2 - Figura 1 Para garantir a facilidade de movimento da ficha de ligação na parte detrás do RMT 200, a estrutura de montagem tem de ser adaptada.
  • Página 21 7 Alimentação de tensão, positivo, terminal 30 8 Alimentação de tensão, negativo, terminal 31 caso não exista uma ligação para a iluminação, ligar o 58d ao terminal 15 apenas rádio RMT 200: Página 3 - Figura 1 Nota São fornecidos dois tampões diferentes -1-. A selecção depende do equipamento.
  • Página 22 Instrukcja obsługi radia (urządzenia dostępne na rynku) 1.2 Zakładanie obudowy montażowej potrzebne tylko przy urządzeniach RMT 200 w pojazdach z wnękami na radio o kształcie trapezowym Strona 2 - Ilustr. 1 W celu zapewnienia swobody ruchu wtyczki przyłącza z tyłu urządzenia RMT 200, należy dopasować obudowę...
  • Página 23 7 Zasilanie napięciem, plus, zacisk 30 8 Zasilanie napięciem, minus, zacisk 31 w przypadku braku przyłącza dla oświetlenia połączyć 58d z zaciskiem 15 tylko radio RMT 200: Strona 3 - Ilustr. 1 Wskazówka Do zakresu dostawy należą dwa różne bufory -1-. Wybór części jest zależny od wyposażenia.
  • Página 24 требуется только при монтаже RMT 200 в автомобиле с трапециевидной шахтой Стр. 2 - рис. 1 Чтобы обеспечить свободный доступ к присоединительному разъему на задней стороне RMT 200, монтажную рамку необходимо доработать. Сточите заподлицо напильником ребро на задней стороне монтажной рамки -стрелки A-.
  • Página 25 7 Напряжение питания, плюс, клемма 30 8 Напряжение питания, минус, клемма 31 если присоединение для подсветки отсутствует, соедините клемму 58d с клеммой 15 Только для радио RMT 200: Стр. 3 - рис. 1 Указание В комплект поставки входят два разных амортизирующих элемента -1-. Какой из них использовать – зависит...
  • Página 26 1.2 Montera monteringsram krävs endast vid montering av RMT 200 i bilar med trapetsformat schakt Sidan 2 - bild 1 För att garantera att anslutningskontakten på baksidan av RMT 200 löper fritt måste monteringsramen efterbehandlas.  Fila bort utskottet på monteringsramens baksida jämnt med en fil -pilar A-.
  • Página 27 7 Spänningsförsörjning, plus, klämma 30 8 Spänningsförsörjning, minus, klämma 31 om anslutning för belysning saknas, anslut 58d till klämma 15 endast radio RMT 200: Sidan 3 - bild 1 Observera I leveransomfattning ingår två olika buffertar -1-. Urvalet måste ske beroende på utrustningen.
  • Página 28 © 2012 Volkswagen Zubehör GmbH Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Volkswagen Zubehör GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der Volkswagen Zubehör GmbH ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten. Hergestellt in Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Rmt 300