Página 1
Extractor hood DWB98JR50A DWB98PR50 DWB98PR55 DWB91PR50A Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
Página 2
es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Tabla de contenidos Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitacio- nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca- MANUAL DE USUARIO rezcan de conocimientos o de experiencia, Seguridad .............
Página 3
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! envenenamiento! Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa Los gases de combustión que se vuelven a pueden prenderse. aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los ▶ No usar nunca el aparato sin filtro antigra- equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p.
Página 4
es Seguridad El aparato se calienta durante el funciona- Las reparaciones inadecuadas son peligro- miento. sas. ▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de ▶ Solo el personal especializado puede reali- proceder a su limpieza. zar reparaciones e intervenciones en el aparato.
Página 5
Evitar daños materiales es 2 Evitar daños materiales El retorno de agua condensada puede dañar el apara- ¡ATENCIÓN! El agua condensada puede conllevar daños por corro- El conducto de evacuación debe estar instalado a ▶ sión. un mínimo de 1° de desnivel con respecto al apara- Encender siempre el aparato cuando se vaya a co- ▶...
Página 6
es Modos de funcionamiento 4 Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- lación de aire. 4.1 Funcionamiento con salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de con- ductos.
Página 7
Familiarizándose con el aparato es 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desconectar el aparato Activar o desactivar la marcha en inercia Activar el nivel de ventilador 1 Activar o desactivar el funcionamiento auto- mático...
Página 8
es Home Connect dad del sensor. Si el control del sensor reacciona con Mantener pulsado . demasiada suavidad o con demasiada fuerza, es posi- Para ajustar el funcionamiento con recirculación ‒ ble modificar el ajuste de la sensibilidad del sensor. de aire (filtro no regenerable), pulsar ...
Página 9
Control de la campana basado en la placa de cocción es ¡ Si se trata de una actualización importante para la seguridad, se recomienda realizar la instalación lo antes posible. ¡ La instalación tarda algunos minutos. No es posible utilizar el aparato durante la instalación. 7.4 Diagnóstico remoto El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en...
Página 10
es Cuidados y limpieza ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el ¡ Durante el modo preparado en red, el aparato úni- propio aparato. En este momento, no es posible el camente consume 2 W como máximo. manejo desde el control de la campana basado en ¡...
Página 11
Cuidados y limpieza es 9.4 Desmontar el filtro antigrasa ¡ATENCIÓN! Los filtros antigrasa puede sufrir daños en caso de ¡ATENCIÓN! aprisionamiento. Si se desprende el filtro antigrasa, puede dañarse la No pinzar los filtros antigrasa. ▶ placa de cocción justo debajo. Agarrar con una mano la parte inferior del filtro Nota: La limpieza del filtro antigrasa en el lavavajillas ▶...
Página 12
es Solucionar pequeñas averías 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes Solo el personal especializado puede realizar repa- ▶...
Página 13
Accesorios es Para obtener información detallada sobre el periodo de 12.1 Número de producto (E-Nr.) y número validez de la garantía y las condiciones de garantía en de fabricación (FD) su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica- Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul- ción (FD) se encuentran en la placa de características te nuestra página web.
Página 14
es Instrucciones de montaje WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. 15 Instrucciones de montaje Tener en cuenta esta información para el montaje del 15.2 Distancias de seguridad aparato. Respetar las distancias de seguridad del aparato. 15.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté...
Página 15
Instrucciones de montaje es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de 15.3 Montaje seguro envenenamiento! Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- Los gases de combustión que se vuelven a dad al montar el aparato. aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentado- res de salida libre, calentadores de agua) ad- quieren aire de combustión del recinto de ins-...
Página 16
es Instrucciones de montaje Los gases de combustión que se vuelven a Los depósitos de grasa del filtro antigrasa aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. pueden prenderse. ▶ Si hay instalada una campana extractora ▶ No trabajar nunca con una llama directa con chimenea estanca, se debe equipar el cerca del aparato (p.
Página 17
Instrucciones de montaje es Un aparato dañado o un cable de conexión Las instalaciones realizadas de forma inco- defectuoso son peligrosos. rrecta son peligrosas. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato dañado. aparato solo de conformidad con los datos ▶...
Página 18
es Instrucciones de montaje ¡ Los tubos de salida de aire largos y rugosos, la pre- 15.5 Advertencias para la conexión eléctrica sencia de muchos codos de tubo y un diámetro de Para conectar eléctricamente el aparato de forma se- tubo reducido hacen disminuir el rendimiento de as- gura, consultar estas indicaciones.
Página 19
Instrucciones de montaje es Taladrar cinco orificios con un diámetro de 8 mm y Atornillar el perno roscado de manera que sobresal- una profundidad de perforación de 80 mm para las ga 5-9 mm de la pared. fijaciones y seguidamente introducir los tacos de tal manera que queden enrasados con la pared.
Página 20
es Instrucciones de montaje Dar la vuelta al revestimiento inferior de la chime- Establecer la conexión de salida de aire (tubo de nea y colocarlo sobre el revestimiento superior de salida de aire de 150 mm de diámetro) la chimenea. Fijar y obturar el conducto de salida de aire directa- ▶...
Página 21
Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Índice Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- MANUAL DO UTILIZADOR das ou com falta de experiência e/ou conhe- Segurança ............
Página 22
pt Segurança AVISO ‒ Risco de intoxicação! AVISO ‒ Risco de incêndio! Os gases de combustão aspirados podem le- A gordura acumulada nos filtros de gordura var a intoxicação. As instalações de aqueci- pode incendiar-se. mento não estanques (p. ex. aparelhos de ▶ Nunca utilize o aparelho sem filtro de gor- aquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão, duras.
Página 23
Segurança pt Reparações indevidas são perigosas. AVISO ‒ Risco de queimaduras! ▶ As reparações no aparelho apenas podem As peças que se encontram acessíveis ficam ser realizadas por técnicos qualificados. quentes durante o funcionamento do apare- ▶ Para a reparação do aparelho só podem lho.
Página 24
pt Evitar danos materiais 2 Evitar danos materiais O refluxo de água de condensação pode danificar o ATENÇÃO! aparelho. A água de condensação pode provocar danos de cor- A conduta de extração de ar tem de ser instalada ▶ rosão. no aparelho com uma inclinação mínima de um 1°. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para ▶...
Página 25
Modos de funcionamento pt 4 Modos de funcionamento Pode utilizar o seu aparelho no modo de funcionamen- to em saída de ar ou recirculação de ar. 4.1 Função com exaustão de ar O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem.
Página 26
pt Familiarização 5 Familiarização 5.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Ligar ou desligar o aparelho Ligar ou desligar o funcionamento por inércia do ventilador Ligue o nível 1 do ventilador Ligar ou desligar o funcionamento automáti- Ligue o nível 2 do ventilador...
Página 27
Operação base pt Prima e em simultâneo durante aprox. 3 se- 6.10 Controlo por sensores ▶ gundos, até se ouvir um sinal. Durante o funcionamento automático, um sensor no aparelho reconhece a intensidade dos cheiros de co- 6.17 Desligar sinal sonoro zedura e de fritura.
Página 28
pt Home Connect 7 Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as funções através da aplicação Home Connect, a ajustar as regulações base ou para monitorar o estado de operação atual. Os serviços Home Connect não se encontram disponí- veis em todos os países.
Página 29
Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt ¡ A versão atual de software e hardware do seu ele- 7.5 Proteção de dados trodoméstico. Observe também as indicações relativas à proteção de ¡ Estado de uma eventual reposição anterior para as dados.
Página 30
pt Limpeza e manutenção 9.4 Desmontar o filtro de gorduras AVISO ‒ Risco de queimaduras! Durante o funcionamento, o aparelho fica quente. ATENÇÃO! Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. ▶ Se um filtro de gordura cair, pode danificar a placa de cozinhar que se encontra por baixo. AVISO ‒ Risco de ferimentos! Agarrar o filtro de gordura por baixo.
Página 31
Eliminar falhas pt Engate o bloqueio no filtro de gorduras. ATENÇÃO! Os filtros de gordura podem ser danificados se forem colocados tortos. Não colocar os filtros de gordura tortos. ▶ Nota: Durante a limpeza do filtro de gordura na máqui- na de lavar louça, podem ocorrer ligeiras alterações de cor.
Página 32
pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico A iluminação LED Há várias causas possíveis. não está a funcionar. As lâmpadas LED com defeito só podem ser substituídas pelo fabricante, pelo Serviço ▶ de Assistência ou por um técnico especializado (eletricista instalador). Contacte a Assistência Técnica. ▶...
Página 33
Declaração de conformidade pt Acessórios Referência Acessórios Referência Filtro de odores Clean Air DZZ2CB1B4 Filtro de odores Clean Air DSZ5201 Standard - largo 345 mm Standard (substituição) Conjunto de recirculação DSZ6200 Filtro de odores Long Life DZZ0XX0P0 de ar Clean Air Standard (necessidade de substitui- externo - estreito 260 mm ção)
Página 34
pt Instruções de montagem 15.2 Distâncias de segurança 15.3 Montagem segura Respeite as distâncias de segurança do aparelho. Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho. AVISO ‒ Risco de intoxicação! Os gases de combustão aspirados podem le- var a intoxicação. As instalações de aqueci- mento não estanques (p.
Página 35
Instruções de montagem pt Os gases de combustão aspirados podem le- Gorduras acumuladas no filtro de gorduras var a intoxicação. podem incendiar-se. ▶ Se for instalado um exaustor com instala- ▶ Nunca trabalhe com uma chama aberta ção de aquecimento não estanque, é ne- perto do aparelho (p. ex., flambear).
Página 36
pt Instruções de montagem Um aparelho ou um cabo elétrico danificados 15.4 Indicações gerais são objetos perigosos. Observe estas indicações gerais durante a instalação. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ¡ Na sua instalação têm de ser respeitadas as nor- mas de construção em vigor, bem como as normas ▶...
Página 37
Instruções de montagem pt ¡ Para recolher os vapores de cozedura na perfeição, Faça cinco furos com Ø 8 mm e 80 mm de profun- montar o aparelho por cima da placa de cozinhar, didade para as fixações e introduza as buchas à fa- ao centro.
Página 38
pt Instruções de montagem Aparafuse a cavilha roscada até ela sobressair da Estabelecer a ligação de saída de ar (tubo de parede apenas 5 a 9 mm. exaustão do ar Ø 150ºmm) Fixe e vede o tubo de exaustão do ar diretamente ▶...
Página 39
Instruções de montagem pt Remova os panos com cuidado.
Página 40
Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance • Warranty extension options • Discounts for accessories & spare-parts • Digital manual and all appliance data at hand •...