Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA4542C
GA5042C
GA6042C
GA4543C
GA5043C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
012721

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita GA4542C

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular GA4542C GA5042C GA6042C GA4543C GA5043C 012721 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA4542C GA4543C GA5042C GA5043C GA6042C Wheel diameter 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6") Spindle thread 5/8" 5/8" 5/8" No load speed (RPM) 2,800 - 11,000 /min 2,800 - 11,000 /min 4,000 - 9,000 /min...
  • Página 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 21. Maintain power tools. Check for misalignment balance at all times. This enables better control or binding of moving parts, breakage of parts of the power tool in unexpected situations. and any other condition that may affect the 15.
  • Página 4 GEB033-6 capable stopping small abrasive workpiece fragments. The eye protection must GRINDER SAFETY WARNINGS be capable of stopping flying debris generated by Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, various operations . The dust mask or respirator Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: must be capable of filtrating particles generated by This power tool is intended to function as a your operation.
  • Página 5 these conditions. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Kickback is the result of power tool misuse and/or Cutting-Off Operations: incorrect operating procedures or conditions and can be a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply avoided by taking proper precautions as given below. excessive pressure.
  • Página 6 Additional safety warnings: disconnect the tool from the mains supply 17. When using depressed centre grinding wheels, ( use non metallic objects ) and avoid be sure to use only fiberglass-reinforced damaging internal parts. wheels. 37. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by 18.
  • Página 7 Refer to the below table for the relationship between the number settings on the dial and the approximate rotating 012725 speed. CAUTION: For model GA4542C, GA4543C, GA5042C, GA5043C Never actuate the shaft lock when the spindle is • moving. The tool may be damaged. Number...
  • Página 8 overheating. When the load returns to admissible levels, For tool with locking screw type wheel guard the tool will operate as normal. 1. Wheel guard Mechanical brake 2. Bearing box For model GA4543C, GA5043C 3. Screw Mechanical brake is activated after the tool is switched off.
  • Página 9 Installing or removing abrasive disc 1. Lock nut (optional accessory) 2. Depressed center wheel NOTE: 3. Inner flange Use sander accessories specified in this manual. • These must be purchased separately. 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 012802 Mount the inner flange onto the spindle.
  • Página 10 OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. ALWAYS replace wheel if tool is dropped while • grinding. NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto •...
  • Página 11 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010855 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below.
  • Página 12 Operation with wire wheel brush WARNING: (optional accessory) When using an abrasive cut-off / diamond wheel, • be sure to use only the special wheel guard CAUTION: designed for use with cut-off wheels. NEVER use cut-off wheel for side grinding. Check operation of wire wheel brush by running •...
  • Página 13 • depressed center wheel, multi-disc and wire wheel brush. A cut-off wheel can also be used with an optional guard. If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory...
  • Página 14 100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Inner flange 82 * Depressed center wheel/Multi-disc Lock nut 10-35 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45...
  • Página 15 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 16 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA4542C GA4543C GA5042C GA5043C GA6042C Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6") Filetage de l'arbre 5/8" 5/8" 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 2 800 - 11 000 /min...
  • Página 17 Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques Portez dispositifs protection de démarrage accidentel de l'outil électrique. personnelle. Portez toujours un protecteur 20.
  • Página 18 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Página 19 porter équipement protection pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se individuelle. Il est possible que des fragments de casser dans de telles conditions. l'ouvrage d'un accessoire brisé soient Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de propulsés et provoquent des blessures hors de la l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ;...
  • Página 20 d) Utilisez toujours des flasques de meule non conduite de gaz ou d'eau, des fils électriques ou endommagés avec une taille et une forme des objets, ce qui provoquerait un recul. correspondant à votre meule. Les flasques Mises en garde de sécurité particulières pour le adéquats supportent la meule tout en réduisant les ponçage : N'utilisez...
  • Página 21 l'avez bien en main. AVERTISSEMENT: 25. Ne touchez pas la pièce immédiatement après NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une l'utilisation ; elle peut être très chaude et utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de brûler votre peau. familiarité...
  • Página 22 N'activez jamais le blocage de l'arbre alors que rotation approximative. • l'arbre bouge. Vous pourriez endommager l'outil. Pour le modèle GA4542C, GA4543C, GA5042C, GA5043C Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner lors de l'installation ou du retrait des Numéro T/MIN (/min) accessoires.
  • Página 23 Fonction de démarrage en douceur Lorsque vous utilisez une meule abrasive à • tronçonner/roue diamantée, assurez-vous d'utiliser La fonction de démarrage en douceur supprime le choc seulement carters meule conçus de démarrage. spécialement pour ces meules à découper. Disjoncteur de surcharge Pour outil avec carter de meule à...
  • Página 24 Installation ou retrait de la roue à centre 1. Contre-écrou concave ou du disque multiple 2. Meule flexible (accessoire en option) 3. Plateau en plastique AVERTISSEMENT: 4. Bague interne Lorsque vous utilisez une roue à centre concave ou • un disque multiple, le carter de meule doit être installé...
  • Página 25 Opérations de meulage et de ponçage 1. Repère A 2. Repère B 3. Repère C 4. Repère D 012731 Positionnez la fixation du pare-poussière pour que le 012730 repère (A, B, C ou D) soit placé comme indiqué. Insérez Tenez TOUJOURS fermement l'outil avec une main sur ses broches dans les orifices d'aération.
  • Página 26 Fonctionnement avec la meule abrasive à tronçonner/la roue diamantée (accessoire) 1. Contre-écrou 2. Meule abrasive à tronçonner/ roue diamantée 3. Bague interne 4. Carter de meule pour meule abrasive à tronçonner/ roue diamantée 010855 Le sens de montage de l'écrou de verrouillage et de la bague interne varie selon l'épaisseur de la roue.
  • Página 27 avec la clé fournie. En utilisant la brosse, éviter de AVERTISSEMENT: presser de trop pour éviter de courber excessivement les Lorsque vous utilisez une meule abrasive à • fils métalliques, ce qui pourrait conduire à une mise hors tronçonner/roue diamantée, assurez-vous d'utiliser d'usage prématurée.
  • Página 28 à tronçonner avec un carter optionnel. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires approuvés achetés auprès de votre distributeur ou centre de services Makita, assurez-vous d'obtenir et d'utiliser tous les carters et attaches recommandés dans ce manuel. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser ou blesser autrui.
  • Página 29 Modèle 100 mm (4 po) Modèle 115 mm (4-1/2 po) Modèle 125 mm (5 po) Modèle 150 mm (6 po) Poignée 36 Carter de meule (pour la roue de meulage) Bague interne 35 Bague interne 45 Bague interne 45 Bague interne 82 * Meule à...
  • Página 30 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 31 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA4542C GA4543C GA5042C GA5043C GA6042C Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6") Rosca del eje 5/8" 5/8" 5/8" Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Página 32 circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un 18. No utilice la herramienta eléctrica si el ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. interruptor no la enciende y apaga. Cualquier Seguridad personal herramienta eléctrica que no pueda ser controlada 10.
  • Página 33 asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para amperaje nominal indicado en la placa de conducir la corriente que demande el producto. Un cable características. Si no está seguro, utilice el siguiente de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de calibre más alto.
  • Página 34 utilice mascarilla contra el polvo, protectores Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas para los oídos, guantes y mandil de trabajo El retroceso brusco es una reacción repentina al capaz de detener fragmentos abrasivos que se enganchado o trabado de un disco giratorio, disco de generen con la pieza de trabajo.
  • Página 35 Advertencias de seguridad específicas para el Nunca intente retirar el disco del área de corte esmerilado y operaciones de corte abrasivas: mientras esté movimiento podría a) Use discos sólo de los tipos recomendados generarse un retroceso brusco. Investigue y para su herramienta eléctrica y el protector tome las acciones correctivas necesarias para específico diseñado para el disco seleccionado.
  • Página 36 18. NUNCA USE discos de tipo copa de piedra con corto circuito de (30 mA) para garantizar la esta esmeriladora. Esta esmeriladora no está seguridad del operario. diseñada para estos tipos de discos y el uso de 34. No utilice la herramienta con materiales que dicho producto puede que resulte en graves contengan asbesto.
  • Página 37 • se esté moviéndo. Podría dañarse la herramienta. aproximada de rotación. Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire Para modelo GA4542C, GA4543C, GA5042C, GA5043C cuando vaya a instalar o desmontar accesorios. Número RPM (r/min) Accionamiento del interruptor...
  • Página 38 Función de inicio suave disco diseñado especialmente para usarse con discos cortadores. La funcionalidad de inicio suave evita el impacto Para herramienta con protector de disco de tipo repentino del arranque. tornillo de bloqueo Protector de sobrecarga Cuando la carga en la herramienta excede los niveles 1.
  • Página 39 Instalación o desmontaje del disco de centro 1. Contratuerca hundido o multidisco (accesorio opcional) 2. Disco flexible 3. Plato de goma ADVERTENCIA: 4. Brida interior Cuando se utilice un disco de centro hundido o • multidisco, el protector del disco deberá estar instalado en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del protector siempre quede orientado hacia el operario.
  • Página 40 Operación de esmerilado y lijado 1. Marca A 2. Marca B 3. Marca C 4. Marca D 012731 Ajuste el aditamento de cubierta contra el polvo de tal 012730 forma que la marca (A, B, C o D) quede colocada como SIEMPRE sostenga firmemente la herramienta con una se ilustra.
  • Página 41 Operación con disco de corte abrasivo/disco de diamante (accesorio opcional) 1. Contratuerca 2. Disco de corte abrasivo/Disco de diamante 3. Brida interior 4. Protector de disco para disco de corte abrasivo/disco de diamante 010855 La orientación en la instalación para la tuerca de fijación y la brida interior varía en función del grosor del disco.
  • Página 42 carda, evite aplicar presión excesiva que haga doblar ADVERTENCIA: demasiado los alambres, ocasionando una rotura Al usar un disco de corte abrasivo / disco de • prematura. diamante, asegúrese de usar sólo el protector de disco diseñado especialmente para usarse con Operación con una carda o disco de cepillo discos cortadores.
  • Página 43 Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Página 44 Modelo 100 mm (4") Modelo 115 mm (4"-1/2") Modelo 125 mm (5") Modelo 150 mm (6") Empuñadura 36 Protector del disco (para disco esmerilador) Brida interior 35 Brida interior 45 Brida interior 45 Brida interior 82 * Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 10-35 Contratuerca 5/8-45 Contratuerca 5/8-45...
  • Página 45 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 48 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Ga5042cGa6042cGa4543cGa5043c