Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

G
YST-SW225
Subwoofer System
Enceinte à caisson de grave
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha YST-SW225

  • Página 1 YST-SW225 Subwoofer System Enceinte à caisson de grave OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions • Do not place this unit where foreign objects such as before use. YAMAHA will not be held responsible water drips might fall.
  • Página 3 Frequency characteristics .........13 if engaged in a live socket outlet. SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO IMPORTANT: TECHNOLOGY II ............14 THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TROUBLESHOOTING ..........
  • Página 4 • You can select bass effect suitable for the source by using the B.A.S.S. button. • This subwoofer system is equipped with a linear port unique to Yamaha that provides smooth bass response during playback, minimizing extraneous noise not included in the original input signal.
  • Página 5 PLACEMENT One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig.
  • Página 6 CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. ■ Choose (pages 4-5) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) ■ Choose (pages 6-7) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections.
  • Página 7 CONNECTIONS ■ Using one subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V 110V-120V INPUT 1 FROM AMPLIFIER Audio pin To AC outlet...
  • Página 8 CONNECTIONS Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. •...
  • Página 9 CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers. ■...
  • Página 10 CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT Plug in the subwoofer to the AC outlet terminals of the subwoofer After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components to the AC outlet. For connection, keep the speaker cables as short as possible.
  • Página 11 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Advanced Control panel Front panel AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE VOLTAGE...
  • Página 12 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 5 HIGH CUT control Adjusts the high frequency cut off point. Frequencies higher than the frequency selected by this control are all cut off (and no output). * One graduation of this control represents 10 Hz. 6 VOLUME control Adjusts the volume level.
  • Página 13 AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION This function automatically switches the unit between standby and power-on modes. The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights red.) When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode.
  • Página 14 ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedures described below. POWER NORM REV Set the VOLUME control to minimum (0). Select “MOVIE”...
  • Página 15 EX.1 When combined with a 4” or 5” (10 cm or 13 cm) acoustic suspension, 2 way system front speakers If you are using NS-225F speakers as front speakers, use the following example as a reference when adjusting settings. PHASE NORM YST-SW225 (90Hz) (REV) Front speaker...
  • Página 16 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) refinements to Yamaha Active Servo Technology, to give powerful, high quality bass reproduction. This...
  • Página 17 Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center.
  • Página 18 SPECIFICATIONS Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Power Consumption..........65 W Driver ..........20 cm (8”) cone woofer Standby Power Consumption .......0.5 W Magnetic shielding type Dimensions (W x H x D) Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ........290 mm x 350 mm x 349 mm ................
  • Página 19 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire • Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient...
  • Página 20 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à ..................11 la norme ICES-003 du Canada. REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION........... 12 Caractéristiques de fréquence ........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 RESOLUTION DES PROBLEMES ......15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......16...
  • Página 21 ACCESSOIRES FOURNIS • Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Vérifier que les pièces suivantes sont comprises dans la Active Servo Technology II mise au point par Yamaha boîte lors du déballage. pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité.
  • Página 22 POSITIONNEMENT L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux subwoofers est recommandée pour accroître l’effet du son. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche.
  • Página 23 BRANCHEMENTS Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. ■ Choisir la méthode (pages 4-5) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) ■ Choisir la méthode (pages 6-7) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Précautions d’usage : Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d’effectuer les connexions.
  • Página 24 BRANCHEMENTS ■ Utilisation avec un seul subwoofer Subwoofer Câble de fiche mono (non fourni) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V 110V-120V INPUT 1 FROM AMPLIFIER...
  • Página 25 BRANCHEMENTS Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.
  • Página 26 BRANCHEMENTS Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant. Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes avant. ■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d’enceintes) Enceinte avant droite Enceinte avant gauche...
  • Página 27 BRANCHEMENTS Branchement aux bornes INPUT1/ Branchement du subwoofer sur OUTPUT du subwoofer une prise CA du secteur Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en subwoofer et les autres composants audio/video à...
  • Página 28 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Advanced Panneau de commande Panneau avant AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE...
  • Página 29 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS 5 Commande HIGH CUT B Commutateur PHASE Ajuste le point de coupure hautes fréquences. Normalement, ce commutateur doit être placé en Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée position REV (inversé). Cependant, selon les enceintes à...
  • Página 30 FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE D’ALIMENTATION Cette fonction permet de passer automatiquement entre le mode de veille et le mode sous tension. Le subwoofer se met automatiquement en veille s’il ne reçoit pas de signal d’entrée pendant 7 ou 8 minutes. (Le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Lorsque le subwoofer détecte une entrée de signal de basses fréquences de moins de 200 Hz, il se met automatiquement en mode sous tension.
  • Página 31 REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. POWER NORM REV Mettre la commande VOLUME au minimum (0). Régler le commutateur PHASE sur la position restituant au mieux le grave.
  • Página 32 EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm Si les enceintes avant sont de modèle NS-225F, utiliser l’exemple suivant comme référence pour le réglage des paramètres. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Enceinte avant 500Hz Graphique de réponse en fréquence*...
  • Página 33 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un de nombreux perfectionnements à la technologie YST système assurant une restitution puissante et de haute...
  • Página 34 Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Problème Cause Marche à...
  • Página 35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consommation électrique........65 W Pilote...........Woofer à cône de 20 cm Consommation électrique en mode de veille..0,5 W Type à blindage magnétique Dimensions (L x H x P) Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ........290 mm x 350 mm x 349 mm...
  • Página 36 Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes durch. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der • Stellen Sie dieses Gerät nicht dort auf, wo Fremdkörper wie Inbetriebnahme durch.
  • Página 37 FUNKTIONEN............... 9 sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher. AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION ....11 Umschalten der AUTO STANDBY-Einstellung..11 EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME ........12 Frequenzeigenschaften ..........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 STÖRUNGSSUCHE ............ 15 TECHNISCHE DATEN ..........16...
  • Página 38 BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die folgende Teile mitgeliefert wurden. entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe Verwendung. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über die Advanced Yamaha Active Servo Technology II die Seite 14.) Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer...
  • Página 39 AUFSTELLUNG Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des rechten oder linken Frontlautsprechers aufgestellt wird. (Siehe Abb.
  • Página 40 ANSCHLÜSSE Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. ■ Wählen Sie (Seite 4-5), wenn Ihr Verstärker mit Line- Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist. ■ Wählen Sie (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker nicht mit Line- Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.
  • Página 41 ANSCHLÜSSE ■ Verwendung eines Subwoofers Subwoofer Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V 110V-120V INPUT 1 FROM AMPLIFIER Audio-Stiftkabel Zur Wechselstrom- (nicht mitgeliefert)
  • Página 42 ANSCHLÜSSE Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt. Wenn Ihr Verstärker über zwei Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt und beide Anschlüsse Tonsignale simultan ausgeben können. • Schließen Sie ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und das andere Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die Frontlautsprecher an.
  • Página 43 ANSCHLÜSSE Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt. Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Frontlautsprecher an. ■ Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln) Rechter Frontlautspreche Linker Frontlautsprecher OUTPUT INPUT TO SPEAKERS...
  • Página 44 ANSCHLÜSSE Anschluss an die INPUT1/OUTPUT- Schließen Sie den Subwoofer an der Anschlüsse des Subwoofers Wechselstrom-Steckdose an Halten Sie die Kabel für den Anschluss so kurz wie Schließen Sie nach Beendigung aller Anschlüsse den möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht zusammen und Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/ rollen Sie sie nicht auf.
  • Página 45 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Advanced Bedienfeld Bedienfeld AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE VOLTAGE SELECTOR...
  • Página 46 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 5 HIGH CUT-Regler C VOLTAGE SELECTOR-Schalter Stellt den Ausschaltpunkt der Hochfrequenzen ein. (Nur für Modelle für Asien und allgemeine Alle höheren als die mit diesem Regler angewählten Modelle) Frequenzen werden ausgeschaltet (und nicht Wenn die Voreinstellung des Schalters falsch ist, ausgegeben).
  • Página 47 AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um. Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal empfängt. (Die Netzanzeige leuchtet rot.) Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den Einschaltmodus.
  • Página 48 EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein. POWER NORM REV Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Minimalstel- Wählen Sie je nach wiederzugebender Quelle die lung (0).
  • Página 49 Beispiel 1 Verwendung zusammen mit 10 cm- oder 13 cm-Acoustic-Suspension-2-Wege- Hauptlautsprechern Falls Sie Lautsprecher vom Typ NS-225F als Frontlautsprecher verwenden, kann Ihnen das folgende Beispiel als Referenz für die Justierung der Einstellungen dienen. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Frontlautsprecher 500Hz Frequenzgang-Schaubild* ■...
  • Página 50 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Die neu entwickelte Advanced YST II-Technologie fügt Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active der Yamaha Active Servo Technology zahlreiche Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Verfeinerungen hinzu und bietet somit eine bessere Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen.
  • Página 51 Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Störung...
  • Página 52 TECHNISCHE DATEN Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Leistungsaufnahm...........65 W Treiber ...........20 cm-Konus-Woofer Leistungsaufnahme in Bereitschaft ......0,5 W Magnetisch abgeschirmt Abmessungen (B x H x T) Verstärkerausgang (100 Hz, 5 Ohm, 10 % Klirrfaktor) ........290 mm x 350 mm x 349 mm ................
  • Página 53 • Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras resultatet bli en brand och personskador. En behållare med vätska och installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och några som helst skador som uppstår på grund av vätskan spills ut, kan högtalaren skadas och/eller du...
  • Página 54 REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER....9 ska du flytta enheten längre bort från TV:n. AUTOMATISK PÅSLAGNING/ AVSTÄNGNING ............11 Ändring av AUTO STANDBY-inställningen ..11 JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK .............12 Frekvensåtergivning ..........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 FELSÖKNING .............15 TEKNISKA DATA ............16...
  • Página 55 • Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning under uppspelning och mimimerar störningar som inte finns med i den ursprungliga signalen som matas in.
  • Página 56 PLACERING En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning. Vi rekommenderar dock användning av två subwooferhögtalare för att ytterligare förstärka baseffekten. När en subwooferhögtalare används, rekommenderas det att den placeras utanför antingen höger eller vänster främre högtalare.
  • Página 57 ANSLUTNINGAR Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. ■ Välj sätt (sid 4-5) om din förstärkare har linjeutgång(ar) (stiftkontakt) ■ Välj sätt (sid 6-7) om din förstärkare inte har någon linjeutgång (stiftkontakt) Välj ett av de två följande anslutningssätten beroende vad som är lämpligast för ditt system. Anmärkningar •...
  • Página 58 ANSLUTNINGAR ■ Använda en subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt Subwooferhögtalare (medföljer ej) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V 110V-120V INPUT 1 FROM AMPLIFIER Ljudanslutnings-kabel Till eluttag...
  • Página 59 ANSLUTNINGAR Anslutning till högtalaranslutningarna på förstärkaren Välj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter). Om din förstärkare har två par anslutningar för främre högtalare, och båda anslutningspar kan sända ut ljudsignaler samtidigt. • Anslut det ena paret av förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut det andra paret av förstärkarens högtalaranslutningar till främre högtalare.
  • Página 60 ANSLUTNINGAR Om förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar. Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut OUTPUT- anslutningarna på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna. ■ Använda en subwooferhögtalare (med högtalarledningar) Höger främre högtalare Vänster främre högtalare OUTPUT INPUT TO SPEAKERS /MONO Subwooferhögtalare INPUT 1...
  • Página 61 ANSLUTNINGAR Anslutning till INPUT1/OUTPUT- Anslut subwooferhögtalaren till ett anslutningarna på nätuttag subwooferhögtalaren Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/ videoapparater till nätet efter att samtliga andra Vid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta anslutningar är klara. som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar.
  • Página 62 REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Advanced Kontrollpanel Frontpanelen AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE VOLTAGE SELECTOR...
  • Página 63 REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 5 HIGH CUT-kontroll C VOLTAGE SELECTOR-väljare Med denna kontroll kan du justera högpassfiltrets (Endast på Asien-modeller och den allmänna delningsfrekvens. modellen) Frekvenser över den valda delningsfrekvensen filtreras Om väljarens inställning inte motsvarar den spänning bort (och återges ej). som användas i området, ska du ställa in den på...
  • Página 64 AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING Den här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge. Subwooferhögtalaren går automatiskt över i beredskapsläge om det inte matas in några signaler till den på 7 eller 8 minuter. (Strömindikatorn lyser rött.) När subwooferhögtalaren upptäcker att en bassignal på under 200 Hz matas in slås den automatiskt på. (Strömindikatorn lyser grönt.) Ändring av AUTO STANDBY-inställningen Ställ subwooferhögtalaren i beredskapsläge.
  • Página 65 JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna nedan. POWER NORM REV Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). Ställ PHASE-omkopplaren i det läge som ger bäst basljud.
  • Página 66 Ex. 1 I kombination med akustiskt upphängda huvudhögtalare på 10 cm eller 13 cm i ett 2-vägssystem Om du använder högtalarna NS-225F som främre högtalare så använd följande exempel som vägledning när du justerar inställningarna. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Främre högtalare 500Hz Frekvensgång*...
  • Página 67 År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST Yamahas nyutvecklade Advanced YST II är en ännu mer (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull raffinerad teknik än Yamaha Active Servo Technology, bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt och ger ännu bättre kontroll över de krafter som driver...
  • Página 68 Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad Problem Orsak Åtgärd...
  • Página 69 TEKNISKA DATA Typ ... Advanced Yamaha Active Servo Technology Strömförbrukning ...........65 W (Yamahas avancerade aktiva servoteknik) Strömförbrukning i beredskapsläget ....0,5 W Drivsteg ............20 cm baskon Yttermått (B x H x D) Magnetiskt avskärmad ........290 mm x 350 mm x 349 mm Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)
  • Página 70 Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. • Non posizionare quest’unità in luoghi dove può essere esposta ad oggetti estranei, quali gocce d’acqua. Può causare fiammate, YAMAHA non sarà...
  • Página 71 COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO ....9 FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA ......11 Cambiare l’impostazione AUTO STANDBY ..11 REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO .............12 Caratteristiche di frequenza ........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI......15 DATI TECNICI ............16...
  • Página 72 Advanced Yamaha Active Servo siano contenute nella scatola. Technology II (Tecnologia avanzata servo assistita ) sviluppata da Yamaha per riprodurre un suono dei superbassi di qualità superiore. (Fate riferimento alla pagina 14 per ulteriori informazioni sulla Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Questo suono...
  • Página 73 COLLOCAZIONE Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia l’uso di due subwoofer per ottenere un effetto migliore. Se si usa un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo all’esterno dell’altoparlante anteriore destro o sinistro. (Vedere la fig. .) Se si usano due subwoofer, si consiglia di collocarli all’esterno di ciascuno degli altoparlanti anteriori.
  • Página 74 COLLEGAMENTI Scegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento. ■ Scegliere (pagine 4-5) se l’amplificatore è stato dotato di un terminale di uscita di linea (presa a spina) ■ Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina) Avvertenza: Scollegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video prima di effettuare i collegamenti.
  • Página 75 COLLEGAMENTI ■ Utilizzo di un subwoofer Cavo a spina mono Subwoofer (venduto separatamente) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V 110V-120V INPUT 1 FROM AMPLIFIER Cavo audio a spina...
  • Página 76 COLLEGAMENTI Collegamento dell’amplificatore ai terminali di uscita dell’altoparlante Selezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina). Se il vostro amplificatore è dotato di due coppie di terminali di uscita per altoparlante anteriore e ambedue i terminali possono emettere contemporaneamente segnali audio. •...
  • Página 77 COLLEGAMENTI Se il vostro amplificatore è dotato di una sola coppia di terminali di uscita per altoparlante anteriore. Collegare i terminali di uscita per altoparlante dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori. ■...
  • Página 78 COLLEGAMENTI Collegamento ai terminali INPUT1/ Collegare il subwoofer alla presa di OUTPUT del subwoofer uscita CA Per effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il devono essere il più corti possibile. Non raggruppare o subwoofer e gli altri componenti audio/video alla presa di arrotolare la parte in eccesso dei cavi.
  • Página 79 COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Advanced Pannello di controllo Pannello posteriore AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE...
  • Página 80 COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO 5 Comando HIGH CUT C Interruttore VOLTAGE SELECTOR Regola il punto di interruzione delle alte frequenze. (Solo per i modelli destinati all’Asia e modelli Vengono eliminate (cioè non riprodotte) le frequenze generali) superiori alla frequenza selezionata con questo Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non comando.
  • Página 81 FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Questa funzione commuta automaticamente l’unità fra il modo di attesa e acceso. Il subwoofer passa automaticamente nel modo di attesa se non riceve alcun segnale di ingresso per 7 o 8 minuti (l’indicatore di corrente si accende in rosso). Quando il subwoofer rivela in ingresso un segnale di bassa frequenza inferiore a 200 Hz, commuta automaticamente nel modo acceso (l’indicatore di corrente si accende in verde).
  • Página 82 REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali. POWER NORM REV Portare il comando VOLUME al minimo (0).
  • Página 83 ES.1 In combinazione con un sistema di altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 10 cm o 13 cm Usando come amplificatori anteriori gli NS-225F, per le regolazioni utilizzare come riferimento l’esempio che segue. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Altoparlante anteriore...
  • Página 84 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Nel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di La nuova tecnologia Advanced YST II di Yamaha apporta altoparlanti che usano YST (Yamaha Active Servo molti miglioramenti alla Yamaha Active Servo Technology) per fornire una riproduzione dei bassi potente Technology, permettendo di realizzare un migliore e di alta qualità.
  • Página 85 Se l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Problema...
  • Página 86 DATI TECNICI Tipo ..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo di corrente..........65 W Unità pilota ........Woofer a cono 20 cm Consumo corrente nel modo di attesa ....0,5 W Tipo a schermatura magnetica Dimensioni (L x A x P) Uscita dell’amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ........290 mm x 350 mm x 349 mm...
  • Página 87 Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes • No coloque esta unidad donde puedan caer objetos de iniciar el uso del aparato.
  • Página 88 En este caso, aleje el sistema del televisor. Cambio del ajuste AUTO STANDBY .....11 AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO ......... 12 Características de las frecuencias ......13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........15 ESPECIFICACIONES ..........16...
  • Página 89 QD-Bass Technology La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) es una tecnología única de Yamaha que permite radiar el sonido de forma eficiente en las cuatro direcciones horizontales.
  • Página 90 UBICACIÓN Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo.
  • Página 91 CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. ■ Elija el (páginas 4-5) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija el (páginas 6-7) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia: Desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
  • Página 92 CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V...
  • Página 93 CONEXIONES Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
  • Página 94 CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves a los altavoces delanteros. ■...
  • Página 95 CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ Enchufe el altavoz de ultragraves OUTPUT del altavoz de ultragraves al tomacorriente de CA Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más Una vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que de ultragraves y el resto de componentes de audio/vídeo al están demasiado largos.
  • Página 96 CONTROLES Y SUS FUNCIONES Advanced Panel de control Panel frontal AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE...
  • Página 97 CONTROLES Y SUS FUNCIONES 5 Control HIGH CUT C Interruptor VOLTAGE SELECTOR Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. (solamente en modelos para Asia y modelos Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia generales) seleccionada por este control se cortarán (y no habrá Si la presente configuración de tensión no es correcta, salida).
  • Página 98 FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos.
  • Página 99 AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. POWER NORM REV Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
  • Página 100 EJ.1 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm Si está utilizando altavoces NS-225F como altavoces delanteros, utilice el siguiente ejemplo como referencia cuando realice los ajustes. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Altavoz delantero 500Hz Gráfico de respuesta de frecuencia*...
  • Página 101 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo desarrollada, añade numerosos perfeccionamientos a la Technology) para posibilitar una reproducción de graves tecnología de Yamaha Active Servo Technology, lo que...
  • Página 102 Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué...
  • Página 103 ESPECIFICACIONES Tipo ..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo eléctrico ..........65 W (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Consumo eléctrico en modo de espera ....0,5 W Unidad...........Bafle cónico de 20 cm Tipo de protección magnética Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) ........290 mm x 350 mm x 349 mm...
  • Página 104 Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA subwoofersysteem. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende • Plaats dit apparaat niet op een plaats waar er waterdruppels e.d.
  • Página 105 De instelling van AUTO STANDBY wijzigen ..11 In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere afstand AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER van het tv-toestel. VOOR GEBRUIK ............12 Frequentiekarakteristieken........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 VERHELPEN VAN PROBLEMEN ......15 SPECIFICATIES ............16...
  • Página 106 B.A.S.S.-toets. • Dit subwoofersysteem is uitgerust met een lineaire poort die uniek is aan Yamaha. Deze poort onderdrukt externe ruis die niet in het originele ingangssignaal is bevat en biedt aldus een betere basrespons tijdens weergave.
  • Página 107 OPSTELLING Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren, maar het gebruik van twee subwoofers is aanbevolen om een beter effect te verkrijgen. Als u één subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker. (Zie afb.
  • Página 108 AANSLUITINGEN Kies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem. ■ Kies (pagina’s 4-5) als uw versterker lijnuitgangsaansluitingen (pin- uitgangen) heeft ■ Kies (pagina’s 6-7) als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin- uitgang) heeft Let op: trek de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten uit voordat u aansluitingen tot stand brengt.
  • Página 109 AANSLUITINGEN ■ Gebruik van één subwoofer Monokabel met pinstekkers Subwoofer (niet bijgeleverd) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V 110V-120V INPUT 1 FROM AMPLIFIER Audiokabel met Naar stopcontact...
  • Página 110 AANSLUITINGEN Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Kies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft. Als uw versterker twee paren uitgangsaansluitingen voor voorluidsprekers heeft en beide paren tegelijkertijd geluid kunnen uitvoeren. • Verbind een van beide paren voorluidsprekeraansluitingen op de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind het andere paar voorluidsprekersaansluitingen op de versterker met de voorluidsprekers.
  • Página 111 AANSLUITINGEN Als uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft. Verbind de voorluidsprekeraansluitingen op de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind de OUTPUT-aansluitingen van de subwoofer met de voorluidsprekers. ■ Gebruik van één subwoofer (met luidsprekerkabels) Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker OUTPUT INPUT...
  • Página 112 AANSLUITINGEN Aansluiting op de INPUT1/OUTPUT- Aansluiten van de subwoofer op aansluitingen van de subwoofer het stopcontact Houd bij het maken van de aansluitingen de Steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/ luidsprekerkabels zo kort mogelijk. Als de kabels te lang videocomponenten pas in het stopcontact nadat alle zijn, deze niet bij elkaar bundelen of oprollen.
  • Página 113 REGELAARS EN HUN FUNCTIES Advanced Bedieningspaneel Voorpaneel AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE VOLTAGE SELECTOR...
  • Página 114 REGELAARS EN HUN FUNCTIES 5 HIGH CUT-regelaar C VOLTAGE SELECTOR-schakelaar Stelt het punt in waarop de hoge frequenties worden (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen) afgekapt. Als de vooraf gekozen instelling van de schakelaar Frequenties die hoger zijn dan de met deze regelaar verkeerd is, zet u de schakelaar op de juiste plaatselijke ingestelde frequentie zullen worden afgekapt (en netspanning (110-120/220-240 V).
  • Página 115 AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING Deze functie schakelt de subwoofer automatisch om tussen de stand-by stand (uitgeschakeld) en de ingeschakelde stand. De subwoofer schakelt automatisch naar de stand-by stand indien hij gedurende 7 tot 8 minuten geen ingangssignaal ontvangt. (De spanningsindicator brandt in rood.) De subwoofer schakelt automatisch in wanneer hij een lagetonen-ingangssignaal beneden 200 Hz waarneemt.
  • Página 116 AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. POWER NORM REV Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0). Zet de PHASE-schakelaar in de stand die de beste basweergave oplevert.
  • Página 117 Voorbeeld 1 In combinatie met hoofdluidsprekers van 10 cm tot 13 cm doorsnede, in een akoestisch opgehangen 2-wegsysteem Wanneer u NS-225F luidsprekers als voorluidsprekers gebruikt, gebruik dan het onderstaande voorbeeld als een leidraad voor het aanpassen van de instellingen. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Voorluidspreker 500Hz Diagram van de frequentiekarakteristieken* ■...
  • Página 118 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt Yamaha’s nieuw-ontwikkeld Advanced YST II voegt vele die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo verbeteringen toe aan de Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaardige Technology waardoor de aandrijvingen van de versterker weergave van de lage tonen wordt verkregen.
  • Página 119 Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het apparaat uit het stopcontact en neemt u contact op met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst. Probleem...
  • Página 120 SPECIFICATIES Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Stroomverbruik ............65 W Driver .........Conuswoofer van 20 cm Stroomverbruik in standby ........0,5 W Type: magnetische afscherming fmetingen (b x h x d) Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ........290 mm x 350 mm x 349 mm ................
  • Página 121 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...