Página 1
VIBRAPHONES CONCERT YV1605 YV1605J 取扱説明書 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones 『安全上のご注意』 を必ずお読みください。 Make sure to read “Safety Precautions” and “Cautions when using the instrument”. Lesen Sie unbedingt die „Vorsichtsmaßregeln“ und die „Vorsichtshinweise zum Gebrauch des Instruments“. Ne manquez pas de lire les sections « Précautions à observer » et « Précautions d’utilisation de l’instrument ».
Página 2
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe signifi ca que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolec- ción aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
No se apoye ni se suba sobre el instrumento. Si lo hi- ciese, el instrumento podría volcar y causar heridas * Peso del vibráfono graves. YV1605: 38 kg...
Emplee siempre un adaptador de CA que cumpla las especifi caciones de YAMAHA. El empleo de cualquier Bastidor lateral otro adaptador de CA puede causar daños. No ponga nunca las manos ni los pies debajo del pe- dal.
Если требуется поднять или перенести инструмент, выполняйте это вдвоем, поднимая инструмент обеими руками за края рамы. Не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него сверху. * Масса вибрафона Это может вызвать переворачивание инструмента и причи- YV1605: 38 кг нить Вам травму.
Página 6
При регулировке высоты никогда не прикасайтесь к местам, показанным ниже. Это может привести к прищемлению рук. Всегда используйте адаптер переменного тока, который При выполнении регулировок высоты убедитесь, что удержи- соответствует техническим характеристикам YAMAHA. Ис- ваете боковую раму. пользование какого-либо другого адаптера может привести к повреждению.
Página 7
Nomenclatura / Обозначения Láminas tonales naturales Láminas tonales de alteraciones Controlador Correa del ventilador Extremo del bastidor (grande) Extremo del bastidor (pequeño) Riel N.° 1 Pata deslizante Unidad motora Tubos de resonancia (lado de tonos naturales) Pata (pequeña) Tubos de resonancia (lado de tonos de alternaciones) Soporte del pedal...
Nomenclatura / Обозначения ■ Unidad motora del vibráfono / Узел привода вибрафона ● Controlador (Lado del músico) q Interruptor POWER Контроллер (со стороны исполнителя) Conecta y desconecta la alimentación. w Mando deslizante MOTOR SPEED Controla la velocidad de rotación del ventilador. MOTOR SPEED SLOW FAST...
Verifi cación del contenido del embalaje / Проверка содержимого комплекта В картонной коробке, в которой поставляется Ваш La caja de cartón del embalaje de su YV1605 YV1605, должны быть в наличии компоненты, показан- deberá contener los componentes que se indi- ные...
Página 10
Montaje / Сборка В целях безопасности инструмент должны собирать, Por razones de seguridad, el montaje deberá по меньшей мере, два человека в помещении с доста- realizarse por lo menos entre dos (2) personas точным свободным пространством. en un lugar en el que haya espacio sufi ciente. Рекомендуется...
Página 11
Montaje / Сборка Разместите большую ножку, малую ножку и Ponga la pata grande, la pata pequeña y опору педали таким образом, чтобы после el soporte del pedal de modo que cada сборки они были расположены, как показано parte quede situada como se muestra на...
Página 12
Montaje / Сборка Соедините выдвижные ножки с ножками. Conecte las patas deslizantes a las patas. Выровняйте ножки сверху таким образом, чтобы вы- Alinee las patas desde arriba para que las pa- движные ножки вошли в соответствующие отверстия tas deslizantes se deslicen por los orifi cios de ножек.
Página 13
Montaje / Сборка Прикрепите резонаторы. Monte los tubos de resonancia. Inserte los tubos de resonancia desde debajo Установите резонаторы с нижней стороны рамы со сто- del bastidor y apoye el lado de sonidos agudos роны высоких частот, а затем со стороны низких частот y luego el de sonidos graves en los soportes на...
Página 14
Montaje / Сборка ⁄0 ⁄0 Прикрепите привод. Monte la unidad motora. 10-1 Ослабьте фиксирующие болты с нижней стороны 10-1 Afloje los tornillos de fijación de la parte перекладин (2) и (3) со стороны высоких частот и inferior de los rieles (2) y (3) del lado de so- сдвиньте...
Página 15
Montaje / Сборка ⁄1 ⁄1 Прикрепите контроллер. Monte el controlador. На стороне высоких частот перекладины есть два En el lado de sonidos agudos del riel (1) hay штыря для монтажа контроллера (1). Совместите два dos pasadores de montaje del controlador. отверстия...
Página 16
Montaje / Сборка ⁄3 ⁄3 Прикрепите круглый ремень (ремень приво- Monte la correa redonda (correa del да лопастей резонаторов)*. ventilador)*. Deslice primero la correa redonda (correa del Сначала пропустите круглый ремень (ремень привода ventilador) por encima de la polea del lado del лопастей...
Montaje / Сборка ⁄6 ⁄6 Регулировка высоты Ajuste de la altura Процедуру регулировки высоты следует вы- El ajuste de la altura siempre de- полнять по меньшей мере 2 лицам. berá realizarse por lo menos entre dos (2) personas. Для регулировки высоты тоновых пластин сначала Para ajustar la altura de las láminas tonales, снимите...
Unidad motora : YVM-200 (Controlador de pausas), 25–145 rpm Источник питания (Может не входить в комплект поставки в вашем регионе) : Адаптер переменного тока YAMAHA PA-130 Alimentación eléctrica : Adaptador de CA YAMAHA PA-130 (12 V CC, (Постоянный ток 12 В, 1 А...