Descargar Imprimir esta página
RedMax HTZ750 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HTZ750:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
2-17
18-34
35-51
HTZ750

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RedMax HTZ750

  • Página 1 HTZ750 Operator's manual 2-17 ES-MX Manual del usuario 18-34 FR-CA Manuel d’utilisation 35-51...
  • Página 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............13 Safety................3 Transportation, storage and disposal......14 Operation................ 7 Technical data.............. 14 Maintenance..............10 Warranty............... 16 Introduction Product overview 1. Operator's manual 16. Starter rope handle 2. Fuel tank cap 17. Cylinder cover 3. Fuel tank 18.
  • Página 3 Federal and California emissions requirements. Customer assistance For customer assistance, call: 1-800-291-8251 or visit www.RedMax.com. Safety Safety definitions adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
  • Página 4 • Incorrect or careless use of a hedge trimmer can • Never use the product in extreme weather conditions turn it into a dangerous tool that can cause serious such as severe cold, very hot and/or humid climates. or even fatal injury. It is extremely important that you •...
  • Página 5 • Do a check of the safety devices regularly. If the Approved protective goggles must comply with the safety devices are defective, speak to your Redmax ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU service agent. countries.
  • Página 6 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the 2. Make sure that the vibration damping units are idle position when the throttle trigger lockout is correctly attached. released. To do a check of the muffler 4. Start the product and apply full throttle. 5.
  • Página 7 Do not start the product if the engine has a leak. agent do all other servicing. Examine the engine for leaks regularly. • Let an approved Redmax service agent do servicing • Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes on the product regularly.
  • Página 8 CAUTION: Do not mix fuel for more than 1 • If Redmax two-stroke oil is not available, use a two- month at a time. stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct To fill the fuel tank oil.
  • Página 9 To start the product with a warm engine Product 2. Put the leaf catcher on the 8 bolts. Refer to overview on page 2 , to see where the leaf catcher is 1. Hold the body of the product on the ground with your on the product.
  • Página 10 3. Hold the product near your body for a stable work 4. Be careful and operate the product slowly. position. Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Maintenance Before After 40 After 100 operation...
  • Página 11 Maintenance Before After 40 After 100 operation Clean the external surface of the carburetor and the area around it. Clean or replace the spark arrester mesh. Clean the inner surface of the fuel tank. Examine the spark plug. Make sure that the gear housing is filled with grease. To adjust the idle speed the cylinder, the cylinder cover and the air intake through the crankcase.
  • Página 12 2. Remove the foam filter (B) and the felt filter (C) from the filter frame. To lubricate the gear housing • Use Redmax special grease. Speak to your servicing dealer for more information about recommended grease. • Add the grease through the grease nipple.
  • Página 13 2. Make sure that the blades move freely. Put the 3. Examine the edges of the blades for damages and combination wrench in the gear housing and turn deformation. clockwise and counterclockwise. 4. Use a file to remove burrs on the blades. Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start...
  • Página 14 • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data HTZ750 Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1.32/21.7 Idle speed, rpm 3000 Recommended max speed, rpm 9200 Maximum engine power acc.
  • Página 15 HTZ750 Fuel tank capacity, US Pint/l 0.95/0.45 Weight Without fuel, lb/kg 11.2/5.1 Blades Type Single sided Length, inch/mm 29.5/750 Blade speed, cuts/min 4400 1075 - 001 - 18.03.2019...
  • Página 16 Warranty U.S FEDERAL, CALIFORNIA AND receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. CANADA EXHAUST AND • As the small off-road engine owner, you should EVAPORATIVE EMISSIONS however be aware that Husqvarna Forest & Garden CONTROL WARRANTY STATEMENT may deny you warranty coverage if your small off- road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved...
  • Página 17 Garden at no cost. Any such part repaired or replaced MAINTENANCE STATEMENT under the warranty is warranted for the remaining The owner is responsible for the performance of all warranty period. Any warranted part that is scheduled required maintenance, as defined in the operator’s only for regular inspection in the maintenance schedule manual.
  • Página 18 Contenido Introducción..............18 Solución de problemas..........30 Seguridad..............19 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 31 Funcionamiento............24 Datos técnicos.............. 31 Mantenimiento.............. 26 Garantía................33 Introducción Descripción general de la máquina 1. Manual del usuario 15. Boquilla de engrase 2. Tapa del depósito de combustible 16.
  • Página 19 California. Asistencia al cliente Para comunicarse con asistencia al cliente, llame al: 1-800-291-8251 o visite www.RedMax.com. Seguridad Definiciones de seguridad ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el...
  • Página 20 • Almacene el producto fuera del alcance de los niños. AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de • No utilice el producto si está cansado, si ha ingerido dañar la máquina, otros materiales o el área alcohol o si toma medicamentos que puedan adyacente si no se siguen las instrucciones afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o del manual.
  • Página 21 • Use protección ocular homologada. Si utiliza un Redmax. visor, también debe usar gafas protectoras homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU.
  • Página 22 ajustar el régimen de ralentí en la página Comprobación del fiador del acelerador 27 . 1. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador (A) y el acelerador (B) se muevan libremente y que el muelle de retorno funcione de manera correcta. Para comprobar el interruptor de detención 1.
  • Página 23 una que esté rota. La rejilla apagachispas 3. Utilice guantes protectores. debe sustituirse si está dañada. 4. Compruebe que la hoja y la protección de la hoja no estén dañadas ni dobladas. Reemplace siempre las hojas que estén dañadas o dobladas, así como las ADVERTENCIA: El silenciador se calienta protecciones de hojas dañadas.
  • Página 24 Solo realice mantenimiento según lo que se indica • Detenga el motor y asegúrese de que el equipo de en este manual de usuario. Solicite que un Redmax corte se detenga. Deje que el producto se enfríe taller de servicio realice todos los otros servicios.
  • Página 25 4. Aleje el producto 3 m/10 pies o más del área de 0,40 recarga de combustible y de la fuente de combustible antes de ponerlo en marcha. Galón estadounidense Onza líquida EE. UU. Tenga en cuenta: Para conocer la ubicación del 2 ½...
  • Página 26 Para hacer funcionar el producto AVISO: No tire la cuerda de arranque en toda su extensión y no suelte la 1. Arránquelo cerca del suelo y mueva el producto a lo empuñadura de la cuerda de arranque. largo del seto cuando corte en los costados. Asegúrese de que la estructura del producto no 5.
  • Página 27 Programa de mantenimiento Mantenimiento Antes del Después Después funciona- de 40 h de 100 h miento Limpie la superficie externa. Después de cada funcionamien- Retire hojas, polvo y lubricante no deseado del silenciador, del tubo de escape y Después de cada funcionamien- del motor.
  • Página 28 Para examinar la bujía 3. Gire el tornillo de ajuste de ralentí en T en el sentido de las agujas del reloj hasta que el equipo de corte comience a moverse. AVISO: Utilice siempre el tipo de bujía recomendada. El tipo de bujía incorrecto puede causar daños en el producto.
  • Página 29 Para lubricar la caja de engranajes • Utilice la grasa especial de Redmax. Comuníquese con su taller de servicio para obtener más información sobre recomendaciones de grasa. 3. Inspeccione los bordes de las hojas para determinar si presentan daños o deformaciones.
  • Página 30 Solución de problemas Solución de problemas El motor no arranca Problema Causa posible Paso recomendado Ganchos de arranque Los ganchos de arranque Ajuste o reemplace los ganchos de arranque. no se pueden mover libre- Limpie alrededor de los ganchos de arranque. mente.
  • Página 31 Limpie y realice mantenimiento en el producto antes • Siempre use contenedores aprobados para el de almacenarlo durante un período prolongado. almacenamiento y el transporte del combustible. Datos técnicos Datos técnicos HTZ750 Motor Cilindrada, cm /pulg. cúb 21,7/1,32 Régimen de ralentí, rpm 3000 Velocidad máxima recomendada, rpm...
  • Página 32 HTZ750 Longitud, mm/pulg. 750/29,5 Velocidad de la hoja, cortes/min 4400 1075 - 001 - 18.03.2019...
  • Página 33 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL de pequeña cilindrada para todo terreno sin costo, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. CONTROL DE EMISIONES DE COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE VAPORES Y DE ESCAPE El sistema de control de emisiones de vapores y de CONFORME A LA NORMATIVA escape del motor pequeño para todo terreno tiene una FEDERAL DE LOS ESTADOS...
  • Página 34 REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS: La 5. Módulo de ignición. reparación o el reemplazo de cualquier pieza bajo 6. Depósito de combustible, tubería de combustible garantía se debe realizar sin costo alguno para el (para combustible líquido y mangueras de vapor) y propietario en un centro cubierto por la garantía.
  • Página 35 Table des matières Introduction..............35 Dépannage..............47 Sécurité.................36 Transport, entreposage et mise au rebut......48 Fonctionnement............41 Données techniques............. 48 Entretien............... 43 Garantie................ 50 Introduction Présentation du produit 1. Manuel d’utilisation 15. Raccord de graissage 2. Bouchon du réservoir de carburant 16.
  • Página 36 Californie. Service à la clientèle Pour joindre le service à la clientèle, appelez le : 1-800-291-8251 ou visitez le site www.RedMax.com. Sécurité Définitions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT: Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de...
  • Página 37 bougie d’allumage lorsque le produit n’est pas sous MISE EN GARDE : Indique la présence d’un une surveillance stricte. risque de dommages au produit, à d’autres • Entreposer le produit hors de portée des enfants. appareils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Página 38 États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si l’Union européenne. les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à votre agent d’entretien Redmax. 1075 - 001 - 18.03.2019...
  • Página 39 Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de AVERTISSEMENT: Si les lames l’accélérateur tournent lorsque la gâchette d’accélération se trouve à la position de 1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de la ralenti, le régime de ralenti du gâchette de l’accélérateur et la gâchette carburateur doit être réglé.
  • Página 40 augmenter le niveau sonore et le risque 2. Retirer le chapeau de la bougie. d’incendie. Ne pas utiliser le produit sans la 3. Enfiler des gants de protection. grille pare-étincelles ou dont la grille pare- 4. S’assurer que la lame et le protège-lame ne sont pas étincelles est défectueuse.
  • Página 41 MISE EN GARDE : Un type de carburant inapproprié peut endommager le moteur. • Si l’huile pour moteur à deux temps Redmax n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux Utiliser un mélange d’essence et d’huile temps de bonne qualité destinée aux moteurs pour moteur à...
  • Página 42 4. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone 0,40 de remplissage et de la source de carburant avant de démarrer. gallon US once liquide Remarque : Pour connaître l'emplacement du réservoir 2 ½ de carburant sur votre machine, se reporter à Présentation du produit à...
  • Página 43 Utilisation de la machine MISE EN GARDE : Ne pas tirer complètement le câble du lanceur et ne 1. Démarrer à proximité du sol et déplacer le produit en pas lâcher la poignée du câble du même temps le long de la haie lorsqu’on coupe les lanceur.
  • Página 44 Calendrier d’entretien Entretien Avant Après Après l’utilisa- 40 h 100 h tion Nettoyer la surface externe. Après chaque utilisation Nettoyer le silencieux, le tuyau d’échappement et le moteur pour retirer les Après chaque utilisation feuilles, la saleté et les traces de lubrifiant. S’assurer que l’outil de coupe ne tourne pas au régime de ralenti.
  • Página 45 3. Tourner la vis de réglage du ralenti dans le sens 1. Nettoyer le système de refroidissement au moyen horaire jusqu’à ce que l’équipement de coupe d’une brosse une fois par semaine ou plus commence à tourner. fréquemment au besoin. 2.
  • Página 46 (C) du cadre du filtre. air dans le sac en plastique. Pour lubrifier le carter d’engrenage • Utiliser de la graisse spéciale Redmax. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la graisse recommandée, communiquer avec votre centre de services. 3. Remplacer le filtre en feutre (C).
  • Página 47 2. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la 3. Examiner les bords des lames à la recherche de clé mixte dans le carter d’engrenage et la tourner dommages et de déformation. dans le sens horaire, puis dans le sens antihoraire. 4.
  • Página 48 • Vider les réservoirs de carburant avant tout transport ou remisage pendant une période prolongée. Mettre Données techniques Données techniques HTZ750 Moteur Cylindrée, po3/cm 1,32/21,7 Régime de ralenti, tr/min 3 000 1075 - 001 - 18.03.2019...
  • Página 49 HTZ750 Régime maximal recommandé, tr/min 9 200 Puissance max. du moteur, conformément à la norme ISO 8893, kW/hp à 0,6/0,8 @ 7 800 tr/min Silencieux du pot catalytique Système d’allumage Bougie d’allumage NGK CMR6A Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 Carburant Capacité...
  • Página 50 Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU Le système de contrôle des émissions par évaporation pour petit moteur hors route est garanti deux ans. Si une SYSTÈME DE CONTRÔLE DES pièce de votre petit moteur hors route liée aux émissions ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION DU est défectueuse, elle doit alors être réparée ou remplacée par Husqvarna Forest &...
  • Página 51 Husqvarna Forest & Garden franchisés pour réparer les PIÈCES COMPLÉMENTAIRES OU MODIFIÉES moteurs en question. Pendant toute la période de Aucune pièce complémentaire ou modifiée non garantie antipollution de deux ans, Husqvarna Forest & affranchie par la CARB ou l'EPA ne peut être utilisée. Garden doit conserver un stock suffisant de pièces L’utilisation de pièces complémentaires ou modifiées garanties pour satisfaire la demande prévue de telles...
  • Página 52 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141236-49 2019-03-21...