Página 1
Frost Free Refrigerator-Freezer type I CN228121 CN228121T Frost Free Refrigerador-Congelador de tipo I Frost Refrigerateur-Congelateur de type I Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I Незамерзаюче Холодильник-Морозильник типу I...
Página 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Página 4
Index Inhalt Safety first /1 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! /25 Electrical requirements /2 Elektrischer Anschluss /26 Transportation instructions /2 Transporthinweise /26 Installation instructions /2 Aufstellen /26 Getting to know your appliance /3 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /27 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln im Gerät /27 Temperature control and adjustment /4...
Página 9
Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
Página 10
Instruction for use Electrical requirements Important! • Care must be taken while cleaning/carrying the Before inserting the plug into the wall socket make appliance not to touch the bottom of the sure that the voltage and the frequency shown in condenser metal wires at the back of the the rating plate inside the appliance corresponds appliance, as this could cause injury to fingers and...
Página 11
Instruction for use 9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Getting to know your appliance Keep the food packed, wrapped or covered. Allow (Item 1) hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be 1 - Setting knob and interior light stored in the can.
Página 12
Instruction for use Storing frozen food We recommend that you check the temperature with an accurate thermometer to ensure that the Your freezer is suitable for the long-term storage storage compartments are kept to the desired of commercially frozen foods and also can be temperature.
Página 13
Instruction for use Defrosting Replacing the interior light bulb A) Fridge compartment To change the Bulb/LED used for illumination of The fridge compartment defrosts automatically. your refrigerator, call your AuthorisedService. The defrost water runs to the drain tube via a The lamp(s) used in this appliance is not suitable collection container at the back of the appliance.
Página 14
Instruction for use Do’s and don’ts 12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove Do- Clean your appliance regularly. the tray to clean it, follow the instructions below: Do- Keep raw meat and poultry below cooked •...
Página 15
Instruction for use Don’t- Store bananas in your fridge Energy Consumption compartment. Don’t- Maximum frozen food storage volume is achieved Store melon in your fridge. It can be without using the middle and upper drawer chilled for short periods as long as it is provided in the freezer compartment.
Página 16
Instruction for use Information concerning the noise and Troubleshooting the vibrations which might appear during the operation of the appliance If the appliance does not operate when switched on, check; 1. The operation noise can increase during the • That the plug is inserted properly in the socket operation.
Página 17
Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
Página 18
Instrucciones de uso Requisitos eléctricos 3. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el frigorífico y el Antes de conectar el enchufe a la toma de fabricante no se considerará responsable de los corriente, se debe comprobar que el voltaje y la mismos.
Página 19
Instrucciones de uso Detalles del electrodoméstico 8. No cubra los estantes extraíbles con papel u (Figura 1) otros materiales con el fin de permitir la libre 1 - Mando de ajuste y luz interior circulación del aire y obtener así el máximo 2 - Ventilador de alimentos frescos rendimiento.
Página 20
Instrucciones de uso más bajas y viceversa. Algunas zonas del 8. No cargue el electrodoméstico inmediatamente frigorífico estarán más calientes (como el cajón de después de encenderlo. Espere hasta que frutas y verduras y la parte superior del alcance la temperatura de conservación correcta. compartimento refrigerador) o más frías, lo cual es Se recomienda comprobar la temperatura con un perfectamente normal.
Página 21
Instrucciones de uso Deshielo Advertencia Su electrodoméstico dispone de un ventilador de A) Compartimento frigorífico circulación que es fundamental para el El compartimento del frigorífico se deshiela de rendimiento del frigorífico. Asegúrese de que los manera automática. El agua del deshielo circula ventiladores no se encuentran bloqueados hasta el conducto de desagüe a través del (detenidos) o bloqueados por alimentos o...
Página 22
Instrucciones de uso Prácticas correctas e incorrectas 8. El polvo acumulado en el condensador, situado en la parte trasera del frigorífico, debe Correcto- Limpie el aparato con regularidad. retirarse una vez al año con un aspirador. Correcto- Conservar la carne cruda y de ave bajo 9.
Página 23
Instrucciones de uso Incorrecto- Almacenar los plátanos en el Consumo energético compartimento del frigorífico. Incorrecto- Almacenar melones en el frigorífico. El volumen máximo de almacenamiento de Se deben enfriar por cortos periodos y alimentos congelados se obtiene al retirar los envolver para evitar que den olor a otros cajones superior y central del compartimento alimentos.
Página 24
Instrucciones de uso Información referente al ruido y las Resolución de problemas vibraciones que pueden producirse durante el funcionamiento del aparato Si el frigorífico no funciona al conectarlo, comprobar: 1. Este ruido puede ir en aumento durante el • Si se ha introducido correctamente el funcionamiento.
Página 25
Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
Página 26
Notice d’utilisation 4. L’appareil doit être protégé contre la pluie, Conditions électriques l’humidité et autres conditions atmosphériques. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à...
Página 27
Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil 8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas (Figure 1) les clayettes amovibles de papier ou autres matériaux afin que l'air puisse circuler librement. 1 - Manette de réglage et éclairage intérieur 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les 2 - Congélation des produits frais balconnets de porte.
Página 28
Notice d’utilisation Certaines parties du réfrigérateur peuvent être Conservation des denrées surgelées plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à Votre congélateur est destiné à la conservation à légumes et la partie supérieure du compartiment), long terme d'aliments surgelés du commerce et ce qui est tout à...
Página 29
Notice d’utilisation Dégivrage Avertissement ! Votre appareil est équipé d’un ventilateur de A) Compartiment réfrigérateur circulation essentiel au fonctionnement du Le compartiment réfrigérateur dégivre réfrigérateur. Veuillez vous assurer que les automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou par le tube d’écoulement et se déverse dans le obstrués par les denrées ou par les emballages.
Página 30
Notice d’utilisation Consommation énergétique 9. Inspectez les joints de porte régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas Vous pouvez conserver le maximum d'aliments de particules de nourriture. congelés sans recourir aux étagères centrale et 10. Ne jamais : supérieure du compartiment du congélateur.
Página 31
Notice d’utilisation A faire / A ne pas faire A ne pas faire- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. A faire- Nettoyez et dégivrez votre appareil A ne pas faire- Conserver le melon au régulièrement. réfrigérateur. Il peut être réfrigéré A faire- Conserver la viande et volaille crue en pendant de courtes durées dans la dessous des aliments cuits et produits...
Página 32
Notice d’utilisation Informations concernant les bruits et Diagnostic les vibrations susceptibles de se Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est produire pendant le fonctionnement de branché, vérifiez : l'appareil • Que la prise de l'appareil est branchée correctement à la prise murale et que le courant 1.
Página 33
Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
Página 34
Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät stets unbedingt, ob die auf dem Typenschild aufrecht stehend und in Originalverpackung angegebene Wechselspannung mit der transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die elektrischen 2.
Página 35
Gebrauchsanweisung 3. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen 7. Frisches Fleisch geben Sie in Frischhaltebeutel Untergrund stehen. Bodenunebenheiten durch und legen diese auf die unterste Ablage. Um Ein-oder Herausdrehen der beiden Stellfüßen Verunreinigungen zu vermeiden, lassen Sie vorne ausgleichen. Vermeiden Sie starke solche Lebensmittel nicht mit gekochten Speisen Geräusche durch richtige Ausrichtung (Abb 4).
Página 36
Gebrauchsanweisung Temperaturkontrolle und -einstellung Vor der Inbetriebnahme Die Betriebstemperatur wird über den Endkontrolle Einstellknopf (Abbildung 5) im oberen Bereich Ehe Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, des Kühlfaches eingestellt. Die Einstellungen vergewissern Sie sich bitte, dass: reichen von Min. über 1 bis 6 bis Max. – der 1.
Página 37
Gebrauchsanweisung Lagerung von Tiefkühlkost Abtauen Ihr Kühlgerät ist für die langfristige Lagerung A) Kühlbereich handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen einzufrieren. Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes. Bei Stromausfall nicht die Kühlschranktür öffnen.
Página 38
Gebrauchsanweisung Austausch der Innenbeleuchtung 10.Vermeiden Sie es in jedem Fall, • das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln, ausschließlich vom autorisierten Kundendienst • es allzu hohen Temperaturen auszusetzen, ausgetauscht werden. •...
Página 39
Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Was Sie tun sollten und was auf keinen Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Melonen fall-einige Hinweise können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt werden, so Richtig: Gerät regelmäßig reinigen. daß sich ihr Aroma nicht auf andere Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern Lebensmittel überträgt.
Página 40
Gebrauchsanweisung Energieverbrauch Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne mittlere können und obere Schublade im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden komplett gefülltem Tiefkühlfach ohne mittlere und Betrieb zunehmen.
Página 41
Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger • (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht ob der neu angebrachter Stecker richtig funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob verdrahtet wurde. • der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt, und daß...
Página 42
УA Інструкція з експлуатації Вітаємо вас із придбанням високоякісного товару BEKO, призначеного вірно служити вам довгі роки. Безпека передусім! Не під’єднуйте прилад до електромережі, не знявши упаковку та захисні транспортні кріплення. • Перед вмиканням залиште прилад щонайменше на 4 години для осадження мастила компресора після...
Página 43
УA Інструкція з експлуатації Порядок підключення до 3. Невиконання вищенаведених інструкцій може призвести до пошкодження приладу, за електромережі що виробник не несе відповідальності. Перш ніж вставляти вилку у стінну розетку, 4. Прилад має бути захищений від дощу, перевірте, чи відповідає інформація про вологи...
Página 44
УA Інструкція з експлуатації Короткий опис приладу приготованими продуктами, щоб уникнути забруднення. З міркувань безпеки зберігайте (поз. 1) сире м’ясо не більше двох-трьох днів. 1 - Ручка налаштування і внутрішнє 8. Для забезпечення максимальної освітлення ефективності та вільної циркуляції холодного 2 - Вентилятор...
Página 45
УA Інструкція з експлуатації Контроль і регулювання Перед експлуатацією температури Завершальна перевірка Перш ніж розпочати експлуатацію Робоча температура встановлюється ручкою холодильника, перевірте, чи виконані такі налаштування (поз. 5), що розташована на стелі умови: холодильного відділення. Налаштування може 1. Ніжки відрегульовано, і холодильник бути...
Página 46
УA Інструкція з експлуатації Зберігання заморожених продуктів Розморожування Морозильне відділення призначене для A) Холодильне відділення довгострокового зберігання продуктів, Холодильне відділення розморожується придбаних у замороженому вигляді, а також автоматично. Тала вода проходить через для заморожування та зберігання свіжих дренажну трубку до збірного контейнера на продуктів.
Página 47
УA Інструкція з експлуатації Попередження! 8. Пил, що збирається на конденсаторі на Ваш холодильник обладнано вентилятором задній стінці приладу, слід видаляти раз на рік циркуляції повітря, необхідним для його за допомогою пилососа. нормальної роботи. Забезпечте, щоб 9. Слід регулярно перевіряти ущільнення вентилятори...
Página 48
УA Інструкція з експлуатації Що слід і чого не слід робити Не слід: зберігати банани в холодильному відділенні. Слід: регулярно чистіть холодильник. Не слід: зберігати дині в холодильнику. Можете Слід: зберігати сире м’ясо та птицю під охолодити їх протягом нетривалого приготованими...
Página 49
УA Інструкція з експлуатації Інформація щодо робочих шумів Енергоспоживання Для постійного підтримання вибраної Щоб у максимальній мірі використовувати температури компресор холодильника простір морозильної камери для зберігання періодично вмикається. продуктів, слід вийняти з неї центральний і Шум від цього є цілком нормальним. верхній...
Página 50
УA Інструкція з експлуатації Усунення несправностей • и правильно встановлений регулятор температури. Якщо холодильник не працює після увімкнення, • и правильно змонтована нова вилка, якщо ви перевірте таке: замінили оригінальну запресовану вилку. • Чи правильно вставлений штепсель у Якщо після вищевказаних перевірок розетку, і...