Página 2
Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Spider“ entschie- den haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegenge- brachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih- ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen.
Página 3
Inhalt 7.1 Hartböden reinigen ..................17 7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen ..............18 7.3 Ausschalten ....................18 8 Nach dem Gebrauch ............19 8.1 Transportieren und Aufbewahren .............. 19 8.2 Staubbehälter leeren ................. 19 8.3 Staubbehälter und Filter reinigen .............. 21 8.4 Staubbehälter und Filter einsetzen ............
Página 4
1 Übersicht 1.1 Lieferumfang Übersicht 1 Ladekontrollleuchte „ 4 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- “: - blinkt blau, wenn der Akkupack geladen terfachdeckels wird 5 Stoßfänger - leuchtet dauerhaft blau, wenn der Akku- 6 Rundbesen pack aufgeladen ist 7 Netzteilstecker - blinkt im Betrieb abwechselnd mit „...
Página 5
1 Übersicht 1.2 Unterseite des Geräts 1 Rundbesen 6 Ladebuchse am Gerät 2 Aufnahme für Rundbesen 7 Ein-/Aus-Schalter 3 Schieberegler zur Einstellung der Emp- 8 Akkufach findlichkeit der Fallsensoren 9 Akkupack 4 gummierte Antriebsräder 10 Akkufachdeckel 5 Saugeinlass...
Página 6
1 Übersicht 1.3 Im Inneren des Geräts 1 Staubbehälterfachdeckel 5 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- terfachdeckels 2 Staubbehälterdeckel 6 Staubbehälterfach 3 Filter 4 Staubbehälter...
Página 7
2 Funktionsweise 2.1 Arbeitsweise Funktionsweise Sie haben mit dem Saugroboter „Spider“ ei- nen vollautomatisch arbeitenden Saugroboter erworben. Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die fol- genden 3 Modi: „Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb. 5/B) „Kreiselmodus“ (Abb. 4/B) „Kantenmodus“ (Abb. 5/A) Falls das Gerät am Ende des „Kantenmodus“ nicht abgeschaltet wird, beginnt der Zyklus er- neut mit dem „Zufallsmodus“.
Página 8
3 Sicherheitshinweise 3.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Página 9
Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Dirt Devil- Kundendienst. Ersetzen Sie den Akkupack niemals selbst. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
Página 10
3 Sicherheitshinweise 3.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals in Wasser oder ande- re Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Página 11
3 Sicherheitshinweise Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge- räts oder seines Netzteils. - Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öff- nungen des Geräts als den hiernach beschriebenen.
Página 12
4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken Auspacken und Montieren 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Heben Sie die Verpackung für die Lagerung heit und Vollständigkeit (Abb. 1). des Geräts oder für einen sicheren Versand HINWEIS: des Gerätes auf.
Página 13
4 Auspacken und Montieren 4.3 Akkupack einsetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Nicht-Original- Akkupack! Setzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Akkupack oder einen von uns bezogenen Original-Ersatz-Akkupack ein. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- Schalter in Stellung „0“), bevor Sie den Akkupack einsetzen.
Página 14
5 Akkupack im Gerät laden Akkupack im Gerät laden HINWEIS: WARNUNG: Ihr Gerät verfügt über einen Ladetimer. Ein Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Ladezyklus dauert ca. 4 Stunden. Der Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich Ladezyklus wird nach 4 Stunden automa- das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen des tisch beendet.
Página 15
6 Vor jedem Gebrauch 6.1 Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen Vor jedem Gebrauch 3 2 1 0 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- 3 2 1 0 Schalter in Stellung „0“), bevor Sie die Fall- sensoren einstellen. 1.
Página 16
6 Vor jedem Gebrauch 6.2 Raum vorbereiten HINWEIS: WARNUNG: Dieser Saugroboter kann nur geringe Achten Sie darauf, dass sich im zu reini- Schmutzmengen aufnehmen. Er ist kein genden Raum keine Kinder und Haustiere Ersatz für einen klassischen Staubsauger. befinden und dass diese auch keinen Reinigen übermäßig verschmutzte...
Página 17
7 Gebrauch 7.1 Hartböden reinigen Gebrauch WARNUNG: ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät Obwohl Ihr Saugroboter Abgründe erkennt, zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Sie jedoch jederzeit darauf, dass Sie nicht Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist auf das Gerät treten und in der Folge stür- für diese Art von Anwendung nicht geeig- zen können.
Página 18
7 Gebrauch 7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät zum Saugen von kurzflorigen Teppichen einsetzen können, müssen Sie es wie nachfolgend beschrieben vorbereiten. Anderenfalls würde das Gerät auf Teppichboden nicht vorankommen. Sehen Sie zudem davon ab, das Gerät auf langflorigen Teppichen einzusetzen. In beiden Fällen können die Motoren des Geräts durch Überlastung Schaden nehmen.
Página 19
8 Nach dem Gebrauch 8.1 Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am ACHTUNG: besten mit beiden Händen. Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär- Lagern Sie das Gerät in seiner Original- mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Ver- verpackung stets kühl, trocken und für Kinder meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Página 20
8 Nach dem Gebrauch 5. Ziehen Sie den Staubbehälter samt auf- gesetztem Filter nun vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 27). HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie Staubbehälter und Filter zugleich festhalten (Abb. 27). Wenn Sie nur am Filter anfassen, besteht die Gefahr, dass der Staubbehälter abfällt und Schmutz austritt.
Página 21
8 Nach dem Gebrauch 8.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll- ständig entleeren lässt ( Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“) oder Sie Verschmutzungen am Filter nicht mehr von Hand beheben kön- nen: 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbe- hälter wie unter Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“...
Página 22
8 Nach dem Gebrauch 8.4 Staubbehälter und Filter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter samt Filter wie- der einsetzen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“). 2. Setzen Sie den Staubbehälter mit einge- setztem Filter zurück in das Staubbehäl- terfach (Abb.
Página 23
9 Problembehebung 9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline ( Seite 24) und schildern Sie uns das Problem.
Página 24
9 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät fährt im Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehin- „Zufallsmodus“ dert, frei zu drehen. trotz freier Fläche Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie keine geraden dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
Página 25
Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an das Gerät oder sein Netzteilkabel beschä- einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kun- digt ist, muss es durch den Hersteller oder dendienst. Versenden Sie das defekte Gerät seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
Página 26
Sollte es erforderlich sein, den Akku- pack auszubauen, stellen Sie sicher, dass pack auszutauschen, wenden Sie sich an das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kun- dendienst. Schließen Sie den Akkupack niemals kurz, d. h. berühren Sie niemals beide Pole...
Página 27
10 Gewährleistung Royal Appliance International GmbH Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- Gewährleistung Abt. Kundenservice weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb Jagenbergstraße 19 der europäischen Union erworben haben, die 41468 Neuss jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/ Deutschland 44/EG in nationales Recht. Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Ausgenommen sind Batterien und Akkus die Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95...
Página 28
Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Spider" robot vacuum! Thanks for your purchase and your confidence in us. This operating manual should help you get to know your new robot vacuum so that you can use it safely and efficiently. Table of contents Technical data ....................
Página 29
Contents 7.2 Cleaning short pile carpets ................ 44 7.3 Switching off ....................44 8 After use ................45 8.1 Transport and storage ................45 8.2 Emptying the dust container ..............45 8.3 Cleaning dust container and filter .............. 47 8.4 Inserting the dust container and filter ............48 9 Troubleshooting ..............
Página 30
1 Overview 1.1 Scope of delivery Overview 1 Charging indicator light “ ”: - In operation flashes alternately with - Flashes blue, when the battery pack " " charging 4 Recessed grip for detaching the cover of - Is continuously illuminated blue when the dust container compartment the battery pack is charged 5 Bumper...
Página 31
1 Overview 1.2 Underside of the appliance 1 Round broom 6 Charger socket on the appliance 2 Receptacle for round broom 7 On/Off switch 3 Slide controller for adjusting the sensitivity 8 Battery compartment of the fall sensors 9 Battery pack 4 Rubber coated drive wheels 10 Battery compartment cover 5 Suction inlet...
Página 32
1 Overview 1.3 Inside the appliance 1 Dust container compartment cover 5 Recessed grip for detaching the cover of the dust container compartment 2 Dust container cover 6 Dust container compartment 3 Filter 4 Dust container...
Página 33
2 Functionality 2.1 Mode of operation Functionality With the "Spider" robot vacuum you have pur- chased a robot vacuum that works fully auto- matically. When cleaning, your robot runs through the following 3 modes: "Random mode" (Fig. 4/A, Fig. 5/B) "Gyro mode"...
Página 34
3 Safety instructions 3.1 Concerning the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the ap- pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper- ating manual as well.
Página 35
3 Safety instructions Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. 3.3 Concerning the power supply The appliance is charged with electrical power. There is al- ways danger of electrical shock. Therefore pay particular at- tention to the following: Never touch the AC adapter with wet hands.
Página 36
Danger of injury and explosion due to improper handling of the battery pack. If the battery pack must be replaced, contact a specialist dealer or Dirt Devil Customer Services. Never replace the bat- tery pack yourself. Do not replace the battery pack with other rechargeable batteries or batteries.
Página 37
3 Safety instructions Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on the appliance. - To modify or repair the appliance or the AC adapter your- self.
Página 38
4 Unpacking and assembling 4.1 Unpacking Unpacking and assembling 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Keep the packaging for storing the appli- 2. Check the contents for completeness and ance, or for safe transport. Always transport possible damage (Fig.
Página 39
4 Unpacking and assembling 4.3 Inserting the battery pack WARNING: Danger of injury due to a non-original bat- tery pack! Only insert the provided battery pack or an original replacement battery pack purchased from us. WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0"...
Página 40
5 Charging the battery pack in the appliance Charging the battery pack in the appliance NOTE: WARNING: The appliance has a charge timer. A charge Danger of injury due to incorrect charging! cycle lasts approx. 4 hours. The charge Only use the AC adapter supplied with the cycle will end automatically after 4 hours.
Página 41
6 Before every use 6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors Before every use 3 2 1 0 WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" 3 2 1 0 position), before you mount the round brooms.
Página 42
6 Before every use 6.2 Preparing the room NOTE: WARNING: The robot vacuum can only take up small Ensure that no children or pets are in the amounts of dirt. It does not replace a classic room or have access to the room to be vacuum cleaner.
Página 43
7 Use 7.1 Cleaning hard floors WARNING: ATTENTION: Danger of injury! You can let the appliance Although your cleaning robot recognises run unsupervised, however always be care- drop-offs, we strongly advise against using ful not to step on it, this could cause you to it on furniture and similar objects.
Página 44
7 Use 7.2 Cleaning short pile carpets ATTENTION: Before you can use the appliance to vacuum short pile carpets you must prepare it as described below. Otherwise the appliance would not be able to move forward on carpet. In addition, do not use the appliance on long pile carpet.
Página 45
8 After use 8.1 Transport and storage After use Always carry the appliance carefully, ide- ATTENTION: ally use both hands. Never store the appliance next to heat Always store the appliance in its original sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing packaging in a cool, dry place, and keep it out it to direct sunlight.
Página 46
8 After use 5. Then carefully pull the dust container to- gether with the fitted on filter out of the ap- pliance (Fig. 27). NOTE: Ensure that you firmly grasp both the dust container and filter (Fig. 27). If you only grasp the filter, there is danger that the dust container will fall out and dust will escape.
Página 47
8 After use 8.3 Cleaning dust container and filter If the dust container can no longer be com- pletely emptied ( Chapter 8.2, ‘Emptying the dust container’) or if you can no longer re- move dirt on the filter by hand: 1.
Página 48
8 After use 8.4 Inserting the dust container and filter When you want to reinsert the dust container together with the filter, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Put the dust container with inserted filter back into the dust container compartment (Fig.
Página 49
9 Troubleshooting 9.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Service Hotline ( Page 186, ‘International Service’) and describe the problem to us.
Página 50
9 Troubleshooting Problem Possible cause / solution In “random mode" One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. the appliance does Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers. not move in straight paths, although the area is free.
Página 51
9 Troubleshooting 9.2 Ordering accessories and spare parts Accessories and spare parts can be reor- Item no. Description dered. You can get these: 0606001 1 round broom set Page 186, ‘International Service’ (consisting of 2 round brooms) 0606002 1 filter 0606003 1 AC adapter 0607004...
Página 52
Before removing the battery pack, en- If the battery pack must be replaced, sure that the AC adapter has been removed contact a specialist dealer or Dirt Devil Cus- from the socket. tomer Services. Never short-circuit the battery pack, i.e.
Página 53
10 Warranty The minimum warranty standard is the re- Warranty This does not apply to batteries and recharge- spective implementation of EU Directive able batteries that have become unusable or 1999/44/EC in national law providing you ac- have a reduced service life as a result of nor- quired the appliance as a consumer within the mal wear or improper handling.
Página 54
Sommaire Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur « Spider » ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouveau robot aspirateur et à...
Página 55
Sommaire 7.3 Arrêt de l'appareil ..................70 8 Après utilisation ..............71 8.1 Transport et rangement ................71 8.2 Vidage du bac à poussières ..............71 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre ..........73 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre .......... 74 9 Dépannage ................
Página 56
1 Vue d’ensemble 1.1 Étendue de la fourniture Vue d’ensemble 1 Voyant lumineux de contrôle de charge - clignote en alternance avec « » « » : 4 Poignée pour défaire le couvercle du com- - bleu, clignote quand la batterie de piles partiment du bac à...
Página 57
1 Vue d’ensemble 1.2 Face inférieure de l'aspirateur 1 Brosses latérales circulaires 6 Douille de rechargement sur l'appareil 2 Logement des brosses latérales circu- 7 Interrupteur marche-arrêt laires 8 Compartiment de la batterie 3 Coulisse de réglage de la sensibilité des 9 Batterie de piles capteurs 10 Couvercle du compartiment de la batterie...
Página 58
1 Vue d’ensemble 1.3 Vue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur 1 Couvercle du compartiment du bac à 4 Bac à poussières poussières 5 Poignée pour défaire le couvercle du com- 2 Couvercle du bac à poussières partiment du bac à poussières 3 Filtre 6 Compartiment du bac à...
Página 59
2 Mode de fonctionnement 2.1 Principe de fonctionnement Mode de fonctionnement En achetant l'aspirateur robot « Spider », vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur ro- bot entièrement automatique. Votre aspirateur robot alterne trois modes de nettoyage pendant son cycle de fonctionne- ment : Mode «...
Página 60
3 Consignes de sécurité 3.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'ap- pareil.
Página 61
S'il s'avère nécessaire de remplacer la batterie de piles, contactez votre revendeur agréé ou le service après-vente de Dirt Devil. Ne remplacez jamais la batterie de piles vous- même. Ne remplacez pas la batterie de piles par d'autres piles ou batteries.
Página 62
3 Consignes de sécurité 3.4 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne touchez jamais le bloc d'alimentation avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil ni le bloc d'alimenta- tion dans de l'eau ou tout autre liquide et conservez-les à...
Página 63
3 Consignes de sécurité Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où elles se- raient effectuées par vous-même.
Página 64
4 Déballage et montage 4.1 Déballage Déballage et montage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- ATTENTION: soires. Conservez l'emballage pour l'entreposage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et de l'appareil ou pour expédier celui-ci de ne présente aucun dommage (Fig. 1). manière sûre.
Página 65
4 Déballage et montage 4.3 Mettre en place la batterie AVERTISSEMENT: Risque de blessures si la batterie n'est pas d'origine ! Utilisez uniquement la batterie de piles fournie ou une batterie d'origine ache- tée chez nous, à l'exclusion de toute autre. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté...
Página 66
5 Charger la batterie de piles dans l'appareil Charger la batterie de piles dans l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Votre appareil est équipé d'une minuterie Un rechargement non conforme peut cau- de charge. Un cycle de charge dure environ ser des blessures ! Utilisez pour charger la 4 heures.
Página 67
6 Avant chaque utilisation 6.1 Réglage de la sensibilité des capteurs Avant chaque utilisation 3 2 1 0 AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt 3 2 1 0 en position « 0 ») avant de monter les brosses latérales circulaires.
Página 68
6 Avant chaque utilisation 6.2 Préparez la pièce REMARQUE: AVERTISSEMENT: Cet aspirateur robot ne peut aspirer qu'une Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni quantité limitée de poussières. Il ne rem- d'animaux domestiques dans la pièce qui place pas un aspirateur classique. Nettoyez doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas les zones particulièrement sales avec un accès.
Página 69
7 Utilisation de l'appareil 7.1 Nettoyage des sols durs Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT: ATTENTION: Risque de blessures ! Vous pouvez évi- Même si votre aspirateur robot sait détecter demment laisser l'appareil fonctionner sans les vides, il est fortement déconseillé de surveillance, mais soyez en tout temps vigi- l'utiliser sur des meubles ou des objets lant pour ne pas marcher sur l'appareil, ce...
Página 70
7 Utilisation de l'appareil 7.2 Nettoyage des moquettes à poils courts ATTENTION: Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour aspirer des moquettes à poils courts, il faut le préparer comme il est décrit ci-après. Sinon, l'appareil ne pourra pas avancer sur la moquette. Évitez d'uti- liser l'appareil sur des moquettes à...
Página 71
8 Après utilisation 8.1 Transport et rangement Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, ATTENTION: de préférence à deux mains. Ne posez jamais l'appareil à proximité Rangez l'appareil dans son emballage immédiate d'une source de chaleur (par d'origine, dans un endroit toujours frais et sec, exemple un chauffage ou un four).
Página 72
8 Après utilisation 5. Sortez doucement de l'appareil le bac à poussières sur lequel repose le filtre (Fig. 27). REMARQUE: Veillez à bien tenir le bac à poussières et le filtre (Fig. 27). Si vous tenez seulement le filtre, vous risquez de faire tomber le bac à poussières et de renverser toute la saleté.
Página 73
8 Après utilisation 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible de vider complètement le bac à poussières ( Chapitre 8.2, "Vidage du bac à poussières") ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à la main : 1.
Página 74
8 Après utilisation 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre Pour ré-utiliser le bac à poussières avec le filtre, procédez de la manière suivante : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2.
Página 75
9 Dépannage 9.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Dépannage Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à...
Página 76
9 Dépannage Problème Cause possible / solutions Bien qu'il ait Il est probable qu'une des roues ne tourne pas librement en raison de salis- champ libre, l'ap- sures. pareil ne se dé- Enlevez les salissures entravant la rotation de la roue. Employez pour cela place pas tout si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincette.
Página 77
! pareil défectueux à un commerçant spécialisé Si l'appareil ou son cordon d'alimentation ou au service après-vente de Dirt Devil afin est endommagé, faites-le remplacer par le qu'il puisse être réparé. Expédiez l'appareil fabricant, son service après-vente ou toute défectueux avec bac à...
Página 78
9 Dépannage 9.4 Dépose de la batterie AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Il existe un risque de blessures en cas de Il y a un risque de blessures en cas de rem- manipulation non conforme de la batterie ! placement inapproprié de la batterie ! Vérifiez que le cordon est débranché...
Página 79
10 Garantie Si, en tant que consommateur, vous avez Garantie Sont exclues les piles et piles rechargeables acheté cet appareil dans l'Union européenne, défectueuses ou dont la longévité a diminué le standard minimum applicable pour la ga- en raison d'une usure normale ou d'une utili- rantie légale est la directive européenne sation abusive.
Página 80
Inhoud Hartelijk dank! Inhoud Wij zijn blij dat u voor de zuigrobot "Spider" gekozen heeft! Wij dan- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigro- bot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten. Inhoudsopgave Technische gegevens ..................
Página 81
Inhoud 7.2 Laagpolig tapijt reinigen ................96 7.3 Uitschakelen ....................96 8 Na het gebruik ..............97 8.1 Transporteren en opbergen ............... 97 8.2 Stofbak leegmaken ..................97 8.3 Stofbak en filter reinigen ................99 8.4 Stofbak en filter plaatsen ................. 100 9 Problemen verhelpen ............
Página 82
1 Overzicht 1.1 Omvang van de levering Overzicht 1 Laadcontrolelampje " ": - knippert tijdens het gebruik afwisselend - knippert blauw als het accupack wordt met " " opgeladen 4 Greep voor het openen van het deksel van - brandt constant blauw als het accupack het compartiment van de stofbak is opgeladen 5 Bumper...
Página 83
1 Overzicht 1.2 Onderkant van het apparaat 1 Ronde borstel 6 Oplaadbus aan het apparaat 2 Vergrendeling voor ronde borstel 7 Aan/Uit-schakelaar 3 Schuifregelaar voor het instellen van de 8 Accucompartiment gevoeligheid van de valsensoren 9 Accupack 4 Rubberen aandrijfwielen 10 Deksel van het accucompartiment 5 Zuiginlaat...
Página 84
1 Overzicht 1.3 In het binnenste van het apparaat 1 Deksel van de compartiment van de stof- 4 Stofbak 5 Greep voor het openen van het deksel van 2 Stofbakdeksel het compartiment van de stofbak 3 Filter 6 Compartiment van de stofbak...
Página 85
2 Functie 2.1 Werkwijze Functie U hebt met de zuigrobot "Spider" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot doorloopt bij het reinigen de volgen- de 3 modi: "Toevalsmodus" (afb. 4/A, Afb. 5/B) "Cirkelmodus" (afb. 4/B) "Randmodus" (afb. 5/A) Als het apparaat aan het einde van de "rand- modus"...
Página 86
3 Veiligheidsinstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Página 87
3 Veiligheidsinstructies Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 3.3 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, bestaat verwon- dings- en explosiegevaar. Als het noodzakelijk mocht zijn om het accupack te vervan- gen, neem dan contact op met een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice.
Página 88
3 Veiligheidsinstructies 3.4 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom vooral op het volgende: Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen. Dompel het apparaat of het voedingsgedeelte nooit in wa- ter of andere vloeistoffen en houd het verwijderd van regen en natheid.
Página 89
3 Veiligheidsinstructies Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan. Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden. - Voorwerpen op het apparaat neer te zetten. - Het apparaat of het voedingsgedeelte zelfstandig om te bouwen of te repareren.
Página 90
4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.1 Uitpakken Uitpakken en in elkaar zetten 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- Bewaar de verpakking om het apparaat te ledigheid (afb. 1). kunnen opslaan of het veilig te kunnen ver- AANWIJZING: zenden.
Página 91
4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.3 Plaats het accupack WAARSCHUWING: Kans op letsel door niet origineel accupack! Plaats uitsluitend het meegeleverde accu- pack of een bij ons gekocht origineel reser- veaccupack. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schake- laar in stand "0") voordat u het accupack plaatst.
Página 92
5 Accupack in het apparaat opladen Accupack in het apparaat opladen AANWIJZING: WAARSCHUWING: Uw apparaat beschikt over een oplaadti- Verwondingsgevaar door ondeskundig mer. Een oplaadcyclus duurt ca. 4 uur. De opladen! Gebruik uitsluitend de meegele- oplaadcyclus wordt na 4 uur automatisch verde stekker om het accupack op te laden.
Página 93
6 Voor elk gebruik 6.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen Voor elk gebruik 3 2 1 0 WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schake- 3 2 1 0 laar in stand "0") voordat u de ronde borstel monteert. 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0").
Página 94
6 Voor elk gebruik 6.2 Ruimte voorbereiden AANWIJZING: WAARSCHUWING: Deze zuigrobot kan alleen geringe hoeveel- Zorg ervoor dat zich geen kinderen of huis- heden vuil opnemen. Het is geen vervan- dieren in de kamer bevinden die u wilt reini- ging voor een klassieke stofzuiger. Reinig gen en dat ze geen toegang tot de kamer overmatig vuile gebieden vooraf schoon hebben.
Página 95
7 Gebruik 7.1 Harde vloeren reinigen Gebruik WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! U kunt het apparaat Hoewel uw zuigrobot afgronden herkent, weliswaar onbeheerd laten werken, maar u raden wij dringend af, om het apparaat op moet er wel op letten dat u niet op het appa- meubels en dergelijke te gebruiken.
Página 96
7 Gebruik 7.2 Laagpolig tapijt reinigen OPGELET: Voordat u het apparaat voor het zuigen van laagpolig tapijt kunt gebruiken, moet u het zoals onderstaand beschreven voorbereiden. Anders zou het apparaat op tapijt niet vooruitkomen. Zie er bovendien vanaf om het apparaat op hoogpolig tapijt te gebruiken. In beide gevallen kunnen de motoren van het apparaat door overbelasting beschadigd raken.
Página 97
8 Na het gebruik 8.1 Transporteren en opbergen Na het gebruik Draag het apparaat altijd voorzichtig, het OPGELET: beste met beide handen. Zet het apparaat nooit direct naast warmte- Berg het apparaat altijd koel en droog, in bronnen neer (bijv. verwarming, kachel). de originele verpakking en op een voor kinde- Vermijd direct zonlicht.
Página 98
8 Na het gebruik 5. Trek de stofbak inclusief het filter nu voor- zichtig uit het apparaat (afb. 27). AANWIJZING: Let erop dat u de stofbak en het filter tegelij- kertijd vasthoudt (afb. 27). Als u alleen het filter vastpakt, bestaat de kans dat de stof- bak eraf valt en vuil eruit valt.
Página 99
8 Na het gebruik 8.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd ( hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“) of u de vervuiling van het filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg, zoals beschreven onder hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“.
Página 100
8 Na het gebruik 8.4 Stofbak en filter plaatsen Als u de stofbak inclusief het filter weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Plaats de stofbak met het filter terug in het compartiment van de stofbak (afb.
Página 101
9 Problemen verhelpen 9.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp van deze tabel niet kunnen verhelpen, bel dan onze servicehotline ( pagina 186, „International Service“) en beschrijf ons het probleem.
Página 102
9 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat rijdt Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het in de "toevals- wiel zit. modus" ondanks Verwijder het vuil van het wiel. Maak hiervoor zonodig gebruik van een vrije ruimte niet in schaar of een pincet.
Página 103
9 Problemen verhelpen 9.2 Toebehoren en reserveonderdelen bijbestellen Toebehoren en reserveonderdelen kunnen Artikelnr. Beschrijving worden bijbesteld. Deze zijn verkrijgbaar: 0606001 1 ronde borstelset pagina 186, „International Service“ (bestaande uit 2 ronde borstels) 0606002 1 filter 0606003 1 voedingsgedeelte 0607004 1 accupack 9.3 Indien het apparaat defect is Als het apparaat gevallen is of op een andere WAARSCHUWING:...
Página 104
Dirt Devil klantenservice. Let erop dat er geen kortsluiting in het accupack ontstaat, d.w.z. raak de twee po- Vervang het accupack nooit zelf.
Página 105
10 Waarborg Voor zover u het apparaat als consument bin- Waarborg Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als nen de Europese Unie hebt gekocht, geldt als gevolg van normale slijtage of een ondeskun- minimale standaard voor fabrieksgarantie de dige omgang kapot zijn gegaan resp. waar- desbetreffende omzetting van EU-richtlijn van de levensduur verkort is.
Página 106
Contenido ¡Muchas gracias! Contenido ¡Nos alegramos de que se haya decidido por el robot aspirador "Spider"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayudarle en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pue- da usar de manera segura y eficaz.
Página 107
Contenido 7.3 Desconectar .................... 122 8 Después del uso ..............123 8.1 Transportar y guardar ................123 8.2 Vaciar el depósito de polvo ..............123 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro ............. 125 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro ............. 126 9 Solución de problemas .............
Página 108
1 Vista de conjunto 1.1 Alcance del suministro Vista de conjunto 1 Lámpara de control de carga " ": aparato no está en contacto con el suelo. - parpadea de color azul cuando se está - parpadea alternativamente con " "...
Página 109
1 Vista de conjunto 1.2 Lado inferior del aparato 1 Cepillos circulares 6 Toma de carga en el aparato 2 Alojamiento para los cepillos circulares 7 Interruptor de conexión / desconexión 3 Regulador deslizante para el ajuste de la 8 Compartimento de baterías sensibilidad de los sensores de caída 9 Paquete de baterías 4 Ruedas de accionamiento engomadas...
Página 110
1 Vista de conjunto 1.3 En el interior del aparato 1 Tapa del compartimento del depósito de 4 Depósito de polvo polvo 5 Asa empotrada para soltar la tapa del 2 Tapa del depósito de polvo compartimento del depósito de polvo 3 Filtro 6 Compartimento del depósito de polvo...
Página 111
2 Modo de funcionamiento 2.1 Modo de trabajo Modo de funcionamiento Con el modelo "Spider" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente au- tomática. Durante la limpieza, su robot ejecuta los tres siguientes modos: "Modo aleatorio" (Fig. 4/A, Fig. 5/B) "Modo circular"...
Página 112
3 Indicaciones de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.
Página 113
Si fuese necesario recambiar el paquete de baterías, dirí- jase a un distribuidor especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil. Jamás reemplace el paquete de bate- rías usted mismo. En ningún caso sustituya el paquete de ba- terías por otros acumuladores o baterías.
Página 114
3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por princi- pio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta ra- zón, tenga muy en cuenta lo siguiente: Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mo- jadas.
Página 115
3 Indicaciones de seguridad El aparato está destinado únicamente a la limpieza de sue- los duros planos con un grado de suciedad normal. Si no es- tán montados los cepillos circulares también se puede utilizar en alfombras de pelo corto. Cualquier otra utilización se con- sidera como inadecuado y está...
Página 116
4 Desembalar y montar 4.1 Desembalaje Desembalar y montar 1. Saque el aparato junto con los accesorios ATENCIÓN: de su embalaje. Guarde el embalaje para el almacena- 2. Compruebe que el contenido está com- miento del aparato o para un envío seguro pleto e intacto (Fig.
Página 117
4 Desembalar y montar 4.3 Insertar el paquete de baterías AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de utilizar un paquete de baterías no original!! Utilice úni- camente el paquete de baterías adjunto u otro paquete de baterías original adquirido a nuestra empresa. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está...
Página 118
5 Cargar el paquete de baterías en el aparato Cargar el paquete de baterías en el aparato ADVERTENCIA: AVISO: Su aparato dispone de un temporizador de ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! carga. Un ciclo de carga dura unas 4 horas. Para cargar el paquete de baterías, emplee El ciclo de carga finaliza automáticamente exclusivamente la fuente de alimentación...
Página 119
6 Antes de cada uso 6.1 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída Antes de cada uso 3 2 1 0 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de 3 2 1 0 conexión/desconexión en posición "0") antes de montar los cepillos circulares.
Página 120
6 Antes de cada uso 6.2 Preparar el recinto ADVERTENCIA: AVISO: Este robot aspirador sólo puede recoger Asegúrese de que no haya niños ni masco- pequeñas cantidades de suciedad. No sus- tas dentro de la habitación a limpiar ni que tituye a un aspirador convencional.
Página 121
7 Uso 7.1 Limpieza de suelos duros AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Puede dejar que el Aunque su robot aspirador detecta precipi- aparato funcione sin supervisión, pero cios, desaconsejamos su utilización encima preste atención en todo momento a no de muebles u objetos parecidos. No es pisar el aparato y caerse.
Página 122
7 Uso 7.2 Limpiar alfombras de pelo corto ATENCIÓN: Antes de poder utilizar el aparato para aspirar alfombras de pelo corto es necesario prepararlo de la siguiente manera. De lo contrario, el aparato no avanzaría sobre la alfombra. Además, no uti- lice el aparato en alfombras de pelo largo.
Página 123
8 Después del uso 8.1 Transportar y guardar Después del uso Transporte el aparato siempre con cuida- ATENCIÓN: do, mejor con ambas manos. Jamás deje el aparato en la proximidad Guarde el aparato en el embalaje original inmediata de fuentes de calor (p.ej. de la siempre en un lugar fresco y seco e inaccesi- calefacción o del horno).
Página 124
8 Después del uso 5. Seguidamente, extraiga del aparato, con cuidado, el depósito de polvo con el filtro colocado (Fig. 27). ADVERTENCIA: Preste atención a sujetar al mismo tiempo el depósito de polvo y el filtro (Fig. 27). Si sujeta únicamente el filtro existe el riesgo de que se caiga el depósito de polvo y salga suciedad.
Página 125
8 Después del uso 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo ( capítulo 8.2, "Vaciar el depósito de polvo") o ya no es posible elimi- nar manualmente la suciedad del filtro : 1.
Página 126
8 Después del uso 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro Para insertar de nuevo el depósito de polvo y el filtro, proceda como sigue: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2.
Página 127
9 Solución de problemas 9.1 Si el aparato no funciona como debe Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Si no fue- se capaz de solucionar el problema con ayuda de esta tabla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica ( página 186, "International Service") y explíquenos el problema.
Página 128
9 Solución de problemas Problema Posible causa / solución El aparato sólo Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcanzado necesa- limpia una parte riamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. de la habitación a Deje el aparato en marcha hasta que haya recorrido todas las partes del re- limpiar.
Página 129
Servicio de de alimentación estuviesen dañados, debe- Atención al Cliente de Dirt Devil. Envíe el apa- rán ser reemplazados por el fabricante o rato defectuoso con el depósito de polvo va- por su servicio de asistencia al cliente o por ciado a la dirección indicada en...
Página 130
Servicio de Atención al Cliente de la caja de enchufe. de Dirt Devil. Jamás cortocircuite el paquete de bate- Jamás reemplace el paquete de bate- rías; es decir, jamás toque al mismo tiempo rías usted mismo.
Página 131
10 Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato Garantía Quedan excluidos las pilas y los acumulado- como consumidor dentro de la Unión Euro- res que hayan quedado defectuosos o cuya pea, se considera nivel mínimo de garantía la vida útil se haya acortado como consecuen- aplicación correspondiente de la Directiva eu- cia del desgaste normal o de un manejo in- ropea 1999/44/CE en el derecho nacional.
Página 132
Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapolvere „Spider“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite quale ausilio per aiu- tarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura.
Página 133
Indice 7.3 Spegnimento ................... 148 8 Dopo l'uso ................149 8.1 Trasporto e conservazione ..............149 8.2 Svuotamento del contenitore della polvere ..........149 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro ........151 8.4 Reinserimento del contenitore della polvere e del filtro ......152 9 Risoluzione dei problemi ..........
Página 134
1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura Vista d'insieme 1 Spia di controllo della carica „ “: - durante l'esercizio lampeggia alternati- - lampeggia in blu quando il pacco batte- vamente con „ “ 4 Incavo di presa per lo sblocco del coper- rie viene caricato - si illumina in blu continuo quando il pac- chio del vano contenitore della polvere...
Página 135
1 Vista d'insieme 1.2 Lato inferiore dell'apparecchio 1 Spazzole rotonde 6 Presa di carica dell'apparecchio 2 Alloggiamento per la spazzola rotonda 7 Interruttore ON/OFF 3 Scorrevole di regolazione della sensibilità 8 Vano batterie dei sensori di caduta 9 Pacco batterie 4 Ruote motrici gommate 10 Coperchio del vano batterie 5 Entrata di aspirazione...
Página 136
1 Vista d'insieme 1.3 All'interno dell'apparecchio 1 Coperchio del vano contenitore della pol- 4 Contenitore della polvere vere 5 Incavo di presa per lo sblocco del coper- 2 Coperchio del contenitore della polvere chio del vano contenitore della polvere 3 Filtro 6 Vano contenitore della polvere...
Página 137
2 Funzionamento 2.1 Operatività Funzionamento Con il robot aspirapavimenti „Spider“ avete acquistato un robot aspirapavimenti dal fun- zionamento interamente automatico. Durante la pulizia il robot opera nelle tre mo- dalità seguenti: „Modalità random“ (Fig. 4/A, Fig. 5/B) „Modalità a trottola“ (Fig. 4/B) „Modalità...
Página 138
3 Avvertenze di sicurezza 3.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può in- fatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
Página 139
Se si rende necessario sostituire il pacco batterie rivolgersi a un rivenditore o all'assistenza clienti Dirt Devil. Non sostitu- ire mai il pacco batterie da soli. A maggior ragione non sosti- tuire il pacco batterie con altri accumulatori o batterie.
Página 140
3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è caricato con corrente elettrica. Durante la rica- rica in linea di principio sussiste il pericolo di scosse elettriche! Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate. Non im- mergere mai l'elettrodomestico o il caricabatterie in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umidità.
Página 141
3 Avvertenze di sicurezza Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destina- zione d'uso e, pertanto, vietato. In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica dell'apparecchio all'aperto. - Riporre oggetti sull'apparecchio. - Modificare o riparare autonomamente l'elettrodomestico o il relativo caricabatterie.
Página 142
4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo Disimballo e montaggio 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e Tenere l'imballo per la conservazione o per completo (Fig. 1). una spedizione sicura dell'apparecchio. INDICAZIONE: L'apparecchio deve essere spedito sempre Se si rilevano danni da trasporto, rivolgersi nell'imballo originale, in modo che non subi-...
Página 143
4 Disimballo e montaggio 4.3 Inserimento del pacco batterie AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da pacco batterie non ori- ginale! Inserire esclusivamente il pacco bat- terie fornito in dotazione o oppure un pacco batterie di ricambio originale acquistato da noi. AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) prima di inserire il pacco bat-...
Página 144
5 Caricamento del pacco batterie Caricamento del pacco batterie INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'apparecchio integra un timer per la carica. Pericolo di lesioni da caricamento non cor- Un ciclo di carica dura circa 4 ore. Il ciclo di retto! Per ricaricare il pacco batterie usare carica termina automaticamente dopo 4 esclusivamente il caricabatterie in dota- ore.
Página 145
6 Prima di ciascun utilizzo 6.1 Regolare la sensibilità dei sensori di caduta Prima di ciascun utilizzo 3 2 1 0 AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (interruttore ON/OFF in 3 2 1 0 posizione „0“) prima di montare le spazzole rotonde.
Página 146
6 Prima di ciascun utilizzo 6.2 Preparazione dell'ambiente INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Questo robot aspirapavimenti è in grado di Accertarsi che nell'ambiente da pulire non raccogliere solo piccole quantità di sporco. siano presenti bambini e animali domestici Non può sostituire l'aspirapolvere classico. e che questi non abbiano accesso al locale.
Página 147
7 Uso 7.1 Pulizia di pavimenti duri AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può Benché il robot aspirapavimenti sia in grado essere lasciato funzionare incustodito, ma di identificare i dislivelli, sconsigliamo cal- occorre fare attenzione a non calpestarlo, damente di utilizzarlo su mobili e simili. Non con conseguenti possibili cadute.
Página 148
7 Uso 7.2 Pulizia di tappeti/moquette a pelo corto ATTENZIONE: Prima di usare l'apparecchio per aspirare tappeti e moquette a pelo corto questi ultimi devono essere preparati come segue. Altrimenti l'apparecchio non riuscirebbe ad avanzare su tappeti e moquette. Inoltre l'apparecchio non va usato su tappeti e moquette a pelo lungo. In entrambi i casi i motori dell'apparecchio possono infatti essere danneggiati dai sovraccarichi.
Página 149
8 Dopo l'uso 8.1 Trasporto e conservazione Dopo l'uso Trasportare l'apparecchio sempre con ATTENZIONE: cautela, meglio se con entrambe le mani. Non riporre mai l'apparecchio nelle imme- Conservare sempre l'apparecchio nell'im- diate vicinanze di fonti di calore (ad es. ballo originale in un luogo fresco, asciutto e riscaldamento, stufe).
Página 150
8 Dopo l'uso 5. Quindi staccare cautamente dall'apparec- chio il contenitore della polvere unitamen- te al filtro applicato (Fig. 27). INDICAZIONE: Accertarsi di tenere contemporaneamente fermi sia il contenitore della polvere che il filtro (Fig. 27). Infatti se si afferra soltanto il filtro sussiste il pericolo che il contenitore della polvere cada e lo sporco fuoriesca.
Página 151
8 Dopo l'uso 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamen- te il contenitore della polvere ( Capitolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere") o ad eliminare manualmente lo sporco dal fil- tro: 1.
Página 152
8 Dopo l'uso 8.4 Reinserimento del contenitore della polvere e del filtro Per reinserire il contenitore della polvere uni- tamente al filtro procedere come segue: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Rimettere il contenitore della polvere con il filtro inserito nel contenitore della polve- re (Fig.
Página 153
9 Risoluzione dei problemi 9.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione dei problemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non riusciate a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattate la nostra hot- line dell'assistenza ( Pagina 186, "International Service") ed illustrateci il problema.
Página 154
9 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione L'apparecchio pu- A seconda delle dimensioni dell'ambiente da pulire al termine delle tre mo- lisce l'ambiente dalità l'apparecchio può non essere passato ovunque. solo parzialmente. Lasciare in funzione l'apparecchio finché ha percorso tutti i settori dell'am- biente.
Página 155
è difettoso! Se l'appa- recchio guasto a un rivenditore specializzato recchio o il cavo del caricabatterie è dan- o all'assistenza clienti Dirt Devil. Spedire l'ap- neggiato, per prevenire eventuali pericoli, parecchio guasto con il contenitore della pol-...
Página 156
Dirt Devil. Non cortocircuitare mai il pacco batterie, Non sostituire mai il pacco batterie da ossia non toccare mai contemporanea- soli.
Página 157
10 Garanzia Quale standard minimo di garanzia vale, sem- Garanzia Fanno eccezione batterie e accumulatori che pre che abbiate acquistato l'apparecchio qua- si siano rotti o la cui durata si sia ridotta a cau- le consumatore entro l'Unione europea, la ri- sa di normale usura o manipolazioni inade- spettiva trasposizione della Direttiva CE guate.
Página 158
çerik Te ekkür ederiz! çerik Süpürme Robotu "Spider"da karar k lman z bizi sevindirdi! Ürünü- müzü sat n ald n z ve bize duydu unuz güven için te ekkür ede- riz. Bu Kullanma Talimat , yeni Süpürme Robotunuzu tan man za ve güvenli ve etkin ekilde kullanman za yard mc olmak için haz rlan- m t r.
Página 159
çerik 7.3 Kapatma ....................174 8 Kullan mdan sonra ............175 8.1 Ta ma ve kald rma ................. 175 8.2 Toz kab n bo altma ................175 8.3 Toz kab n n ve filtrenin temizlenmesi ............177 8.4 Toz kab n n ve filtrenin yerle tirilmesi ............. 178 9 Sorun Giderme ..............
Página 160
1 Genel Bak 1.1 Teslimat kapsam Genel Bak arj kontrol lambas " ": - i letim esnas nda dönü ümlü olarak ya- - akü paketi arj edilirken mavi yan p sö- n p söner " " 4 Toz kab bölmesi kapa n n ç kar lmas - akü...
Página 161
1 Genel Bak 1.2 Cihaz n alt taraf 1 Yuvarlak f rça 6 Cihazda arj kovan 2 Yuvarlak f rça giri i 7 Açma/Kapama alteri 3 Dü me sensörlerinin hassasiyet ayar için 8 Akü bölmesi sürgülü regülatör 9 Akü paketi 4 Lastik tahrik tekerleri 10 Akü...
Página 162
1 Genel Bak 1.3 Cihaz n iç k sm nda 1 Toz kab bölmesi kapa 5 Toz kab bölmesi kapa n n ç kar lmas için kavrama olu u 2 Toz haznesi kapa 6 Toz kab bölmesi 3 Filtre 4 Toz haznesi...
Página 163
2 Fonksiyon ekli 2.1 Çal ma ekli Fonksiyon ekli Süpürme Robotu "Spider"yu alarak tam oto- matik çal an bir süpürme robotu edinmi ol- dunuz. Robotunuz temizlik i lemi esnas nda 3 modda çal "Rasgele modu“ (Res. 4/A, Res. 5/B) "Dairesel mod" (Res. 4/B) "Kenar modu"...
Página 164
3 Güvenlik Aç klamalar 3.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce Kullanma Talimat n ta- mamen okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
Página 165
Akü paketinin de i tirilmesi gerekirse, yetkili sat c n zla ve- ya Dirt Devil-Mü teri Hizmetleri ile irtibata geçin. Akü paketini asla kendiniz yenisiyle de i tirmeyin. Akü paketini ba ka akü- ler veya piller ile de i tirmeyin.
Página 166
3 Güvenlik Aç klamalar 3.4 Elektrik beslemesine ili kin olarak Cihaz elektrik ak m yla arj olur. Burada prensip olarak elek- trik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle a a- daki hususlara dikkat edin: ebeke parças n asla slak ellerle ellemeyin. Cihaz veya ebeke parças n asla suya veya ba ka s v la- ra dald rmay n ve ya murdan ve nemden uzak tutun.
Página 167
3 Güvenlik Aç klamalar Her türlü farkl kullan m, amaca uygun olmayan kullan m olarak kabul edilir ve yasakt r. Özellikle yasak olan hususlar: - Cihaz n aç kta kullan m , muhafaza edilmesi veya arj edilmesi. - Cihaz üzerine cisim/e ya konmas . - Cihazda veya ebeke parças nda kendi ba na de i iklik veya tamir i lemleri.
Página 168
4 Ambalajdan ç karma ve monte etme 4.1 Ambalajdan ç karma Ambalajdan ç karma ve monte etme 1. Cihaz komple donan m ile ambalaj ndan Dikkat ç kar n. Ambalaj , cihaz depolamak veya cihaz n 2. Muhteviyat n zarar görüp görmedi ini ve güvenli olarak sevk edilmesi için muhafaza eksik olup olmad n kontrol edin (Res.
Página 169
4 Ambalajdan ç karma ve monte etme 4.3 Akü paketinin yerle tirilmesi Uyar Orijinal olmayan akü paketi sebebiyle yara- lanma tehlikesi! Sadece birlikte teslim edi- len akü paketini veya bizden al nm orijinal bir yedek akü paketini yerle tirin. Uyar Yaralanma tehlikesi! Akü...
Página 170
5 Cihazda akü paketinin arj edilmesi Cihazda akü paketinin arj edilmesi Aç klama Uyar Cihaz n z bir arj zamanlay c s na sahiptir. Amaca uygun olmayan arj sonucu yara- Bir arj periyodu yakla k 4 saat sürer. arj lanma tehlikesi vard r! Akü paketinin periyodu 4 saat sonunda otomatik sonland - edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke r l r.
Página 171
6 Her kullan m öncesinde 6.1 Dü me sensörlerinin hassasiyetini ayarlay n Her kullan m öncesinde 3 2 1 0 Uyar Yaralanma tehlikesi! Yuvarlak f rçay monte etmeden önce cihaz n kapal oldu undan 3 2 1 0 emin olun (Açma/Kapama alteri "0" konu- munda).
Página 172
6 Her kullan m öncesinde 6.2 Odan n haz rlanmas Aç klama Uyar Bu Süpürme Robotu sadece dü ük kir mik- Temizlik yap lacak odada çocuklar ve evcil tarlar n alabilir. Klastik elektrikli süpürgele- hayvanlar bulunmamas na bunlar n rin yerini alamaz. A r kirlenmi bölgeleri buraya eri imlerinin olmamas na dikkat elektrikli süpürgeyle...
Página 173
7 Kullan m 7.1 Sert zemin temizleme Kullan m Uyar Dikkat Yaralanma tehlikesi! Cihaz ba nda bekle- Süpürme Robotunuz zeminleri tan mas na meden b rakabilirsiniz, ancak her zaman, ra men, cihaz mobilya ve benzeri üzerinde cihaz n üzerine basmamaya ve bunun kullanman z önermiyoruz.
Página 174
7 Kullan m 7.2 K sa tüylü hal temizleme Dikkat Cihaz k sa tüylü hal lar n temizlenmesi için kullanmadan önce a a da tarif edildi i ekilde haz r- l k yapman z gerekir. Aksi taktirde cihaz, hal zemin üzerinde ilerleyemez. Ayr ca cihaz uzun tüylü...
Página 175
8 Kullan mdan sonra 8.1 Ta ma ve kald rma Kullan mdan sonra Cihaz her zaman dikkatli ekilde, en do - Dikkat rusu iki elinizle ta y n. Cihaz asla do rudan s kaynaklar yan na Cihaz orijinal kapal ambalaj nda her za- koymay n (örn.
Página 176
8 Kullan mdan sonra 5. Toz kab n , üzerine yerle ik filtre ile birlikte dikkatli bir ekilde cihazdan çekip ç kar n (Res. 27). Aç klama Burada, toz kab n ve filtreyi ayn anda s k tuttu unuzdan emin olun (Res. 27). E er sadece filtreyi tutarsan z, toz kab n n dü...
Página 177
8 Kullan mdan sonra 8.3 Toz kab n n ve filtrenin temizlenmesi E er toz kab art k komple bo alt lam yorsa ( Bölüm 8.2, "Toz kab n bo altma") veya fil- tredeki kirler art k elle temizlenemiyorsa: 1. Toz kab n Bölüm 8.2, "Toz kab n bo altma"...
Página 178
8 Kullan mdan sonra 8.4 Toz kab n n ve filtrenin yerle tirilmesi E er toz kab n filtreyle tekrar yerle tirmek is- tiyorsan z, a a daki gibi hareket edin: 1. Cihaz n kapal oldu undan emin olun (Aç- ma/Kapama alteri "0"...
Página 179
9 Sorun Giderme 9.1 Cihaz olmas gerekti i gibi çal m yorsa Sorun Giderme A a daki tablo yard m yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece inizi kontrol edin. E er sorunu bu tablo yard m yla gideremezseniz, servis ça r hatt n ( Sayfa 186, "International Service") aray n ve sorunu anlat n.
Página 180
9 Sorun Giderme Sorun Olas sebep / çözüm Yuvarlak f rça Muhtemelen yuvarlak f rçan n serbest dönü ü kir sebebiyle engelleniyor. dönmüyor. Yuvarlak f rçalar ç kar n ( Bölüm 4.2, "Yuvarlak f rçan n montaj ") ve bunu ve giri ini kirlerden ar nd r n.
Página 181
- kullanmay n veya arj etmeyin! Bu cihaz c ya veya Dirt Devil Mü teri Hizmetlerine gön- veya bunun ebeke parças kablosu zarar derin. Ar zal cihaz bo alt lm toz kab yla u gördü...
Página 182
çekildi inden Akü paketinin de i tirilmesi gerekirse, emin olun. yetkili sat c n zla veya Dirt Devil-Mü teri Hizmetleri ile irtibata geçin. Akü paketine asla k sa devre yapt rma- y n, yani hiçbir surette her iki kutba, özellikle Akü...
Página 183
10 Garanti kapsam E er cihaz Avrupa Birli i içinde tüketici ola- Garanti kapsam Normal a nma veya amaç d kullan m se- rak edindiyseniz, asgari garanti standard ola- bebiyle bozulan ya da ömürleri k salan piller rak, 1999/44/AT say l AB-Yönetmeli inin her ve aküler hariçtir.
Página 186
International Service International Service Kundenservice: Zubehör & Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service Center Feuerbach KG fsms gmbh Abt. Kundenservice Corneliusstr. 75 Welser Straße 79 Jagenbergstraße 19 40215 Düsseldorf 4060 Leonding 41468 Neuss DEUTSCHLAND ÖSTERREICH DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Tel.
Página 187
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M607 Servicekarte •...
Página 188
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.