Fig.5
Nota: se requiere la ayuda de una segunda persona en este paso.
Coloque el brazo izquierdo (6) en el soporte en "U" izquierdo de la máquina como indica la figura. Posicione las
arandelas (19) ayudándose de la herramienta suministrada e introduzca el eje (15) teniendo en cuenta la posición
del mismo. A continuación fije el eje con el tornillo (20) y la arandela (18). Asegúrese de que el movimiento es
suave.
Repita el mismo proceso para el brazo derecho (7).
Note: It is required a second person in this step.
Place the left arm (6) on the left "U" bracket of the machine as shown in the figure. Position the washers (19) using
the supplied tool and insert the shaft (15) taking into account the position of the axle. Then fix the axle with the
screw (20) and the washer (18). Be sure the movement is smooth.
Repeat the same process for the right arm (7).
Remarque: l'aide d'une deuxième personne dans cette étape est nécessaire.
Placez le bras gauche (6) sur le support en « U » à gauche de la machine comme le montre la Fig. Placer les
rondelles d'aide (19) de l'outil fourni et entrer dans l'arbre (15) en tenant compte de la position de celui-ci. Puis fixer
la tige de vis (20) et la rondelle (18). Assurez-vous que le mouvement est lisse.
Répéter la même opération pour le bras droit (7).
Hinweis: die Hilfe einer zweiten Person in diesem Schritt erforderlich ist.
Platzieren Sie den linken Arm (6) auf dem Träger „U" die Maschine nach links, wie in Fig. Position Scheiben (19)
mittels des Werkzeugs vorgesehen und geben Sie die Welle (15) unter Berücksichtigung der Position derselben.
Anschließend wird die Schraubenschaft (20) und Scheibe (18). Achten Sie darauf, dass die Bewegung glatt ist.
Wiederholen des gleichen Verfahrens für den rechten Arm (7).
13