UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PSG301
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Página 1
G24PSH 20127 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 3
English Examine the chain lubrication......5 Description......... 4 Start the machine..........5 Purpose.............. 4 Stop the machine..........5 Overview............4 Delimbing a tree..........6 Safety..........4 Limb tree branches..........6 Installation......... 4 Maintenance........6 Unpack the machine.......... 4 Adjust the chain tension........6 Add the bar and chain lubricant......4 Sharpen the cutters..........6 Assemble the guide bar and the chain....
Página 4
English DESCRIPTION 2. Read the documentation in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. PURPOSE 4. Remove the machine from the box. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs 5. Discard the box and package in compliance with local and beams of a diameter determined by the cutting length of regulations.
Página 5
English INSTALL THE BATTERY PACK 12. Tighten the chain cover knob when the chain is well tensioned. Figure 5 NOTE WARNING If you start the machine with a new chain, have a test for • If the battery pack or charger is damaged, replace the 2-3 minutes.
Página 6
English DELIMBING A TREE 3. Turn the chain tension screw counterclockwise to decrease the chain tension. Figure 8 4. When the chain is at the wanted tension, tighten the chain cover. WARNING Make sure that there is nothing or nobody in the area where SHARPEN THE CUTTERS the branches fall.
Página 7
English 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a Problem Possible cause Solution flat file. The bar and chain Oil tank is empty. Fill the oil tank. Replace the bar if: gets hot and 1. Remove the smokes.
Página 8
(The full warranty terms and conditions can be found on WA.d Greenworks webpage) power level: The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Conformity assessment method to Annex V Directive years on batteries (consumer/private usage) from the date of 2000/14/EC.
Página 9
Deutsch Überprüfung der Kettenschmierung....12 Beschreibung........10 Maschine starten..........12 Verwendungszweck......... 10 Maschine anhalten........... 12 Übersicht............10 Einen Baum entasten........12 Sicherheit......... 10 Entasten............12 Montage..........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Einstellen der Kettenspannung......12 Zugabe von Schienen- und Schärfen der Schneiden........12 Kettenschmiermittel.........10 Wartung der Führungsschiene......
Página 10
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht VERWENDUNGSZWECK verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, Stämmen Maschine nicht in Betrieb nehmen. und Balken mit einem durch die Schnittlänge der •...
Página 11
Deutsch 4. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der 1. Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering am Schiene ein. Stab. 5. Setzen Sie die Kettenschneider in Richtung der 2. Legen Sie den Schultergurt an. Kettenschneidrichtung ein. 3. Stellen Sie die Länge des Gurts so ein, dass der 6.
Página 12
Deutsch BEDIENUNG 2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen. 3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach oben HINWEIS entasten. 4. Nutzen Sie die größeren unteren Äste als Stütze, bis der Entfernen Sie den Akkupack und halten Sie die Hände fern Stamm geschnitten wird.
Página 13
Deutsch • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die HINWEIS niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt. Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in einer • die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist und die Servicestelle durchführen lassen, die über einen Kette deswegen zu einer Seite neigt.
Página 14
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der verstopft. Schwert- und Website von Greenworks) Kettensch- Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und mierstoff 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab nach. Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Das Schwert und...
Página 15
Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Teleskop-Hochentaster Modell: 20127(G24PSH) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG •...
Página 16
Español Examen de la lubricación de la cadena....19 Descripción........17 Puesta en marcha de la máquina......19 Finalidad............17 Detención de la máquina......... 19 Perspectiva general.......... 17 Corte de ramas de un árbol......19 Seguridad......... 17 Desramado de un árbol........19 Instalación........17 Mantenimiento.........19 Desembalaje de la máquina......
Página 17
Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. FINALIDAD • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el centro de servicio.
Página 18
Español PREPARATIVOS DE CORTE 5. Ponga los cortadores de la cadena en la dirección de funcionamiento de la cadena. Figura 4 6. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de que el Antes de empezar a cortar, asegúrese de que bucle esté...
Página 19
Español MANTENIMIENTO EXAMEN DE LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN NOTA No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros No utilice la máquina si la cadena no está suficientemente derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las lubricada. sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
Página 20
Español 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté la misma longitud. • No disponible a los niños. NOTA • Lejos de productos que puedan producir corrosión, como sustancias químicas para jardín y sales para Durante el proceso, descongelación.
Página 21
Greenworks) Nivel de potencia : 100.6 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de...
Página 22
Español Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. El número de certificado de examen tipo CE: 13SHW0282-05 emitido por Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de calidad 03.10.2020...
Página 23
Italiano Controllo della lubrificazione della catena..26 Descrizione........24 Avvio dell'apparecchio........26 Destinazione d'uso........... 24 Arresto dell'apparecchio........26 Panoramica............24 Rimozione di rami........... 26 Sicurezza.......... 24 Diramatura di un albero........26 Installazione........24 Manutenzione........26 Disimballaggio dell'apparecchio......24 Regolazione della tensione della catena..26 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..24 Affilatura dei taglienti........26 Assemblaggio della barra guida e della...
Página 24
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, tronchi e l'apparecchio. travi di diametro variabile in base alla lunghezza di taglio •...
Página 25
Italiano 5. Orientare i taglienti nella direzione di rotazione della Prima di iniziare il taglio, assicurarsi di: catena. • indossare guanti antiscivolo per la massima aderenza e 6. Posizionare la catena e assicurarsi che l'anello si trovi protezione; dietro la barra guida. •...
Página 26
Italiano MANUTENZIONE CONTROLLO DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA AVVERTENZA CATENA Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei NOTA freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla Non usare l'apparecchio senza una quantità sufficiente di inservibile.
Página 27
Italiano 4. Affilate tutti i taglienti agli angoli specificati e alla stessa • assicurarsi che l'area di stoccaggio sia: lunghezza. • inaccessibile ai bambini; NOTA • priva di agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. Durante il processo, RISOLUZIONE DEI PROBLEMI •...
Página 28
Greenworks sito web.) WA.d nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I V della direttiva 2000/14/EC.
Página 29
Italiano Numero dell'attestato di certificazione CE:13SHW0282-05 rilasciato daIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 03.10.2020...
Página 30
Français Examen de lubrification de la chaîne....33 Description........31 Démarrage de la machine........ 33 Objet..............31 Arrêt de la machine..........33 Aperçu............. 31 Ébranchage d'un arbre........33 Sécurité..........31 Ébranchage d'arbre.......... 33 Installation........31 Maintenance........33 Déballage de la machine........31 Ajustement de tension de chaîne..... 33 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...31 Affûtage de coupeurs........33 Assemblage de la barre de guidage et de la...
Página 31
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la OBJET machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la contactez le centre d'entretien.
Página 32
Français PRÉPARATION DE LA COUPE 5. Placez les coupeurs de la chaîne dans le sens du fonctionnement de la chaîne. Figure 4 6. Positionnez la chaîne et assurez-vous que la boucle est Avant de commencer la coupe, assurez-vous des points derrière la barre de guidage.
Página 33
Français MAINTENANCE EXAMEN DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT REMARQUE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances N'utilisez pas la machine si la chaîne n'est pas suffisamment à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les lubrifiée.
Página 34
Français 4. Limez tous les coupeurs selon les angles spécifiés et à la • Inaccessible pour les enfants. même longueur. • À l'écart des agents de corrosion comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. REMARQUE DÉPANNAGE Durant le processus, •...
Página 35
Niveau de puissance : 100.6 dB(A) sur la page Web de Greenworks) acoustique mesuré : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance : 104 dB(A) WA.d sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de acoustique garanti : la date d'achat.
Página 36
Français Numéro de certificat d'examen de type CE : 13SHW0282-05 délivré par Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 03.10.2020 ité...
Página 37
Português Verifique a lubrificação da corrente....40 Descrição.......... 38 Ligar a máquina..........40 Intuito...............38 Parar a máquina..........40 Vista pormenorizada........38 Podar os ramos de uma árvore......40 Segurança.........38 Cortar os ramos de uma árvore......40 Instalação......... 38 Manutenção........40 Retire a máquina da caixa........38 Ajustar a tensão da corrente......40 Adicionar lubrificante à...
Página 38
Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, cepos e • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação.
Página 39
Português 5. Coloque os cortadores da corrente na direção do Antes de começar o corte, certifique-se de que funcionamento da corrente. • Usa luvas resistentes para uma preensão e proteção 6. Coloque a corrente na respetiva posição e certifique-se de máximas.
Página 40
Português MANUTENÇÃO VERIFIQUE A LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE CUIDADO NOTA Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à Não use a máquina sem uma lubrificação suficiente da base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos corrente. podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável. Imagem 6 CUIDADO 1.
Página 41
Português 4. Lime todos os cortadores com os ângulos especificados e • Retire a bateria da máquina. com o mesmo tamanho. • Limpe todo o material estranho da máquina. • Certifique-se de que a área de armazenamento NOTA • Não está disponível para crianças. Durante o processo, •...
Página 42
Nível de potência do : 100.6 dB(A) Greenworks página web) som medido: A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Nível de potência do : 104 dB(A) WA.d sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da som garantido: compra.
Página 43
Português Método de avaliação da conformidade com o anexo V, Diretiva 2000/14/CE Número do certificado da examinação CE:13SHW0282-05 emitido porIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da 03.10.2020 Qualidade...
Página 44
Nederlands Beschrijving........45 Gebruik..........46 Toepassing............45 Controleer de kettingsmering......46 Overzicht............45 Het gereedschap starten........47 Veiligheid..........45 De machine stoppen.........47 Een boom snoeien..........47 Installatie..........45 Takken snoeien..........47 Het gereedschap uitpakken......45 Onderhoud........47 Smeermiddel voor de geleider en ketting De kettingspanning aanpassen......47 bijvullen............
Página 45
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen TOEPASSING beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van takken, gereedschap niet gebruiken. stammen, blokken en balken met een diameter die door de •...
Página 46
Nederlands 4. Plaats de kettingaandrijving schakels in de groef van het Voordat u begint met zagen, dient u ervoor te zorgen dat zwaard. • u stevige handschoenen draagt voor een maximale grip en 5. Zet de kettingtanden in de werkrichting van de ketting. bescherming.
Página 47
Nederlands Afbeelding 6 WAARSCHUWING 1. Controleer het smeermiddelniveau van het gereedschap Verwijder het accupack uit de machine voordat u onderhoud via de olie-indicator. uitvoert. 2. Voeg indien nodig smeermiddel toe. DE KETTINGSPANNING HET GEREEDSCHAP STARTEN AANPASSEN Afbeelding 7 Afbeelding 10.13.14 1.
Página 48
Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Vervang de ketting als: • De lengte van de hoeken van de tanden minder is dan 5 Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak • Er te veel ruimte tussen de aandrijfverbindingen en de klinknagels is. Het gereedschap Monteer de stokk- De stokken zijn •...
Página 49
IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC GARANTIE 62321-7-2, IEC 62321-8 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Gemeten geluidsver- : 100.6 dB(A) Greenworks website) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum...
Página 50
Nederlands Gewaarborgd geluids- : 104 dB(A) WA.d vermogenniveau: Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EC. Het EC type-inspectiecertificaatnummer:13SHW0282-05 uitgegeven doorIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 03.10.2020 kwaliteit...
Página 52
Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, эксплуатировать запрещено. стволов, бревен и балок диаметром, определяемым • Если элементы машины повреждены или режущей длиной шины. Пила не предназначена для валки отсутствуют, обратитесь...
Página 53
Русский 2. Ослабьте крышку цепи, поворотный фиксатор 3. Отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабин крышки цепи против часовой стрелки. располагался ниже бедра на расстоянии ширины ладони. 3. Снимите кожух цепи. 4. Поместите ведущие звенья цепи в направляющую ПОДГОТОВКА К РЕЗКЕ канавку.
Página 54
Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНО Перед каждым использованием проверяйте натяжение ВНИМАНИЕ цепи. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, материалов на основе нефти с пластмассовыми ПРОВЕРЬТЕ СМАЗКУ ЦЕПИ элементами. Химические вещества могут привести к повреждению и порче пластмассовых компонентов. ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте пилу при неудовлетворительной смазке ВНИМАНИЕ...
Página 55
Русский 3. Верхнюю кромку, боковую кромку и выступ- Перед размещением машины на хранение необходимо ограничитель затачивают плоским напильником. • Слейте из машины все оставшееся масло. 4. Зубы пильной цепи затачивают напильником под • Выньте аккумуляторную батарею из машины. указанным углом и на одинаковую длину. •...
Página 56
шины и (Полный текст гарантийных положений и условий цепи. представлен на веб-странице Greenworks) Шина и пильная См. раздел Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 цепь Цепь перетянута Регулировка года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты нагреваются и не...
Página 57
Русский Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Штанговая пила Модель: 20127(G24PSH) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. •...
Página 58
Suomi Koneen käynnistäminen........60 Kuvaus..........59 Koneen pysäyttäminen........60 Käyttötarkoitus..........59 Kasvavan puun oksien karsiminen....61 Yleiskatsaus............. 59 Kaadetun puun oksien karsiminen....61 Turvallisuus........59 Kunnossapito........61 Asennus..........59 Ketjun kireyden säätö........61 Pura kone pakkauksesta........59 Terien teroittaminen.........61 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..59 Terälevyn kunnossapito........
Página 59
Suomi KUVAUS 2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 4. Poista kone laatikosta. Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, runkojen tukkien ja 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan mukaan. määrittää terälevyn leikkuupituus. Se on suunniteltu vain TERÄLEVYN JA KETJUN puiden sahaamiseen.
Página 60
Suomi AKUN ASENTAMINEN 12. Kun ketju on kiristetty kunnolla, kiristä ketjun suojuksen nuppi. Kuva 5 HUOMAA VAROITUS Kun käynnistät koneen uudella ketjulla, koekäytä sitä 2–3 • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai minuuttia. Tarkasta kireys sen jälkeen ja kiristä ketju laturi.
Página 61
Suomi KASVAVAN PUUN OKSIEN 2. Käännä ketjun kiristysruuvia terälevyn takana myötäpäivään ketjun kireyden lisäämiseksi. KARSIMINEN 3. Käännä ketjun kiristysruuvia vastapäivään ketjun Kuva 8 kireyden vähentämiseksi. VAROITUS 4. Kun ketjun kireys on haluttu, kiristä ketjun suojus. Varmista, ettei mitään tai ketään ole alueella, jolle oksat TERIEN TEROITTAMINEN putoavat.
Página 62
Suomi • terälevyn sisäpuoli on kulunut ja saa ketjun toiselle Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu puolelle. Terälevy ja ketju Öljysäiliö on tyh- Täytä öljysäiliö. tulevat kuumiksi jä. KULJETTAMINEN JA ja niistä tulee sa- SÄILYTYS 1. Poista akku. vua. Poistoaukko on 2. Poista lika tukossa.
Página 63
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin verkkosivustolta) 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:13SHW0282-05 (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu LaatijaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen.
Página 64
Svenska Starta maskinen..........66 Beskrivning........65 Stänga av maskinen......... 66 Syfte..............65 Kvista ett träd...........66 Översikt............65 Kvista trädgrenar..........67 Säkerhet........... 65 Underhåll......... 67 Installation........65 Justera kedjans spänning......... 67 Packa upp maskinen........65 Att vässa kedjans tänder........67 Fyll på svärd- och kedjeolja......65 Underhåll av svärdet........
Página 65
Svenska BESKRIVNING 4. Ta ut maskinen från förpackningen. 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt SYFTE lokala regler. Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, stammar, FYLL PÅ SVÄRD- OCH stockar och balkar med en diameter som begränsas av KEDJEOLJA svärdets längd.
Página 66
Svenska NOTERA VARNING Låt maskinen gå utan belastning i 2–3 minuter när du • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. använder en ny kedja. Kontrollera sedan spänningen igen • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan och dra åt kedjan om så...
Página 67
Svenska 4. Dra åt kedjeskyddet när kedjan har önskad spänning. VARNING Säkerställ att inga personer eller föremål befinner sig i det ATT VÄSSA KEDJANS TÄNDER område där grenarna ramlar ned. Vässa tänderna om kedjan har svårt att tränga genom veden. •...
Página 68
Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- jan blir heta och tom. Innan du flyttar maskinen ska du ryker. 1. Ta ut batteri- • Ta ut batteripaketet från maskinen. paketet. • Håll händerna undan från spärrknappen.
Página 69
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Direktiv 2000/14/EG. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som EG-typundersökning certifikatnummer: 13SHW0282-05...
Página 70
Norsk Sjekk kjedeoljenivået........72 Beskrivelse........71 Starte maskinen..........72 Formål..............71 Stans maskinen ..........72 Oversikt............71 Kutt kvister av et tre........72 Sikkerhet.......... 71 Kvisting av greiner.......... 73 Installasjon........71 Vedlikehold........73 Pakk ut maskinen..........71 Justere strammingen av kjedet......73 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 71 Gjør kutterne skarpere........
Página 71
Norsk BESKRIVELSE 2. Les dokumentasjonen i esken. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. FORMÅL 4. Ta maskinen ut av esken. Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som regler.
Página 72
Norsk MERK ADVARSEL Hvis du starter maskinen med et nytt kjede, må du først • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes kjøre en test i 2–3 minutter før du sjekker strammingen igjen og strammer til kjedet om nødvendig. •...
Página 73
Norsk 4. Når kjedet er passe stramt, skrur du fast kjededekslet. ADVARSEL Sørg for at ingen gjenstander eller personer befinner seg i GJØR KUTTERNE SKARPERE området der grenene faller. Gjør kutterne skarpere hvis kjeden har vanskeligheter må å gå • Stå...
Página 74
Norsk TRANSPORT OG Problem Mulig årsak Løsning OPPBEVARING Sverd og kjede Oljetanken er Fyll mer olje på blir varmt, og det tom. tanken. Ved transport eller bæring av maskinen, må du alltid gjøre kommer røyk ut følgende: 1. Fjern batteri- av dem.
Página 75
Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv nettsiden) 2000/14/EC. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Nummer på EC-sertifikat:13SHW0282-05 utstedt avIntertek batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, garantien dekker produksjonsfeil.
Página 76
Dansk Undersøg kædesmøringen....... 78 Beskrivelse........77 Start maskinen..........78 Formål..............77 Stop maskinen..........78 Oversigt............77 Afgrening af et træ...........79 Sikkerhed......... 77 Afgrening............79 Samling..........77 Vedligeholdelse.........79 Pak maskinen ud..........77 Juster kædespændingen........79 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Filing af savtænderne........79 på maskinen............. 77 Vedligeholdelse af savsværdet......79 Monter savsværdet og kæden......
Página 77
Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, FYLD SMØREMIDLET TIL stammer og bjælker med en diameter, der er bestemt af SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ...
Página 78
Dansk SÆT BATTERIPAKKEN I BEMÆRK Hvis du starter maskinen med en ny kæde, skal du prøve Figur 5 den af i 2-3 minutter. Efter det skal du undersøge ADVARSEL spændingen igen, og stram kæden hvis nødvendigt. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du SAMLING AF STANGSAVEN skifte batteriet eller opladeren.
Página 79
Dansk AFGRENING AF ET TRÆ 3. Drej kædespændingsskruen mod uret, for at reducere kædespændingen. Figur 8 4. Når kæden har den ønskede spænding, skal du stramme kædekappen. ADVARSEL Sørg for, at der ikke er noget eller nogen personer i området, FILING AF SAVTÆNDERNE hvor grenene falder.
Página 80
Dansk Skift savsværdet hvis: Problem Mulig årsag Løsning • Rillen ikke passer med højden af kædeleddene (som Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken aldrig må røre bunden). bliver varme og tom. • Indersiden af savsværdet er slidt, så kæden læner til den ryger.
Página 81
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EF. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:13SHW0282-05...
Página 82
Polski Sprawdź nasmarowanie łańcucha....84 Opis...........83 Włącz urządzenie..........84 Cel..............83 Wyłącz urządzenie........... 85 Informacje ogólne..........83 Okrzesywanie drzewa........85 Bezpieczeństwo........ 83 Okrzesywanie gałęzi drzew......85 Instalowanie........83 Konserwacja........85 Rozpakuj urządzenie........83 Ustaw napięcia łańcucha......... 85 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..83 Ostrzenie ostrzy..........85 Montaż...
Página 83
Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód i belek o 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest 5.
Página 84
Polski 11. Dokręć łańcuch. Zapoznaj się Ustaw napięcia łańcucha. • Nigdy nie chwytaj krzyżując ręce i nie stawaj w pozycji, w której ciało lub ramiona znajdą się w 12. Przykręć pokrętło pokrywy łańcucha, gdy łańcuch jest poprzek łańcucha. dobrze napięty. •...
Página 85
Polski 1. Pociągnij kciukiem do tyłu przycisk odblokowania. PRZESTROGA 2. Jednocześnie wciśnij spust. Noś rękawice ochronne, jeśli dotykasz łańcucha, prowadnicy lub miejsc wokół łańcucha. WYŁĄCZ URZĄDZENIE 1. Poluźnij pokrywę łańcucha przekręcają pokrętło pokrywy Rysunek 7. w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 1.
Página 86
Polski ROZWIĄZYWANIE KONSERWACJA PROWADNICY PROBLEMÓW Rysunek 19-20. UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać Urządzenie nie Tyczki nie są po- Włóż tyczki zgod- symetryczne zużycie pręta. włącza się. prawnie włożone. nie z instrukcjami. 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą 1.
Página 87
2011/65/UE i (EU)2015/863 GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, internetowej) EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
Página 88
Polski Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 03.10.2020...
Página 90
Česky POPIS 2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici. 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. ÚČEL 4. Vyjměte stroj z obalu. Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny 5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními předpisy. a nosníků...
Página 91
Česky POZNÁMKA VAROVÁNÍ Spouštíte-li stroj s novým řetězem, proveďte nejprve 2-3 • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, minutový test. Poté znovu zkontrolujte napnutí a v případě vyměňte akumulátor nebo nabíječku. potřeby řetěz napněte. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až...
Página 92
Česky NAOSTŘENÍ ZUBŮ VAROVÁNÍ Ujistěte se, že v oblasti, kde dopadají větve, není nikdo. Naostřete zuby, pokud řetěz neproniká snadno do dřeva. POZNÁMKA • Postavte se proti větvi, kterou budete řezat. • Začněte řezat dolní část větve. Doporučujeme využít služby servisního střediska, které má elektrickou brusku k provedení...
Página 93
Česky PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Problém Možná příčina Řešení Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku Před přesunem stroje vždy zahřívají a uvol- prázdná. na olej. • Vyjměte akumulátor ze stroje. ňují kouř. 1. Vyjměte aku- • Nedotýkejte se hlavního vypínače. mulátor.
Página 94
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce akustického výkonu: společnosti Greenworks) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Číslo certifikátu přezkoušení ES:13SHW0282-05 Tato záruka se vztahuje na výrobní...
Página 96
Slovenčina POPIS 2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v škatuli. 3. Z krabice vyberte všetky nezmontované diely. ÚČEL 4. Vyberte stroj z obalu. Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, 5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý...
Página 97
Slovenčina 12. Po správnom napnutí reťaze dotiahnite gombík krytu • Pravidelne kontrolujte dotiahnutie objímok počas prevádzky. reťaze. POZNÁMKA INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Ak spúšťate stroj s novou reťazou, vykonajte najprv 2-3 Obrázok 5 minútový test. Potom znovu skontrolujte napnutie a v prípade potreby reťaz napnite. VAROVANIE •...
Página 98
Slovenčina ZASTAVENIE STROJA POZNÁMKA Nie je nutné demontovať kryt reťaze pre nastavenie Obrázok 7. napnutia reťaze. 1. Uvoľnite spínač pre zastavenie stroja. 2. Otočte napínaciu skrutku reťaze za lištou a reťazou v ODVETVOVANIE STROMU smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie reťaze.
Página 99
Slovenčina 1. Premažte ložiská na nose lišty (ak sú prítomné) maznicou (nie je súčasťou dodávky). 2. Drážku vodiacej lišty vyčistite škrabákovým hákom (nie je súčasťou dodávky). 3. Vyčistite mazacie otvory. 4. Odstráňte ostriny z hrán a zuby zarovnajte plochým pilníkom. Vymeňte lištu, ak: •...
Página 100
EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, spoločnosti Greenworks) IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Meraná hladina akus- : 100.6 dB(A) zakúpenia.
Página 101
Slovenščina Preverite, ali je veriga zadostno naoljena..103 Opis..........102 Zagon naprave..........103 Namen............102 Zaustavitev naprave........103 Pregled............102 Odstranjevanje vej z debla......103 Varnost........... 102 Obrezovanje vej na drevesu......104 Namestitev........102 Vzdrževanje........104 Razpakiranje naprave........102 Nastavitev napetosti verige......104 Dolivanje olja za vodilo in verigo....102 Ostrenje rezil..........104 Sestavite vodilo in verigo......
Página 102
Slovenščina OPIS 2. Preberite dokumente v škatli. 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. NAMEN 4. Napravo odstranite iz škatle. Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, hlodov in 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila.
Página 103
Slovenščina OPOMBA OPOZORILO Če napravo zaženete z novo verigo, 2–3 minute izvajajte • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga testiranje. Nato znova preverite napetost in po potrebi zamenjajte. verigo znova napnite. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
Página 104
Slovenščina 3. Če želite zmanjšati napetost verige, zavrtite vijak za OPOZORILO napetost verige v levo. Zagotovite, da v območju, kamor padajo veje, ni nobene 4. Ko dosežete želeno napetost, zategnite pokrov verige. osebe oziroma nobenega predmeta. OSTRENJE REZIL • Stojte nasproti veje, ki jo želite odžagati. •...
Página 105
Slovenščina • Notranjost vodila je obrabljena, zato se veriga nagiba v Težava Možen vzrok Rešitev eno smer. Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- postaneta vroča in je prazen. voar za olje. PREMIKANJE IN iz njiju se kadi. SHRANJEVANJE 1.
Página 106
Zajamčena raven : 104 dB(A) WA.d GARANCIJA zvočne moči: (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive strani) 2000/14/ES. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Številko certifikata ES o pregledu tipa:13SHW0282-05 dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Página 107
Hrvatski Provjera podmazivanja lanca......109 Opis..........108 Pokrenite stroj..........109 Svrha.............. 108 Zaustavite stroj..........109 Pregled............108 Rezanje grana s drveta........109 Sigurnost........108 Rezanje grana drveta........110 Ugradnja........108 Održavanje........110 Vađenje stroja iz ambalaže......108 Podešavanje napetosti lanca......110 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 108 Oštrenje reznih elemenata......110 Montiranje vodilice i lanca......
Página 108
Hrvatski OPIS 3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije. 4. Izvadite stroj iz kutije. SVRHA 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, grana, DODAVANJE MAZIVA ZA trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice VODILICU I LANAC lanca.
Página 109
Hrvatski NAPOMENA UPOZORENJE Ako pokrenete stroj s novim lancem, probno radite s njim • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite 2-3 minute. Nakon toga, opet provjerite napetost i po baterijski modul ili punjač. potrebi ju prilagodite. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Página 110
Hrvatski 3. Za smanjivanje napetosti lanca, regulator napetosti lanca UPOZORENJE okrećite ulijevo. Pazite da nema ničega i nikoga u području na koje će padati 4. Kada je lanac na željenoj zategnutosti, zategnite navlaku grane. lanca. • Stanite nasuprot grane koju ćete rezati. OŠTRENJE REZNIH ELEMENATA •...
Página 111
Hrvatski Zamijenite vodilicu ako: Problem Mogući uzrok Rješenje • žlijeb nije prilagođen visini pogonskih karika (koje Vodilica i lanac Spremnik za ulje Napunite sprem- nikada ne smiju dodirivati dno). zagrijavaju se i je prazan. nik za ulje. • je unutrašnja strana vodilice istrošena, zbog čega je lanac oslobađa se dim.
Página 112
Zajamčena razina : 104 dB(A) WA.d snage zvuka: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili 2000/14/EZ.
Página 113
Magyar Ellenőrizze a lánc kenését......115 Leírás..........114 A gép elindítása..........116 Cél..............114 A gép leállítása..........116 Áttekintés............114 Fa ágtalanítása..........116 Biztonság........114 Ágazás............116 Összeszerelés........114 Karbantartás........116 A gép kicsomagolása........114 A lánc feszességének beállítása..... 116 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése..114 Pengék élezése..........
Página 114
Magyar LEÍRÁS 1. Nyissa ki a csomagolást. 2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt. CÉL 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból. Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak vágásához 4. Vegye ki a gépet a dobozból. készült, melynek átmérőjét a láncvezető...
Página 115
Magyar 10. Helyezze fel a lánc burkolatot. • Tartsa testét a lánctól balra. • Soha ne használja a bal kezes (keresztirányú) fogót, 11. Húzza meg a láncot. Lásd Állítsa be a lánc feszességét. vagy bármit, amihez a testét vagy karját a lánc fölött 12.
Página 116
Magyar A GÉP ELINDÍTÁSA A LÁNC FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ábra 7 Ábra 10.13.14 1. Hüvelykujjával húzza hátra a zár kioldó gombot. 2. Ezzel egyidőben nyomja meg a triggert. VIGYÁZAT Viseljen védőkesztyűt, amikor a lánchoz, a láncvezetőhöz A GÉP LEÁLLÍTÁSA vagy a lánc körüli részekhez ér. Ábra 7.
Página 117
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS • Többször megélezte a láncot, de az nem növelte a vágási sebességet. A lánc elhasználódott. Probléma Lehetséges ok Megoldás A LÁNCVEZETŐ A gép nem indul Szerelje össze a KARBANTARTÁSA A rudak nem rudakat az utasítá- megfelelően van- soknak megfele- Ábra 19-20.
Página 118
Garantált hangteljesít- : 104 dB(A) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ményszint: akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék melléklete szerint.
Página 119
Magyar Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:13SHW0282-05 kiadtaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási 03.10.2020 vezető...
Página 120
Română Examine the chain lubrication....... 123 Descriere.........121 Pornirea mașinii..........123 Scop............... 121 Oprirea mașinii..........123 Prezentare generală........121 Tăierea crengilor unui copac ......123 Siguranță........121 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 123 Instalare..........121 Întreținere........123 Dezambalarea mașinii........121 Reglarea tensiunii în lanţ....... 123 Adăugarea lubrifiantului pentru şină...
Página 121
Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă piesele au deteriorări, nu utilizați mașina. SCOP • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, • Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, discutați cu centrul de service. trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare.
Página 122
Română 6. Puneți lanțul în poziție și asigurați-vă că bucla se află în • Purtaţi mănuşi pentru condiții grele pentru apucarea mânerului şi protecţie maximă. spatele șinei de ghidare. • Mențineți o prindere corespunzătoare a mânerului mașinii 7. Țineți lanțul și șina. în timpul funcționării.
Página 123
Română ÎNTREȚINERE EXAMINE THE CHAIN LUBRICATION ATENȚIE NOTĂ Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu Do not use the machine without sufficient chain lubrication. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului plastic și îl pot face neutilizabil.
Página 124
Română • Inaccesibilă pentru copii. NOTĂ • Departe de agenți care pot cauza coroziune, cum ar fi În timpul procesului, produsele chimice de grădină și sărurile de • Țineți pila plată cu suprafața de ascuțit. dezghețare. • Utilizați punctul intermediar al barei pilei. DEPANARE •...
Página 125
IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC consultată Greenworks pe website) 62321-7-2, IEC 62321-8 Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Nivel de putere acusti- : 100.6 dB(A) cumpărării.
Página 127
български Стартиране на машината......130 Описание........128 Спрете машината......... 130 Цел..............128 Кастрене на дърво........130 Преглед............128 Кастрене на клони на дърво......130 Безопасност........128 Поддръжка........130 Монтаж..........128 Регулиране на обтягането на веригата..130 Разопаковане на машината......128 Заточване на резците........131 Добавяне на смазочно средство за Поддръжка...
Página 128
български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако частите са повредени, не използвайте ЦЕЛ машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Този верижен трион е проектиран за рязане на клони, машината. дървесни стволове, дънери и греди с диаметър определен •...
Página 129
български УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА 2. Разхлабете капака на веригата като завъртите ръкохватката за капака на веригата обратно на РАМО часовника. Фигура 4 3. Снемете капака на веригата 1. Закрепете карабинката към носещия пръстен на 4. Поставете задвижващите звена на веригата в жлеба на пръта.
Página 130
български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА • Режете надолу, за да предотвратите засядането на щангата. БАТЕРИЯ КАСТРЕНЕ НА КЛОНИ НА Фигура 5 ДЪРВО 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Кастренето е отстраняване на клони от паднало дърво. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. Фигура...
Página 131
български ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЗЦИТЕ • жлебът не съвпада с височината на задвижващите звена (които не трябва никога да докосват дъното). Заточете резците, ако преминаването на веригата през • вътрешността на водещата щанга е износена и дървото не е лесно. причинява провисване на веригата от едната страна. БЕЛЕЖКА...
Página 132
чиста смазка (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат за щангата и намерени на Greenworks уебстраницата) веригата. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Щангата и Вижте за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Веригата е веригата се...
Página 133
Питър Сьодерстрьом (Peter Söderström) Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Прътов трион Модел: 20127(G24PSH) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта...
Página 134
Ελληνικά Περιγραφή........135 Λειτουργία........137 Σκοπός............135 Έλεγχος της λίπανσης της αλυσίδας....137 Επισκόπηση........... 135 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..137 Ασφάλεια........135 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..137 Κλάδεμα δέντρων.......... 137 Εγκατάσταση......... 135 Αποκλάδωση δέντρων........137 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία135 Συντήρηση........137 Προσθήκη του λιπαντικού μπάρας και Ρυθμίστε...
Página 135
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τα μέρη έχουν φθορές, μη χρησιμοποιήσετε το ΣΚΟΠΌΣ μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή κλαδιών, μηχάνημα. κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο που εξαρτάται •...
Página 136
Ελληνικά ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ 2. Λασκάρετε το κάλυμμα αλυσίδας περιστρέφοντας αριστερόστροφα το κουμπί καλύμματος αλυσίδας. ΏΜΟΥ 3. Απομακρύνετε το κάλυμμα αλυσίδας. Εικόνα 4 4. Τοποθετήστε αριστερά τον οδηγό αλυσίδας μέσα στην 1. Προσαρτήστε το καραμπίνερ στον δακτύλιο μεταφοράς εγκοπή μπάρας. στο...
Página 137
Ελληνικά ΑΠΟΚΛΆΔΩΣΗ ΔΈΝΤΡΩΝ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. Η αποκλάδωση απομακρύνει τα κλαδιά από ένα πεσμένο 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. δέντρο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εικόνα 9 1. Διατηρείτε τα μεγαλύτερα κλαδιά χαμηλά για να ΣΗΜΕΊΩΣΗ υποστηρίζουν...
Página 138
Ελληνικά • το εσωτερικό της οδηγητικής μπάρας έχει φθαρεί και ΣΗΜΕΊΩΣΗ κάνει την αλυσίδα να γέρνει στη μια πλευρά. Συνιστούμε τα σημαντικά ακονίσματα να πραγματοποιούνται από κάποιο κέντρο σέρβις που να έχει ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ηλεκτρικό ακονιστήρι. ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Εικόνα 15-18. Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα 1.
Página 139
Η μπάρα και η Η τάνυσης της Ανατρέξτε στην αλυσίδα αλυσίδας είναι ενότητα ρύθμισης Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 ζεσταίνονται υπερβολικά της τάνυσης χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από υπερβολικά και σφιχτή ή...
Página 140
Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Κονταροαλυσοπρίονο Μοντέλο: 20127(G24PSH) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
Página 146
العربية اللغة EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 ديسيبل : 100.6 ال م ُ ق د ّر الصوت...
Página 147
Türkçe Zincirin yağ durumunu kontrol edin....149 Açıklama........148 Makineyi çalıştırın......... 149 Amaç..............148 Makineyi durdurun........150 Genel bakış............ 148 Ağacı kesmek..........150 Emniyet.......... 148 Ağaç dallarını kesin........150 Kurulum.........148 Bakım..........150 Makineyi paketinden çıkarın......148 Zincir gerginliğini ayarlayın......150 Çubuk ve zincir yağı ekleyin......148 Kesicileri keskinleştirin.........
Página 148
Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Parçalar hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın. Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu ile • Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine başvurun. belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve kirişleri kesmek için tasarlanmıştır.
Página 149
Türkçe 8. Zincir halkasını dişlinin etrafına koyun. • Asla sol elle (çapraz elle) kavramayın ya da vücudunuz veya kolunuz zincir hattında olacak 9. Kılavuz çubuktaki zincir gerginliği pimi deliğinin cıvata şekilde tutmayın. ile doğru şekilde oturduğundan emin olun. • Keserken asla doğrudan ağaç dalının altında durmayın. 10.
Página 150
Türkçe 2. Tetiğe aynı anda basın. 1. Zincir kapağı topuzunu saat yönünün tersine çevirerek zincir kapağını gevşetin. MAKINEYI DURDURUN Şekil 7. Zincir gerilimini ayarlamak için zincir kapağını çıkarmak gerekmez. 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. 2. Zincir gerginliğini arttırmak için çubuk ve zincirin AĞACI KESMEK arkasındaki zincir gerginliği vidasını...
Página 151
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik olarak Bar ve zincir ısı- Yağ haznesini dol- Yağ haznesi boş. döndürüldüğünden emin olun. nıyor ve duman durun. çıkıyor. 1. Aküyü çıkar- 1. Burun zincir dişlisi üzerindeki yatakları (mevcutsa) ın.
Página 152
: 104 dB(A) WA.d sayfasında bulunabilir) cü seviyesi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan AT tip inceleme sertifikası...
Página 158
עברית 2014/30 • 2005/88 - ו 2000/14 • EU)2015/863 ו 2011/65 • של הבאים הסעיפים החלקים על שהתבססנו מצהירים אנו , כן על יתר ההרמוניים האירופאים הסטנדרטים EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 : 100.6 dB(A...
Página 159
Lietuvių k. Aprašymas........160 Darbas..........161 Paskirtis............160 Grandinės tepimo tikrinimas......161 Apžvalga............160 Įrenginio paleidimas........162 Sauga..........160 Įrenginio sustabdymas........162 Medžio genėjimas..........162 Montavimas........160 Medžio šakų genėjimas......... 162 Įrenginio išpakavimas........160 Techninė priežiūra......162 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Grandinės įtempimo reguliavimas....162 papildymas.............160 Pjoviklių...
Página 160
Lietuvių k. APRAŠYMAS 1. Atidarykite pakuotę. 2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus. PASKIRTIS 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, kamienams, 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų kreipiamosios juostos ilgio.
Página 161
Lietuvių k. 11. Įtempkite grandinę. Skaitykite skyriuje „Grandinės • Niekada nelaikykite kaire ranka galinės rankenos (rankos sukryžiuotos) arba nestovėkite, kad kūnas įtempimo reguliavimas“. arba ranka būtų skersai grandinės linijos. 12. Tinkamai įtempę grandinę, priveržkite grandinės gaubto • Niekada nestovėkite po pjaunama šaka. rankenėlę.
Página 162
Lietuvių k. ĮRENGINIO PALEIDIMAS GRANDINĖS ĮTEMPIMO REGULIAVIMAS Paveikslas 7 Paveikslas 10.13.14 1. Nykščiu paspauskite blokatoriaus išjungimo mygtuką. 2. Tuo pat metu paspauskite gaiduką. PERSPĖJIMAS Grandinę, juostą ar vietas šalia grandinės lieskite tik ĮRENGINIO SUSTABDYMAS užsimovę apsaugines pirštines. Paveikslas 7. 1. Atlaisvinkite grandinės gaubtą, pasukdami gaubto 1.
Página 163
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Grandinė galandama daug kartų, tačiau pjovimo greitis nedidėja. Grandinė sudilusi. Problema Galima priežas- Sprendimas KREIPIAMOSIOS JUOSTOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Įrenginys nepasi- Kotus sumontuo- Tinkamai nesu- leidžia. kite, kaip nurody- Paveikslas 19-20. jungti kotai. ta instrukcijose. PASTABA 1.
Página 164
Garantuotas garso ga- : 104 dB(A) WA.d lios lygis: . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su priedą.
Página 166
Latviešu Pārbaudiet, vai ķēde nav jāieeļļo....168 Apraksts......... 167 Griezējinstrumenta iedarbināšana....169 Paredzētais lietojums........167 Zāģa apturēšana..........169 Pārskats............167 Zaru zāģēšana..........169 Drošība........... 167 Koku atzarošana..........169 Uzstādīšana........167 Apkope........... 169 Iekārtas izpakošana........167 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 169 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..167 Zobu asināšana..........
Página 167
Latviešu APRAKSTS 2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju. 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās PAREDZĒTAIS LIETOJUMS daļas. 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un brusu zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas garumam. 5.
Página 168
Latviešu 12. Ja ķēde ir pietiekami labi nospriegota, pievelciet ķēdes • Nekad nestāviet tieši zem zara, kuru zāģējat. pārsega pogu. • Zāģēšanas laikā periodiski pārbaudiet, cik stingri ir pievilktas manšetes. PIEZĪME IEVIETOJIET AKUMULATORU Ja darbmašīnai ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu.
Página 169
Latviešu GRIEZĒJINSTRUMENTA ĶĒDES SPRIEGOJUMA IEDARBINĀŠANA REGULĒŠANA Attēls Nr. 7 Attēls Nr. 10.13.14 1. Pavelciet ar īkšķi bloķēšanas pogu. PIESARDZĪBU 2. Vienlaikus nospiediet slēdzi. Pieskaroties ķēdei, sliedei vai zonai ap ķēdi, lietojiet aizsargcimdus. ZĀĢA APTURĒŠANA 1. Atskrūvējiet ķēdes pārsegu, pagriežot ķēdes pārsega pogu Attēls Nr.
Página 170
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA • Griešanas ātrums ir lēns • Ķēde jau vairākkārt ir uzasināta, bet griešanas ātrums nav palielinājies. Ķēde ir nodilusi. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums SLIEDES APKOPE Griezējinstrumen- Savienojiet kātus Nav pareizi uzstā- tu nevar iedarbi- atbilstoši instruk- Attēls Nr. 19-20. dīti kāti.
Página 171
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Greenworks tīmekļa lapā). 62321-7-2, IEC 62321-8 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas in- : 100.6 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
Página 173
Eesti keel Kontrollige keti määrimise olekut....175 Kirjeldus.........174 Käivitage seade..........175 Eesmärk............174 Peatage seade..........175 Ülevaade............174 Puu laasimine..........175 Ohutus..........174 Puu laasimine..........176 Paigaldus........174 Hooldus...........176 Seadme lahtipakkimine........174 Keti pingutuse reguleerimine......176 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 174 Lõikelülide teritamine........176 Pange juhtplaat ja kett kokku......174 Juhtplaadi hooldus.........
Página 174
Eesti keel KIRJELDUS 3. Võtke kõik osad kastist välja. 4. Võtke seade kastist välja. EESMÄRK 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele eeskirjadele. See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide ja poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub LISAGE JUHTPLAADI JA KETI juhtplaadi pikkusest.
Página 175
Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Seadme käivitamisel uue ketiga katsetage seda 2-3 minuti • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage jooksul. Seejärel kontrollige uuesti keti pingutust ja akuplokk või laadija välja. vajadusel pingutage ketti. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
Página 176
Eesti keel LÕIKELÜLIDE TERITAMINE HOIATUS Jälgige, et okste kukkumise alal ei ole midagi ega kedagi. Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid teritada. • Seiske lõigatava oksa vastas. MÄRKUS • Alustage lõikamist ülemistest okstest. Soovitame pöörduda teenindusse, kus on elektriline teritaja •...
Página 177
Eesti keel TRANSPORT JA Probleem Võimalik põhjus Lahendus HOIUSTAMINE Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. muutuvad kuu- Enne seadme transportimist: 1. Eemaldage maks ja hakkavad akuplokk. • Ühendage seadme akuplokk lahti. suitsema. Väljalaskeava on 2. Eemaldage • Hoidke käed lukustusnupust eemal. blokeeritud.
Página 178
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks lisale V. veebilehel) EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:13SHW0282-05 välja . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele andnudIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen.