Página 1
El termostato RTH7400D proporciona control electrónico para sistemas de calefacción y enfriamiento de 24 Vca o para sistemas de calefacción de 750 mV. Si desea ayuda referente a su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
Página 2
Contenido Preparación para la instalación ........3 Observe instrucciones importantes .........5 Desmontaje del termostato usado ........6 Observe las instrucciones especiales......7 Etiquetado de los cables del termostato usado .....10 Instalación de la nueva placa de fijación en la pared ..11 Conexión de los cables a la placa de fijación nueva ..13 Instalación de las baterías ..........23 Conexión del nuevo termostato a la placa de fijación ...24 Configuración del calendario .........25...
Página 3
ÓN é V/VR V/VR Lea y guarde estas instrucciones ell.com/yourhome MS22278 Si le falta alguno de los elementos ilustrados arriba, llame a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502, antes de devolver el termostato a la tienda. 69-1726S—1...
Página 4
Paso 1. Preparación para la instalación (continuación) 2. Verifique que tenga todo lo necesario para la instalación: • Dos baterías alcalinas AA • Destornillador Phillips n. 2 y un destornillador estándar de bolsillo • Taladro • Puntas para taladro: use una de 3/16 pulg. para la tablarroca y una de 7/32 pulg.
Página 5
Paso 2. Observe instrucciones importantes 1. No conecte los cables al nuevo termostato según el color del cable, pues el sistema de calefacción o enfriamiento se puede dañar. Estas instrucciones de instalación explican más adelante la manera de usar las etiquetas de los cables interiores para marcar correctamente los cables conectados a su termostato usado.
Página 6
Paso 3. Desmontaje del termostato usado 1. Apague la alimentación eléctrica al sistema de calefacción y/o al sistema de enfriamiento o al panel de fusibles/interruptores automáticos de circuitos. 2. Quite la cubierta del termostato usado. 3. Saque el termostato usado de la pared o de la placa de fijación.
Página 7
Paso 4. Observe las instrucciones especiales 1. Si tiene dos cables C y/o C1 conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. 2. Desconecte los cables C y/o C1. Asegúrese de que no se toquen entre sí ni con otro cable. 3.
Página 8
Paso 4. Observe las instrucciones especiales (continuación) 4. Si tiene solamente un cable C y/o C1 conectado a su termostato usado, conéctelo en C al termostato nuevo. TERMOSTATO USADO DESIGNACIÓN DE LETRAS TERMINAL DE TORNILLO CABLE ORIFICIO PARA EL CABLEADO CONECTE A "C"...
Página 9
Paso 4. Observe las instrucciones especiales (continuación) 5. Si hay cables que no están conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. 6. Envuelva el extremo de los cables no conectados con cinta aislante eléctrica. TERMOSTATO USADO DESIGNACIÓN DE LETRAS TERMINAL DE TORNILLO CABLE...
Página 10
Paso 5. Etiquetado de los cables del termostato usado 1. Mientras desconecta cada cable, use las etiquetas incluidas para envolver una alrededor de cada cable que coincida con la designación de letras. No permita que los cables se caigan en la abertura de la pared después de desconectarlos.
Página 11
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared 1. Separe la placa del termostato usado, tal como se ilustra. PLACA DE FIJACIÓN ORIFICIO PARA EL CABLEADO TERMOSTATO MS22267 69-1726S—1...
Página 12
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared (continuación) 2. Pase los cables etiquetados por el orificio de cableado en la placa de fijación. ABERTURA EN EL MURO ORIFICIO PARA EL CABLEADO CABLES CON ETIQUETA MS22279 69-1726S—1...
Página 13
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared (continuación) 3. Coloque la placa de fijación en la pared con la flecha apuntando hacia arriba. Nivele la placa de fijación (sólo por cuestiones de apariencia) y marque los dos orificios de montaje con un lápiz. COLOQUE EL NIVEL SOBRE LAS CEJILLAS DE SOPORTE...
Página 14
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared (continuación) 4. Mueva la placa a un lado y haga los orificios en las ubicaciones marcadas sobre la pared. Haga orificios de 3/16 pulg. para tablarroca o 7/32 pulg. para yeso.
Página 15
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva 1. Haga coincidir los cables etiquetados con las designaciones de letras en la placa de fijación. 2. Seleccione las designaciones correctas de las letras para su sistema. Si tiene un sistema estándar de calefacción y/o enfriamiento, use las designaciones CONVENCIONALES de letras.
Página 16
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 3. Si los cables se van a conectar a Rc y R, afloje las terminales de los tornillos Rc y R y quite el puente de metal. 4.
Página 17
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 5. Afloje los tornillos de las terminales. Inserte los cables etiquetados en los orificios por el lado del bloque de terminales que coincidan con las designaciones de las letras. Apriete las terminales. 6.
Página 18
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 7. Compare las designaciones de letras de los dos termostatos, el usado y el nuevo. Observe la siguiente información si va a cablear un sistema CONVENCIONAL. Si va a cablear un sistema con bomba térmica, siga la información de la página 20.
Página 19
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) NOTAS PARA SISTEMAS CONVENCIONALES DE CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO Si se van a conectar cables a RC y R en el termostato nuevo, quite el puente de metal entre RC y R. Deje el puente en su lugar si sólo se conectará...
Página 20
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 8. Compare las designaciones de letras de los dos termostatos, el usado y el nuevo. Observe la siguiente información si va a cablear un sistema de BOMBA TÉRMICA. Designaciones de Posibles letras para la...
Página 21
B a la designación de la letra C en el termostato nuevo. Si ya se hizo coincidir otro cable a C, póngase en contacto con Honeywell. Si el termostato usado tenía cables en W1, Y1 y W2, se requiere cierta modificación del sistema.
Página 22
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 9. Empuje el exceso de cable de regreso en la abertura en la pared. Conserve los cables en el área sombreada. CABLE PLACA DE FIJACIÓN ABERTURA EN EL MURO ÁREA SOMBREADA MS22297 69-1726S—1...
Página 23
Paso 8. Instalación de las baterías 1. Instale dos baterías alcalinas nuevas tamaño AA en la parte trasera del termostato, como está marcado. BATERÍAS (2) SOPORTE DE LAS BATERÍAS PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO MS22259 2. Quite la cejilla etiquetada “Remove during installation”...
Página 24
Paso 9. Fije el nuevo termostato a la placa de fijación 1. Alinee los bloques de tornillos con las terminales que se encuentran en la parte trasera del termostato. BLOQUE DE TORNILLOS TERMINALES PLACA DE FIJACIÓN PUNTAS EN LA PARTE POSTERIOR TERMOSTATO MS22299...
Página 25
Paso 10. Configuración del calendario Este termostato está diseñado para mantener automáticamente la hora y el día actuales en la memoria hasta por diez años en uso normal, una vez que se ajuste el calendario. Cuando el termostato se enciende por primera vez, la pantalla está lista para configurar el calendario.
Página 26
Paso 10. Configuración del calendario (continuación) 6. Presione el botón Done (Listo) para avanzar a la hora. 7. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar la hora. FLECHAS HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO CAMBIA LA HORA Clock More Done BOTÓN LISTO...
Página 27
Paso 11. Configuración del instalador 1. Use el menú de configuración del instalador para que su nuevo termostato coincida con su sistema de calefacción y/o enfriamiento. Siga los pasos en esta sección para configurar su termostato. 2. Presione y suelte el botón System (Sistema). Set To System Auto...
Página 28
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 3. Presione y mantenga presionado el botón central aproximadamente cinco segundos, hasta que cambie la pantalla. System Auto Fan Auto Heat Off Cool FanUseEdit System & Fan CancelDone M22305 4. Suelte el botón central cuando la pantalla del termostato coincida con la siguiente pantalla.
Página 29
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 5. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0120 de configuración del instalador. 6. Después de seleccionar el ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Página 30
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 8. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0170 de configuración del instalador. 9. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Página 31
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 10. Si no aparece el número 0180 en el lado izquierd de su pantalla, continúe en la siguiente página. 11. Si aparece el número 0180 en el lado izquierdo de la pantalla, presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0180 de configuración del instalador.
Página 32
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 13. Si no aparece el número 0190 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. 14. Si aparece el número 0190 en el lado izquierdo de la pantalla, presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0190 de configuración del instalador.
Página 33
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 16. Si no aparece el número 0240 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. 17. Si aparece el número 0240 en el lado izquierdo de la pantalla, presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0240 de configuración del instalador.
Página 34
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 19. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0320 de configuración del instalador. 20. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Página 35
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 21. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0330 de configuración del instalador. 22. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Página 36
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 23. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0500 de configuración del instalador. 24. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Página 37
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 25. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0530 de configuración del instalador. 26. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Página 38
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 27. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0640 de configuración del instalador. 28. Después de seleccionar su ajuste, presione la tecla Done (Listo) para salir de la configuración del instalador y guardar sus ajustes.
Página 39
Botones del termostato Termostato FLECHA HACIA ABAJO DISMINUYE EL AJUSTE DE TEMPERATURA O HACE SELECCIONES EN OTRAS PANTALLAS FLECHA HACIA ARRIBA INCREMENTA EL AJUSTE DE TEMPERATURA O HACE SELECCIONES EN OTRAS PANTALLAS System System & Fan Schedule Clock & More BOTÓN PROGRAMA SELECCIONA EL MODO DE PROGRAMACIÓN...
Página 40
Pantalla del termostato Pantalla MUESTRA EL AJUSTE DE TEMPERATURA DÍA ACTUAL DE LA SEMANA HORA ACTUAL System Schedule Clock & More AJUSTE INDICA QUE EL TERMOSTATO ACTUAL DEL SISTEMA "SOLICITA CALEFACCIÓN O AJUSTE ACTUAL ENFRIAMIENTO" DEL VENTILADOR MS22317 69-1726S—1...
Página 41
Configuración del sistema Configuración del sistema Presione el botón System (Sistema) para seleccionar Heat (Calefacción), Off (Apagado) o Cool (Enfriamiento): Heat (Calefacción): el termostato controla el sistema de calefacción. Off (Apagado): los dos sistemas (calefacción y enfriamiento) están apagados. Cool (Enfriamiento): el termostato controla el sistema de enfriamiento.
Página 42
Configuración del sistema (continuación) Configuración del ventilador 1. Presione el botón System (Sistema) y Fan (Ventilador). 2. Presione el botón Fan (Ventilador) para seleccionar Auto(mático) u On (Encendido): Auto (Automático): ajuste normal para la mayoría de los hogares. El ventilador solamente funciona cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está...
Página 43
Programación del horario de calefacción y enfriamiento El termostato puede controlar hasta cuatro periodos diferentes de programación, de lunes a viernes y sábado y/o domingo: Wake (Despertar): periodo cuando usted despierta y quiere su hogar a una temperatura cómoda. Leave (Salir): periodo cuando está fuera de su casa y quiere una temperatura que ahorre energía.
Página 44
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 2. Presione el botón Edit (Modificar). Edit View Go Back M22331 69-1726S—1...
Página 45
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 3. Parpadea “lunes a viernes”. Presione el botón Select Day (Seleccionar día) para seleccionar lunes a viernes. Los días seleccionados son programados con las mismas horas y temperaturas; al lado de dichos días aparecerán marcas de verificación.
Página 46
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 4. Presione el botón Next Step (Paso siguiente). Una vez presionado, Wake (Despertar) parpadea para mostrar que está seleccionado. DÍAS PERIODO DE TEMPERATURAS SELECCIONADOS PROGRAMACIÓN DE CALEFACCIÓN O ENFRIAMIENTO FLECHA HACIA ARRIBA Period Wake Leave CAMBIA HORA Y...
Página 47
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 12. Cuando termine, presione el botón Done (Listo). Aparecerá “Saved” (Guardado) en la pantalla para indicar que los cambios se guardaron en el día o los días seleccionados. Saved M22334 13. Para configurar un programa para el sábado y el domingo, repita los pasos 1 a 12.
Página 48
Configuración de la hora Configuración de la hora 1. Presione el botón Clock & More (Reloj y más). 2. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar la hora actual. Go Back Done M22335 3. Presione el botón Done (Listo). El día de la semana actual ya debe estar configurado correctamente.
Página 49
Configuración de las anulaciones de temperatura Mantener temperatura hasta (mantener temporalmente) Mantiene la temperatura temporalmente hasta el próximo periodo programado. 1. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo junto a la temperatura que desea ajustar. En la pantalla aparecerá “Temporary” (Temporal) arriba de la temperatura fijada.
Página 50
Configuración de las anulaciones de temperatura (continuación) Mantener permanentemente Este ajuste cambia el ajuste de la temperatura hasta que se cancele. 1. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar la temperatura que se desee mantener. 2. Presione el botón Hold (Mantener). Aparecerá en pantalla “Permanent Hold”...
Página 51
Temporizador del filtro El temporizador del filtro le notifica cuando necesita cambiar el filtro de la caldera. Reinicie el temporizador del filtro 1. Cuando venza el temporizador del filtro, aparecerá en pantalla “Change Filter” (Cambie el filtro). 2. Presione el botón Reset (Reiniciar) para reiniciar el temporizador.
Página 52
Verificación o reinicio del tiempo remanente para el cambio del filtro 1. Presione el botón Clock & More (Reloj y más). 2. Presione el botón Next (Siguiente). Change Filter Days Next Done Reset M22339 3. Presione el botón Reset (Reiniciar) para reiniciar el temporizador del filtro, si se desea.
Página 53
Función de recuperación de temperatura El termostato cuenta con una función llamada Adaptive Intelligent Recovery™ (Recuperación inteligente adaptable) que acaba con las adivinanzas a la hora de establecer su programa. ¿Cuánto tiempo tarda la caldera en calentar su casa en la mañana antes de que usted se levante de la cama, o cuánto tiempo tarda el aire acondicionado en enfriar su casa en la tarde antes de que regrese del trabajo? No se preocupe: el termostato lo determina por usted.
Página 54
Reemplazo de las baterías 1. Cuando vea parpadear el indicador LO de las baterías, reemplácela con dos baterías alcalinas nuevas tamaño AA. M22322 2. Retire el termostato de la placa de fijación jalándolo en línea recta. M22323 69-1726S—1...
Página 55
Reemplazo de las baterías (continuación) 3. Retire las baterías usadas e inserte dos baterías alcalinas AA nuevas, tal como se marca en el termostato. BATERÍAS (2) SOPORTE DE LAS BATERÍAS PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO MS22259 69-1726S—1...
Página 56
Reemplazo de las baterías (continuación) 4. Alinee los bloques de tornillos con las terminales que se encuentran en la parte trasera del termostato. BLOQUE DE TORNILLOS TERMINALES PLACA DE FIJACIÓN PUNTAS EN LA PARTE POSTERIOR TERMOSTATO MS22299 5. Empuje el termostato en la placa de fijación hasta que se fije en su lugar.
Página 57
Sugerencias para revisar las baterías 1. Reemplace las baterías tan pronto como vea parpadear el mensaje LO Batt en la pantalla. El indicador para reemplazar baterías parpadea en la pantalla un mes antes de que las baterías se descarguen totalmente. 2.
Página 58
Protección integrada del compresor El termostato RTH7400D tiene una protección integrada para el compresor (temporizador de apagado mínimo) que evita que el compresor se reinicie demasiado pronto después de una interrupción. El temporizador de apagado mínimo se activa después de que se apaga el compresor.
Página 59
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... La pantalla está Revise si se han instalado baterías en blanco. alcalinas AA nuevas, tal como se indica en el termostato. Los ajustes de Verifique que los ajustes de temperatura no temperatura sean: cambian.
Página 60
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de • Configure el sistema en enfriamiento no Enfriamiento presionando el botón enciende. System (Sistema). • Revise el ajuste de temperatura de enfriamiento para asegurarse de que se configure por debajo de la temperatura de la habitación y aparezca “Cool On”...
Página 61
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... No se ve en Ajuste el sistema a calefacción y pantalla configure la temperatura por encima “Heat On”. de la temperatura de la habitación. Si aparece “Heat On” de manera constante en la pantalla, pero no enciende el sistema de calefacción, léase las sugerencias para resolver el problema “El sistema de calefacción...
Página 62
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... La bomba Revise el número 0190 de térmica envía configuración del instalador, válvula aire frío en el de conmutación de la bomba térmica, modo de y asegúrese de que el ajuste coincida calefacción y con la conmutación requerida por la aire tibio en el...
Página 63
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de Revise el número 0170 de calefacción no configuración del instalador, tipo de se apaga y el sistema de calefacción y/o ajuste de enfriamiento, y asegúrese de que el temperatura de ajuste coincida con el sistema la calefacción se instalado de calefacción y/o...
Página 64
Ayuda al cliente Si necesita ayuda en referencia a su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. 69-1726S—1...
Página 65
Golden Valley, MN 55422 Esta garantía no cubre costos de desmontaje ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento fue provocado por daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor.
Página 66
Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, escriba a: Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,...
Página 68
Soluciones de automatización y control Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive 35, Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario M1V 4Z9 69-1726S—1 G.H. 08-04 www.honeywell.com/yourhome...