Página 1
ON TAP ON TAP Pro Instructions for use Instrucciones de uso Instruções de utilização Manuale d‘uso Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi 使用說明 简体中文...
Página 2
ON TAP ON TAP Pro 22 mm 22 mm 23 mm 24 mm 15-25 mm...
Página 3
Rubber gasket filter filters up to 600 litres. To ensure optimum performance you should change your ON TAP water filter every 600 L / four months. To remind you of the next Pre-filter screen water filter change, your BRITA ON TAP is equipped with a filter exchange Filter cartridge cap indicator.
Página 4
Activate the digital display (systems with LCD display only): Installation On the left side of the BRITA On Tap water filter system there is a battery slot, Based on different adapters, please refer to different installation method. which can be opened with a coin or other flat object. Before first use, please...
Página 5
2 days, repeat the steps for everyday usage but extract filtered water Solution: A) Make sure you have chosen the right adapter for your for 20 seconds instead of 5 before usage. If the BRITA On Tap has not been used kind of tap.
Página 6
• Do not install the BRITA ON TAP on a water supply line with a water pressure exceeding 0.35 MPa. If the inlet water pressure exceeds 0.35 MPa, a relief valve...
Página 7
La vida útil del filtro de agua ON TAP Junta de goma La vida útil del filtro de agua ON TAP depende de la calidad del agua local. El filtro de agua ON TAP puede filtrar hasta 600 litros. Para garantizar un Pantalla del prefiltro rendimiento óptimo, debes cambiar tu filtro de agua ON TAP cada 600 litros...
Página 8
Activa la pantalla digital (solo para sistemas con pantalla LCD): Instalación En la parte izquierda del sistema de filtro de agua BRITA On Tap hay una ranura Consulta el método de instalación pertinente en función del adaptador, ya que para la pila que puede abrirse con una moneda. Antes del primer uso, retira difieren entre ellos.
Página 9
• No laves el sistema BRITA On Tap ni ninguno de sus componentes en el Problema: Por accidente, ha pasado agua caliente por el filtro lavavajillas.
Página 10
0,35 MPa. Si la presión del agua de entrada excede los Al final de la vida útil del sistema de filtro de agua BRITA On Tap, recuerda que 0,35 MPa, debe instalarse una válvula de alivio de presión (se compra por...
Página 11
ótimo, deves mudar o teu filtro de água ON TAP a cada 600 litros ou quatro Crivo pré-filtro meses. Para que não te esqueças de mudar o filtro de água, o teu BRITA ON TAP Tampa do cartucho filtrante está equipado com um indicador de mudança de filtro.
Página 12
Ativar o visor digital (apenas sistemas com visor LCD): Instalação No lado esquerdo do sistema de filtro de água BRITA On Tap, há uma ranhura Em função dos diferentes adaptadores, consulta o método de instalação para uma pilha, que se pode abrir com uma moeda. Antes da primeira utilização, adequado.
Página 13
álcool para limpar a superfície do corpo do sistema. equipa de assistência ao cliente local da BRITA. Limpa o exterior do BRITA On Tap com uma esponja húmida e líquido suave de lavagem da louça. Detergentes abrasivos, produtos de limpeza ou polimento Problema: Pinga água filtrada da saída de água mesmo quando a...
Página 14
0,35 MPa. Se a pressão na entrada de água exceder No final da vida útil do sistema de filtro de água BRITA On Tap, lembra-te de que 0,35 MPa, será necessário instalar uma válvula de alívio (comprada em deve ser eliminado de acordo com os regulamentos e os requisitos estatutários...
Página 15
La durata utile del filtro per l’acqua On Tap dipende dalla qualità dell’acqua Guarnizione in gomma locale. Il filtro per l’acqua On Tap ha una capacità di filtraggio fino a 600 litri. Per garantire ottime prestazioni è necessario sostituire il filtro per l’acqua On Tap Maglia pre-filtro ogni 600 l/quattro mesi.
Página 16
• Sciacquare il corpo del sistema filtrante con acqua di rubinetto non filtrata. Non utilizzare detergenti, solventi o alcol per pulire la superficie del corpo del sistema filtrante. Pulire la parte esterna di BRITA On Tap con una spugna umida e un detergente delicato. L’uso di detergenti abrasivi, detersivi o lucidanti per Adattatore di Tipo B cromature può...
Página 17
• L’acqua filtrata BRITA è un alimento destinato al consumo umano. È un alimento deperibile e pertanto si consiglia di consumarlo entro un giorno. • Non installare BRITA On Tap su una linea di fornitura di acqua con pressione superiore a 0,35 MPa. Se la pressione dell’acqua in ingresso è superiore a 0,35 MPa, è...
Página 18
3 concentrazione di test: 10.000 particelle/ml; Al termine della sua durata utile, ricordare che il sistema filtrante BRITA On Tap deve essere smaltito in base alle disposizioni locali e alle direttive vigenti sui rifiuti dimensione particelle: 0 – 80 μm;...
Página 19
Durée d’utilisation du filtre à eau ON TAP Joint plat en caoutchouc La durée de vie du filtre à eau ON TAP dépend de la qualité de l’eau locale. Le filtre à eau ON TAP filtre jusqu’à 600 litres. Pour obtenir les meilleurs résultats Préfiltre...
Página 20
Insérer/Remplacer le filtre à eau Attention : Si le BRITA ON TAP est neuf, il est possible que le filtre à eau contienne encore des résidus matériels. Cela est normal et n’affecte pas les performances de votre filtre à eau. Faites passer de l’eau à travers le filtre pendant une à...
Página 21
• Rincez le système à l’eau du robinet non filtrée. N’utilisez pas de détergent, Service Consommateurs BRITA. diluant ou alcool pour nettoyer la surface du système. Nettoyez l’extérieur du BRITA ON TAP avec une éponge humide et du liquide vaisselle doux. Les Problème : De l’eau filtrée s’écoule de la sortie d’eau même quand produits et détergents abrasifs ainsi que les produits de polissage du chrome...
Página 22
• L’eau filtrée BRITA est uniquement destinée à la consommation humaine. Il s’agit d’un produit périssable à consommer dans la journée. • N’installez pas le BRITA ON TAP sur une arrivée d’eau de plus de 0,35 MPa de pression. Si la pression d’arrivée d’eau excède 0,35 MPa, une soupape de Pour la mise au rebut de votre système de filtration BRITA On Tap hors d’usage,...
Página 23
Mehr als 50 Jahre Erfahrung bürgen für Qualität von BRITA entschieden haben und damit für Seit mehr als 50 Jahren steht BRITA für Innovation und höchste Qualität in der Wasserfiltration. Um die hohen Qualitätsansprüche zu erfüllen, gibt es bei BRITA wohlschmeckendes, frisch gefiltertes Wasser.
Página 24
(nur bei Systemen mit LCD-Display): Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Installationsmethoden für die verschiedenen Adapter. Auf der linken Seite des BRITA ON TAP befindet sich ein Batteriefach, das sich mithilfe einer Münze öffnen lässt. Bitte entfernen Sie vor der ersten Nutzung Adapter-Typ A die Schutzfolie von der Rückseite der Batterie und setzen Sie sie wieder in das...
Página 25
Tuch gut trockenreiben. Sie stets kaltes Wasser für den Filtervorgang verwenden. • Legen Sie den BRITA ON TAP oder Teile davon nicht in die Spülmaschine. Fehlerbeschreibung: Wasser leckt aus der Verbindung zwischen dem Hygiene ist wichtig System und dem Wasserhahn.
Página 26
Lebensmittel. Es ist ein verderbliches Lebensmittel und als solches sollten Sie es innerhalb eines Tages verbrauchen. • Installieren Sie den BRITA ON TAP nicht an einer Wasserversorgung mit einem Bitte denken Sie daran, den BRITA ON TAP am Ende der Nutzungsdauer Wasserdruck von mehr als 0,35 MPa.
Página 27
Kwaliteit gewaarborgd door meer dan 50 jaar ervaring kwaliteitsproduct van BRITA. Hiermee kiest Al meer dan 50 jaar staat BRITA garant voor continue innovatie en optimale kwaliteit van waterfilteroplossingen. Om aan de hoge kwaliteitseisen van BRITA u voor schoner, frisser smakend water.
Página 28
Filterpatroon plaatsen / vervangen Opgelet: Als de BRITA On Tap nieuw is, kan het filterpatroon nog residu van materiaal bevatten. Dit is onschadelijk voor de gezondheid en heeft geen invloed op de prestaties van uw waterfilter.
Página 29
Het is normaal dat het gefilterde water nog een paar veeg het schoon met een schone doek. seconden blijft stromen. • Plaats de BRITA On Tap of een van de onderdelen in geen geval in de Probleem: Er is per ongeluk kortstondig heet water door het filter vaatwasmachine.
Página 30
• BRITA gefilterd water is uitsluitend bedoeld voor consumptie. Het is beperkt houdbaar en dient daarom binnen één dag geconsumeerd te worden. • Installeer de BRITA ON TAP niet op een watervoorziening met een waterdruk van meer dan 0,35 MPa. Als de inlaat waterdruk hoger is dan 0,35 MPa, moet er Aan het einde van de levensduur van het BRITA On Tap waterfiltersysteem een overdrukventiel worden geïnstalleerd (wordt apart verkocht)
Página 31
System ON TAP Czas eksploatacji filtra do wody ON TAP Nakrętka mocująca kran Czas eksploatacji filtra do wody ON TAP zależy od jakości wody na danym obszarze. Filtr do wody ON TAP pozwala przefiltrować nawet 600 litrów. W Gumowa uszczelka celu osiągnięcia najlepszych rezultatów filtracji zaleca się...
Página 32
Instalacja wyświetlaczem LCD): Różne adaptery wymagają różnej metody instalacji. Po lewej stronie systemu filtracyjnego do wody BRITA ON TAP znajduje się Adapter typu A komora z baterią zabezpieczona nakrętką, którą można odkręcić za pomocą monety. Przed pierwszym użyciem zdejmij naklejkę z baterii oraz włóż ją z powrotem do komory.
Página 33
Problem: Przypadkowo przez chwilę przez filtr przepłynęła ciepła woda. • Nie wolno myć filtra BRITA ON TAP ani żadnych jego części w zmywarce. Rozwiązanie: Przepłynięcie niewielkiej ilości ciepłej wody przez filtr nie Zachowaj higienę spowoduje uszkodzenia. Jednak należy pamiętać, aby zawsze używać...
Página 34
(do nabycia osobno) ustawowymi jako odpad elektryczny/elektroniczny. Przed utylizacją systemu • Nie instaluj filtra BRITA ON TAP na linii wodociągowej o ciśnieniu wody niższym należy wyjąć wkład filtracyjny i wyrzucić go razem ze zwykłymi odpadami niż 0,07 MPa. Jeśli ciśnienie wody na wlocie jest niższe niż 0,07 MPa, nie można domowymi.
Página 35
BRITA達到最高品質要求 , 本公司設置嚴謹的內外部品質控管機制 。 ON TAP 龍頭濾水器 ON TAP 龍頭式濾水器的壽命 連結螺帽 ON TAP 龍頭式濾水器的壽命取決於當地水質 。 ON TAP 濾水器可過濾多達 600 公升水 。 為了 橡膠墊圈 確保最佳過濾效果 , 您應於每過濾 600 公升水/每四個月更換您的 ON TAP 龍頭式濾水器 。 此外 , ON TAP 龍頭式濾水器還配備濾芯更換指示 , 提醒您下次更換濾芯的時間 。...
Página 38
III. 重要提醒 正確地丟棄 BRITA ON TAP龍頭式濾水器 • BRITA 過濾水僅供人類飲用 。 它屬於易腐壞的食物 , 因此請在一天內使用 。 • 切勿在水壓超過 0.35 MPa 的供水管道上安裝 BRITA ON TAP 龍頭式濾水器 。 . • 切勿在水壓低於 0.07 MPa 的供水管道上安裝 BRITA ON TAP龍頭式濾水器 。 如果進水 水壓低於 0.07 MPa , 則無法保證持續出水 。...
Página 39
50 多年来, BRITA 碧然德致力卓越品质滤水壶解决方案, 持续创新过滤饮用水科技。 为保障卓 越品质, BRITA 碧然德采用严格的内部与外部标准精密管控。 On Tap 净水器产品组件 On Tap 滤芯使用寿命 On Tap 滤芯使用寿命取决于当地水质。 On Tap 滤芯可过滤 600 升水。 为保证最佳滤水效果, 连接螺帽 建议您每过滤完 600 升水, 或者每四个月更换一次 On Tap 滤芯(具体以实际使用情况为准)。 橡胶垫片 为了提醒您及时定期更换滤芯, 我们在 BRITA 碧然德 On Tap 型净水器上配备了滤芯更换...
Página 42
III. 重要须知 正确弃置 BRITA®碧然德® On Tap 型净水器 • BRITA 过滤水专供人类饮用。 过滤水属于易腐食品, 因此请您务必在一天内使用完。 • 请勿将 BRITA 碧然德 On Tap 型净水器安装在水压高于 0.35 MPa 的水龙头上。 若进水压力 高于 0.35 MPa, 必须安装减压阀 (另行购买) 。 • 请勿将 BRITA 碧然德 On Tap 型净水器安装在水压低于 0.07 MPa 的水龙头上。 若进水压力...
Página 44
Randburg 2185 Gauteng HKSAR of PRC (00 27) 082 569 8389 (00 27) 011 462 2605 BRITA Hong Kong Limited, Unit C, 31/F, (00 27) 011 462 2649 Tower A, Billion Centre, 1, Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong, China Tel: +852 3700 6088 Bluestone Sales and Distribution Ltd.