Miele Teppan-Yaki ProLine CS 1327 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele Teppan-Yaki ProLine CS 1327 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele Teppan-Yaki ProLine CS 1327 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Teppan-Yaki ProLine CS 1327:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Teppan-Yaki ProLine
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 09 051 690

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Teppan-Yaki ProLine CS 1327

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Teppan-Yaki ProLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 09 051 690...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Visión general ......................  14 Tepan Yaki ......................14 Elementos de indicación ..................14 Primera puesta en funcionamiento.............. 15 Primera limpieza del elemento ProLine ..............15 Primera puesta en funcionamiento del elemento ProLine........
  • Página 3 Contenido ES/DE/GB ...................... 37 Hojas de datos del producto ................ 39...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa para asar está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  No es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa para asar exclusivamente en entornos domésticos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la placa, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso de la placa por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 7 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en la placa para asar pueden poner en peligro su segu- ridad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa para asar no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando se ha montado la placa para asar detrás de un frontal de mueble (p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utili- zando la placa. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal del mueble cerrado.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa se calienta y permanece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuan- do se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden quedarse pegadas a la cazuela.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiarla.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 14: Visión General

    Visión general Tepan Yaki a Zona para asar posterior d Elementos de indicación b Zona para asar delantera e Mando regulador de la zona para asar posterior c Símbolo de la zona para asar f Mando regulador de la zona para asar delantera Elementos de indicación f Piloto de conexión...
  • Página 15: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento ProLine se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo «Ser- gidos con un producto de conserva- vicio Post-venta».
  • Página 16: Manejo

    Manejo La placa para asar está dividida en dos Indicación de calor residual zonas, que se conectan y regulan por Cuando la placa para asar está caliente, separado. Para preparar cantidades la indicación de calor residual se ilumi- grandes, puede utilizar la superficie to- na después de la desconexión.
  • Página 17: Consejos Para Asar

    Manejo Consejos para asar Aclare la placa para asar antes de cada uso, para eliminar partículas de polvo u otros restos. – Caliente previamente la placa durante 8--10 minutos. Para ello, ajuste el ni- vel de potencia con el que desea co- cinar a continuación.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Deje que el elemento ProLine se en- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! fríe antes de proceder a limpiarlo. La placa para asar deberá estar des- conectada y fría.  Limpie el elemento ProLine y los ac- cesorios después de cada uso. ...
  • Página 19: Superficies Para Asar

    Limpieza y mantenimiento Superficies para asar Cerquillo y mandos en acero inoxidable  Retire inmediamente con una espátu- la los restos de suciedad más gran-  Limpie los cerquillos y los mandos des. con una bayeta, un poco de deter- gente suave y agua templada.
  • Página 20: Qué Hacer Si

    La placa no se calienta. No llega electricidad a la placa.  Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, véase la placa de características).
  • Página 21: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- Limpiador para vitrocerámica y sorios adecuados para sus aparatos acero inoxidable 250 ml Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. El elemento ProLine podría resultar dañado debido a un montaje incorrecto. El montaje del elemento ProLine deberá ser realizado por personal autorizado.  Daños producidos por la caída de objetos. Durante el montaje de un armario alto o de una campana extractora el elemento ProLine podría resultar dañado.
  • Página 23: Distancia De Seguridad Por Encima Del Elemento Proline

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad por en- cima del elemento ProLine Entre el elemento ProLine y una campa- na extractora colocada encima se de- berá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabri- cante o si hubiera instalados sobre el elemento ProLine materiales fácilmente inflamables (p. ej., una balda), la distan-...
  • Página 24: Distancia De Seguridad Trasera / Lateral

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad trase- ra / lateral Al colocar un elemento ProLine este puede colindar en uno de los laterales (derecha o izquierda) y en su parte pos- terior con armarios o paredes de la es- tancia de cualquier altura (véanse dibu- jos).
  • Página 25: Distancia De Seguridad Con Revestimiento Del Hueco

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 26: Indicaciones Para La Instalación

    Indicaciones para la instalación Junta entre el elemento ProLi- Encimera con azulejos ne y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento ProLine deberán ser lisas El elemento ProLine y la encimera y regulares para que el elemento ProLi- pueden resultar dañados durante el ne asiente de forma homogénea y la...
  • Página 27: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento a Muelles opresores b parte anterior c Altura de empotramiento d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm...
  • Página 28: Montaje De Varios Elementos Proline

    Montaje de varios elementos ProLine Ejemplo: 3 elementos ProLine a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre los listones y la encimera d Cubierta e Ancho del elemento ProLine menos 8 mm f Ancho del elemento ProLine g Ancho del elemento ProLine menos 8 mm h Hueco de la encimera...
  • Página 29: Calcular El Hueco De La Encimera

    Montaje de varios elementos ProLine Calcular el hueco de la encimera Los cerquillos del elemento ProLine sobresalen 8 mm a la izquierda y la derecha sobre la encimera.  Sume los anchos de los elementos ProLine y reste 16 mm. Ejemplo: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Según el modelo, los elementos ProLine tienen un ancho de 288 mm, 380 mm o 576 mm (ver capítulo «Medidas de montaje»).
  • Página 30: Montaje

    Montaje Preparar la encimera  Haga el hueco de la encimera tal y como se muestra en el dibujo en «Medidas de empotramiento) o calcu- le (ver capítulo »Montaje de varios elementos ProLine«). Tenga en cuenta las distancias de seguridad (véase el capítulo »Distancias de seguridad«).
  • Página 31 Montaje Encimera de piedra natural Para fijar los muelles opresores o los listones intermedios necesita cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).  Pegue los bordes laterales y el borde inferior de los muelles opresores  o de los listones intermedios con sili- cona.
  • Página 32: Colocar El Elemento Proline

    Montaje Montaje de varios elementos ProLine Montaje con extractor de enci- mera  _Coloque a un lado el elemento Pro- Line hasta que pueda ver los aguje- Para la instalación del extractor de enci- ros del listón intermedio. mera y del elemento ProLine, observar las instrucciones de manejo y de mon- taje «Extractor de encimera con ele- mentos ProLine».
  • Página 33: Conexión Del Elemento Proline

    Montaje Conexión del elemento ProLine  Conecte el elemento/los elementos ProLine a la red eléctrica.  Compruebe el funcionamiento de ca- da elemento ProLine. Sacar los elementos ProLine En caso de que el elemento ProLine no sea accesible desde la parte infe- rior, necesitará...
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    Interruptor diferencial dad del usuario, de los que Miele no Para aumentar la seguridad, la VDE (o se responsabiliza. la ÖVE en Austria) recomienda conectar Miele no asumirá responsabilidad al- el elemento ProLine a un interruptor di- guna por los daños que pudieran...
  • Página 35: Desconexión De La Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambio del cable de conexión a red  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red.  Riesgo de descarga eléctrica de- Durante los trabajos de reparación y/ bido a la tensión de red. o mantenimiento puede producirse Riesgo de descarga eléctrica debido un fallo de red al volver a conectar a...
  • Página 36: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 37 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 38 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 39: Hojas De Datos Del Producto

    A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 1327 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción...
  • Página 43 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 44 CS 1327 es-ES, CL M.-Nr. 09 051 690 / 06...

Tabla de contenido