Descargar Imprimir esta página
Miele Teppan Yaki ProLine CS 1327 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele Teppan Yaki ProLine CS 1327 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele Teppan Yaki ProLine CS 1327 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Teppan Yaki ProLine CS 1327:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Teppan Yaki ProLine
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an-
tes de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 09 055 060

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele Teppan Yaki ProLine CS 1327

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Teppan Yaki ProLine Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an- tes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 09 055 060...
  • Página 2 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........Medidas para la protección del medio ambiente ........... 13 Generalidades....................14 Teppan Yaki ......................14 Indicadores......................14 Antes del primer uso ..................15 Primera limpieza del elemento ProLine ............... 15 Encendido de elemento ProLine la primera vez ..........15 Funcionamiento ....................
  • Página 3 Esto previene tanto lesiones personales como daños en la Teppan Yaki. Miele le recomienda expresa y encarecidamente que lea y siga las instrucciones del capítulo sobre la instalación de la Teppan Yaki, así como las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Esta Teppan Yaki está diseñada para uso doméstico y en entor- nos de trabajo similares.  Esta Teppan Yaki no está diseñada para uso al aire libre.  Esta Teppan Yaki está diseñada solo para uso doméstico para co- cinar alimentos y mantenerlos calientes.
  • Página 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños  No deje a niños sin supervisión: No se debe dejar a los niños so- los o sin supervisión en el área donde está instalado el aparato. No permita que se sienten o paren sobre ninguna parte del aparato. ...
  • Página 6  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 7  Mientras el aparato esté en garantía, las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico de servicio autorizado por el Servicio de Atención al Cliente de Miele. De lo contrario, la garantía quedará invalidada.  Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Si el cable eléctrico está dañado, únicamente por un técnico de servicio calificado debe reemplazarlo (consulte “Instalación - Cone- xión eléctrica”).  Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, la Teppan Yaki debe estar desconectada completamente del suministro eléctri- co doméstico.
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  NO TOQUE LAS SUPERFICIES DE COCCIÓN NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS SUPERFICIES DE COCCIÓN - Las superficies de cocción pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro. Las áreas cercanas a las superficies de cocción pueden calentarse lo su- ficiente como para causar quemaduras.
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Las esponjas o trapos mojados pueden ocasionar quemaduras debido al vapor caliente si se usan para limpiar alimentos derrama- dos de un aparato caliente. Algunos detergentes pueden emitir va- pores peligrosos si se aplican a una superficie caliente. Tenga cuida- do al limpiar el aparato.
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Si la Teppan Yaki está cubierta, existe el riesgo de que el material de la tapa se encienda, explote o se funda si la Teppan Yaki todavía está caliente o si se enciende accidentalmente. Nunca cubra la Tep- pan Yaki con una tapa protectora, paño o lámina protectora.
  • Página 12 No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar la Teppan Yaki.  Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por un mínimo de 10 años, y hasta 15 años después de que su elemento ProLine sea descontinuado.
  • Página 13 Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 14 Generalidades Teppan Yaki a Zona posterior de la Teppan Yaki b Zona frontal de la Teppan Yaki c Símbolos para la asignación de perillas d Indicadores e Perillas Indicadores a En funcionamiento b Temperatura c Calor residual...
  • Página 15 Antes del primer uso  Adhiera la placa de información del Encendido de elemento ProLi- aparato adicional (provista) en el es- ne la primera vez pacio que aparece en la sección Los componentes de metal tienen un “Servicio posventa” de este manual. recubrimiento protector.
  • Página 16 Funcionamiento La Teppan Yaki tiene dos zonas de coc- Indicador de calor residual ción que se pueden encender y regular Si la Teppan Yaki todavía está caliente, independientemente. Toda el área se el indicador de calor residual se ilumi- puede usar para cocinar cantidades nará...
  • Página 17 Funcionamiento Consejos para cocinar Limpie la superficie de la Teppan Ya- ki antes de cada uso con un trapo húmedo para retirar el polvo y otros residuos. - Precaliente siempre la Teppan Yaki durante aproximadamente 8 a 10 mi- nutos antes de usarla. Para hacerlo, establezca el nivel de potencia que va a utilizar para cocinar.
  • Página 18 Limpieza y cuidado  Deje que el elemento ProLine se en- Peligro de quemaduras debido a fríe antes de limpiarlo. superficies calientes. Las superficies seguirán calientes  Limpie el elemento ProLine y los ac- después de cocinar. cesorios después de cada uso. Apagar la Teppan Yaki.
  • Página 19 Limpieza y cuidado  Limpie el armazón y el panel de con- Limpieza del armazón de acero trol usando una solución de agua ca- inoxidable/panel de control liente y un poco de jabón líquido la-  vaplatos aplicado con una esponja Riesgo de daños por objetos suave.
  • Página 20 Limpie la superficie de cocción con la parte rugosa de una esponja para la- var platos y unas cuantas gotas de producto para la limpieza del acero inoxidable y la vitrocerámica Miele (consulte “Accesorios opcionales”). Finalmente limpie la superficie de cocción con agua limpia y séquela con un paño limpio y seco.
  • Página 21 La Teppan Yaki no recibe suministro eléctrico. lienta.  Verifique si se ha disparado el disyuntor. Comuní- quese con un electricista calificado o con el Servi- cio de Atención al Cliente de Miele (para la intensi- dad nominal mínima del fusible: consulte la placa de información).
  • Página 22 Elimina la suciedad persistente, la cal y miento para su aparato. los residuos de aluminio. Puede solicitar fácilmente estos pro- ductos en la tienda en línea de Miele. Producto para el cuidado de acero inoxidable de 250 ml Estos productos también se pueden obtener del Servicio Técnico de Miele...
  • Página 23 Contacto en caso de falla Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Miele o con el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Puede reservar una visita del Servicio de Atención al Cliente de Miele en www.miele.com.mx/service.
  • Página 24 *INSTALLATION* Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN  Riesgo de sufrir daños causados por una instalación incorrecta. La instalación incorrecta puede ocasionar daños al elemento ProLine. Solo una persona calificada debe instalar el elemento ProLine.  Daño por caída de objetos. Tenga cuidado de no dañar el elemento ProLine al instalar gabinetes superiores o una campana de ventilación arriba del mismo.
  • Página 25 *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad arriba del ele- mento ProLine Se debe mantener la distancia de segu- ridad especificada por el fabricante de la campana de ventilación entre el ele- mento ProLine y la campana de ventila- ción arriba de esta.
  • Página 26 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad trasera/lateral Idealmente, el elemento ProLine se de- be instalar con suficiente espacio en cada lado. Se debe mantener la distancia mínima de seguridad  abajo mostrada entre la parte posterior del elemento ProLine y una unidad alta o una pared. No permitido Se debe mantener la distancia mínima de seguridad , ...
  • Página 27 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad del recubrimiento de la pared Si hay un recubrimiento de la pared instalado, se debe mantener una distancia mí- nima de seguridad entre la abertura de la encimera y el recubrimiento, ya que las altas temperaturas pueden dañar estos materiales. Si el recubrimiento está...
  • Página 28 *INSTALLATION* Instalación Encimera con azulejos Información sobre la instala- ción Tira de sellado entre el elemento Pro- Line y la encimera La lechada  y el área sombreada bajo el armazón del elemento ProLine deben estar lisos y planos para que el arma- zón se asiente uniformemente sobre la encimera y para que la tira de sellado bajo el borde superior del elemento...
  • Página 29 *INSTALLATION* Instalación Dimensiones de la instalación Todas las dimensiones se indican en mm y cm a Clips de resorte b Adelante c Altura d Cable de alimentación L = 1.2 m e Placa de información...
  • Página 30 *INSTALLATION* Instalación Abertura de la encimera para varios elementos ProLine 2 5 - 3 0 2 5 - 3 0 7 . 2 c c m / 3 2 8 . 0 5 6 . 8 c m / 2 8 . 8 7 .
  • Página 31 *INSTALLATION* Instalación Cálculo de la abertura de la encimera Los armazones de los elementos ProLine traslapan la encimera en la izquierda y derecha exteriores 8 mm en cada lado.  Sume los anchos de los elementos ProLine y reste 16 mm de esta suma. Ejemplo: 28.8 cm + 28.8 cm + 38.0 cm = 95.6 cm - 16 mm = 94.0 cm Los elementos ProLine son de 28.8 cm, 38.0 cm o 57.6 cm de ancho, depen-...
  • Página 32 *INSTALLATION* Instalación Asegurar las abrazaderas de resorte Instalación y las barras espaciadoras: encimeras Preparación de la encimera de madera  Realice la abertura para la encimera como se muestra en la ilustración en las “Dimensiones de instalación” o realice el cálculo (consulte “Instala- ción”...
  • Página 33 *INSTALLATION* Instalación Asegurar las abrazaderas de resorte y las barras espaciadoras: encimeras de granito y mármol Necesitará cinta adhesiva de doble cara para trabajo pesado (no suministrada con el aparato) para sujetar los clips de resorte o las barras espaciadoras. ...
  • Página 34 *INSTALLATION* Instalación Instalación con un extractor en enci- Instalación de varios elementos Pro- mera Line  Empuje el elemento ProLine integra- Consulte los detalles en las instruccio- nes operativas y de instalación del “Ex- do al lado hasta que se puedan ver tractor en encimera con elementos Pro- los orificios en la barra espaciadora.
  • Página 35 *INSTALLATION* Instalación Conexión del elemento ProLine Retiro de un elemento ProLine  Conecte el elemento/elementos Pro- Si el elemento ProLine no está accesi- Line al suministro eléctrico domésti- ble desde abajo, necesitará una herra- mienta especial para retirarlo.  Compruebe que cada elemento Pro- ...
  • Página 36 únicamente por un electricis- concuerden con los de su suministro ta calificado y autorizado de Miele eléctrico. Si tiene alguna duda, con- según las regulaciones locales. sulte a un electricista.
  • Página 37 *INSTALLATION* Instalación Conexión Asegúrese de que el tomacorriente esté en un área accesible luego de instalar el  Asegúrese de que los datos de cone- aparato. xión en la placa de información (vol- taje, frecuencia e intensidad nominal Se puede encontrar más información en del fusible) concuerden con los de su la placa de características incluida.
  • Página 39 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 40 CS 1327 es-MX M.-Nr. 09 055 060 / 01...