Miele CS 1322 Instrucciones De Manejo
Miele CS 1322 Instrucciones De Manejo

Miele CS 1322 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para CS 1322:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Barbacoa-Grill eléctrico
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 07 140 350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CS 1322

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Barbacoa-Grill eléctrico Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 07 140 350...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Visión general ......................  14 Grill ........................14 CS 1312...................... 14 CS 1322...................... 15 Elementos de indicación ..................15 Accesorios suministrados con el aparato ............. 16 Primera puesta en funcionamiento.............. 17 Limpiar el elemento Combiset por primera vez ............
  • Página 3 Contenido Medidas de empotramiento ................ 36 CS 1312......................... 36 CS 1322......................... 37 Montaje de más elementos Combiset...............  38 Montaje.........................  40 Conexión eléctrica .................... 44 Servicio Post-Venta, placa de características, garantía ........ 46 ES/DE/GB ...................... 47 Hojas de datos del producto ................ 49...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este grill está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este grill no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el grill exclusivamente en entornos domésticos para prepa- rar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del grill, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del grill por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
  • Página 7 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el grill pueden poner en peligro su seguridad. Con- trole visualmente que no hay daños.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el grill no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando se ha montado el grill detrás de un frontal de mueble (p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utilizándolo. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal de mueble cerra- do.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El grill se calienta durante el funcionamiento y continúa caliente durante algún tiempo una vez desconectada. No toque el aparato mientras pueda estar caliente.  Los objetos en las cercanías del grill conectado pueden incendiar- se debido a las altas temperaturas.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Puede quemarse con el grill caliente. Proteja las manos con guan- tes o manoplas siempre que trabaje con un aparato caliente. Utilice únicamente guantes o manoplas secas. Los tejidos mojados o hú- medos conducen la temperatura mejor y pueden producir quemadu- ras a causa del vapor.
  • Página 12 Limpie las piedras volcánicas regularmente y cámbielas cuando co- rresponda, tal y como se describe en el capítulo "Limpieza y mante- nimiento". Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 14: Visión General

    Visión general Grill CS 1312 a Parrilla f Símbolos de la zona del grill b Resistencia de grill delantera g Elementos de indicación c Resistencia de grill trasera Mando para la zona del grill d Recipiente para piedras volcánicas h parte anterior e Grifo de desagüe i posterior...
  • Página 15: Cs 1322

    Visión general CS 1322 a Parrilla f Símbolos de la zona del grill b Resistencia de grill delantera g Elementos de indicación c Resistencia de grill trasera Mando para la zona del grill d Recipiente para piedras volcánicas h parte anterior e Grifo de desagüe...
  • Página 16: Accesorios Suministrados Con El Aparato

    Visión general Accesorios suministrados con el aparato Piedras volcánicas Tenazas para grill Cepillo de limpieza...
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento del elemento Combiset se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo "Ser- gidos con un producto de conserva- vicio Post-venta, placa de caracterís- ción.
  • Página 18: Tabla Para El Grill

    Tabla para el grill  [min] Alimento para asar al grill Embutidos y carne Salchichas para asar 6–8 Filete 4–10 Hamburguesas 12–16 Muslos de pollo 16–18 Chuletas de cordero 4–8 Hígado 3–6 Pechuga de pavo 8–10 Pinchos de carne 14–18 Escalopes 8–12 Costillas...
  • Página 19 Tabla para el grill  [min] Alimento para asar al grill Rodajas de manzana 2–3 Otros Pan tostado 2–3 Tofu 4–6  Tiempo de preparación al grill Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos y son válidos para asar al grill en los niveles de potencia del 9 al 11 con el grill precalentado.
  • Página 20: Manejo

    Manejo Preparación del grill Puede utilizar el grill con o sin piedras volcánicas. – Si no utiliza piedras volcánicas, el ali- mento asado al grill queda especial- mente jugoso debido al vapor de agua que asciende. – Por otro lado, con las piedras volcá- nicas el aroma resulta especialmente intenso.
  • Página 21: Conexión

    Manejo El grill tiene 2 resistencias que se pue- Asar al grill den conectar y regular por separado. Cuando esté asando al grill, asegúre- Cuando las cantidades son grandes, es se de que siempre haya agua en la posible utilizar toda la superficie para cubeta del grill.
  • Página 22: Recomendaciones

    Manejo Recomendaciones Después de asar al grill  Desconecte el grill. – Seque los alimentos húmedos con papel de cocina para evitar salpica-  Limpie el grill después de utilizarlo duras mientras los asa al grill. cuando esté tibio (véase el capítulo –...
  • Página 23: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Protección contra el sobreca- Desconexión automática de lentamiento seguridad La protección contra el sobrecalenta- La desconexión automática de seguri- miento desconecta de forma automáti- dad se encarga de que la resistencia se ca el calentamiento cuando hay muy caliente únicamente cuando está...
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Antes de limpiar la placa para asar, ¡Riesgo de sufrir quemaduras! deje que se enfríe totalmente. El grill deberá estar desconectado y frío.  Limpie el elemento Combiset y los accesorios después de cada uso.  ¡Riesgo de sufrir lesiones! ...
  • Página 25 Limpieza y mantenimiento Los productos de limpieza abrasivos como las arenas abrasivas o la parte más fuerte de los estropajos se pue- den utilizar únicamente para limpiar la resistencia.
  • Página 26: Cerquillo Y Mandos En Acero Inoxidable

    Limpieza y mantenimiento Cerquillo y mandos en acero Mando inoxidable  Limpie el / los mandos después de cada uso con una bayeta o con un  Limpie los cerquillos y los mandos cepillo suave, un poco de detergente con una bayeta, un poco de deter- y agua caliente.
  • Página 27: Elemento Calefactor

    Miele para vitrocerámica Cuando la cantidad de piedras volcá- y acero inoxidable. nicas se reduzca a la mitad en el reci- ...
  • Página 28: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del elemento Combiset.
  • Página 29: Accesorios Para Grill

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de acce- Armazón de alambre para bandeja de sorios adecuados para sus aparatos asar al grill CSGP 1300 Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 30: Productos De Limpieza Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Productos de limpieza y man- tenimiento Limpiador para vitrocerámica y acero inoxidable 250 ml Elimina suciedad persistente, manchas de cal y restos de aluminio Producto para el cuidado del acero inoxidable, 250 ml Elimina cuidadosamente líneas de agua, manchas y huellas dactilares. Evi- ta que la suciedad vuelva a acumularse rápidamente Paño de microfibra...
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje Con el fin de evitar daños en el elemento Combiset, éste no se instalará hasta después de montar los armarios superiores y la campana extractora.  Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe- gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se deformen.
  • Página 32: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad por en- cima del elemento Combiset Entre el elemento Combiset y una cam- pana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabri- cante de la campana o si hubiera insta- lados sobre el aparato materiales fácil- mente inflamables (p.
  • Página 33: Distancia De Seguridad Trasera / Lateral

    CS 1134 CS 1326 CS 1327 ¡No recomendable! CS 1411 100 mm CS 1012 / CS 1012-1 150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322 200 mm CS 1034 / CS 1034-1 250 mm CS 1011 / CS 1021 ¡No recomendable!
  • Página 34: Distancia De Seguridad Con Revestimiento Del Hueco

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 35: Junta Entre El Elemento Combiset Y La Encimera

    Indicaciones para la instalación Junta entre el elemento Com- Encimera con azulejos biset y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y El elemento Combiset y la encimera regulares para que el elemento Combi- pueden resultar dañados durante el set asiente de forma homogénea y la...
  • Página 36: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento CS 1312 a Muelles opresores b parte anterior c Alto de empotramiento d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm e Grifo de desagüe...
  • Página 37: Cs 1322

    Medidas de empotramiento CS 1322 a Muelles opresores b parte anterior c Alto de empotramiento d Altura de montaje de la caja de conexión a la red, L = 2000 mm e Grifo de desagüe...
  • Página 38: Montaje De Más Elementos Combiset

    Montaje de más elementos Combiset Ejemplo: 3 elementos Combiset a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre los listones y la encimera d Cubierta e Ancho del elemento Combiset menos 8 mm f Ancho del elemento Combiset g Ancho del elemento Combiset menos 8 mm h Hueco de la encimera...
  • Página 39: Calcular El Hueco De La Encimera

    Montaje de más elementos Combiset Calcular el hueco de la encimera Los cerquillos del elemento Combiset sobresalen 8 mm a la izquierda y la dere- cha sobre la encimera.  Añada el ancho del elemento Combiset y descuente 16 mm de la suma. Ejemplo: 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Según el modelo, los elementos Combiset tienen un ancho de 288 mm, 380 mm...
  • Página 40: Montaje

    Montaje Preparar la encimera  Realice el hueco de empotramiento tal y como se muestra en el dibujo en "Medidas de montaje" o tal y como se indica en el capítulo "Montaje de más elementos Combiset". Tenga en cuenta las distancias de seguridad (véase el capítulo "Distancias de se- guridad").
  • Página 41 Montaje Encimera de piedra natural Para fijar los muelles opresores o los listones intermedios necesita cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).  Pegue los bordes laterales y el borde inferior de los muelles opresores  o de los listones intermedios con sili- cona.
  • Página 42: Instalación De Un Elemento Combiset

    Montaje Instalación de más elementos Com- Instalación de un elemento biset Combiset  Separe el elemento Combiset hasta  Pase el cable de conexión a red de la que pueda ver los agujeros del listón placa hacia abajo a través del hueco intermedio.
  • Página 43: Conectar El Elemento Combiset

    Montaje Conectar el elemento Combi-  Conecte el / los elemento/s Combiset a la red eléctrica.  Compruebe el correcto funciona- miento de cada uno de los elementos Combiset. Sacar el elemento Combiset En caso de que el elemento Combiset no sea accesible desde la parte infe- rior, necesitará...
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Miele no se ción eléctrica en el lugar de emplaza- hace responsable. miento. Miele no asume responsabilidad al- guna por los daños causados por...
  • Página 45: Desconexión De La Red

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambio del cable de conexión a red  ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas!  ¡Peligro de sufrir daños persona- Una vez desconectada la red deberá les por descargas eléctricas! asegurarse para evitar que pueda El cambio del cable de conexión a conectarse de nuevo.
  • Página 46: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    Servicio Post-Venta, placa de características, garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presen- tes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 47: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 48 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 49: Hojas De Datos Del Producto

    Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 1322 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = 210x250 mm superficie útil/zona de cocción 2.
  • Página 51 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 52 CS 1312 / CS 1322  es-ES, CL M.-Nr. 07 140 350 / 08...

Este manual también es adecuado para:

Cs 1312

Tabla de contenido