1
Shut off water supplies. Place spout through mounting hole in sink, secure spout with
metal washer (1) and nut (2).
Cierra el suministro de agua. Introduce el caño con junta a través del orificio de montaje
en el grifo, asegura el caño con la arandela (1) y la tuerca (2) de metal.
Fermez l'alimentation d'eau. Insérez le bec dans le trou du lavabo puis fixez-le avec une
rondelle (1) en métal et un écrou (2).
3
1
2
3
Align tabs (1) and (2) on quick connects (3). Push quick connect housing firmly upward and
snap onto receiving tube tab. Pull down moderately to ensure connection has been made.
If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between index finger and
thumb, then pull down to disconnect.
Alinea las pestañas (1) y (2) con los conectores (3). Presiona firmemente la carcasa de
conexión rápida hacia arriba hasta que encaje en la pestaña del tubo. Hálala ligeramente
hacia abajo para verificar que la conexión se realizó. Si es necesario, retira la conexión
rápida, aprieta las pestañas de la manguera con el dedo índice y el pulgar, y hala hacia
abajo para desconectarla.
Alignez les languettes (1) et (2) sur les connecteurs à branchement rapide (3). Poussez
fermement le connecteur à branchement rapide vers le haut, et enclenchez-le dans la
languette du tuyau récepteur. Tirez légèrement vers le bas pour vérifier qu'il est bien
enclenché. S'il vous faut absolument retirer le connecteur à branchement rapide, appuyez
sur les languettes du tuyau avec l'index et le pouce, et tirez vers le bas pour débrancher.
05/29/14 REV.A
1
2
2
Slide hot and cold end valves through sink mounting holes. Make sure long tubes are
installed away from spout. Note: Hot side end valve is labeled. Secure end valves with
washers (1) and nuts (2). Hand tighten nuts (2) onto shank. Lock nuts (2) into position by
tightening screws (3).
Desliza las válvulas para agua caliente y fría a través de los orificios de montaje del
lavamanos. Verifica que los tubos largos estén lejos del caño Nota: La válvula de agua
caliente está etiquetada. Asegura las válvulas con arandelas (1) y tuercas (2). Asegura las
tuercas (2) al v stago, apretando con la mano. Fija las tuercas (2) en posición, apretándolas
(3).
Insérez les robinets d'arrêts chaud et froid dans les trous de fixation du lavabo. Veillez à ce
que les longs tubes ne soient pas installés près du bec. Remarque : Le robinet d'arrêt de
l'eau chaude est étiqueté « chaud ». Fixez fermement les robinets d'arrêt au moyen de
rondelles (1) et d'écrous (2). Serrez les écrous (2) à la main sur la tige de fixation. Placez
les écrous (2) de blocage dans la bonne position en serrant les vis (3).
4A
1
3
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use supply line
coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1).
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las tuercas
de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos montantes de bola de
diámetro exterior de 3/8" (1).
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm (1/2 po)
ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite d'alimentation avec colonne
montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1).
2
1
2
3
2
www.PROFLO.com