Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2-KANAL-MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER
2-CHANNEL MULTIFREQUENCY RECEIVER
RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX
RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI
790 – 814 MHz
TXS-890
Best.-Nr. 24.3600
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-890

  • Página 1 2-CHANNEL MULTIFREQUENCY RECEIVER RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI 790 – 814 MHz TXS-890 Best.-Nr. 24.3600 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 TXS-890 HOLD CHANNEL 1 CHANNEL 2 POWER WIRELESS RECEIVER ANT. 2 CH.2 CH.1 CHANNEL2 MIXED OUT CHANNEL1 12V /600 A ANT. 1 SQUELCH UNBALANCED SQUELCH LOCK...
  • Página 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 7 LC-Multifunktionsdisplay (siehe Abb. 3) 11 symmetrische XLR-Ausgänge, jeweils für das dann immer die beschriebenen Bedienelemente Ausgangssignal von Empfangseinheit 1 („CH.1“) – für beide Empfangseinheiten: und Anschlüsse. und das Ausgangssignal von Empfangseinheit 2 a Einblendung „LOCK“...
  • Página 5 Der 2-Kanal-Empfänger TXS-890 bildet in Verbin- Mischpult, Verstärker) können die folgenden Au- das stärkere Funksignal empfängt. Die Anzeige dung mit zwei Sendern der TXS-890-Serie von „img dioausgänge verwendet werden: „RF“ (c) gibt die Empfangsqualität wieder: je Stage Line“ ein drahtloses Audio-Übertragungssys- sym.
  • Página 6 3) In das Funkmikrofon sprechen/singen und mit 6.1 Einstellung des Übertragungskanals 1) Zum Aktivieren des Sperrmodus in einem der dem Lautstärkeregler (5) den Ausgangspegel der Bedienfelder die Tasten gleichzeitig 1) Im Bedienfeld der Empfangseinheit die Taste Empfangseinheit an den Eingang des nachfol- gedrückt halten, bis im Display „LOCK“...
  • Página 7 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à cées jusqu’à ce que sur l’affichage “LOCK” 10 Prises BNC pour brancher les antennes livrées (4) s’efface. visualiser les éléments et branchements. 11 Sorties XLR symétriques, respectivement pour 7 Ecran LCD multifonctions (schéma 3) le signal de sortie de l’unité...
  • Página 8 In combinazione con due trasmettitori della serie usare le seguenti uscite audio: verificare se: TXS-890 di “img Stage Line”, il ricevitore a 2 canali uscite XLR simmetriche “CH.1” e “CH.2” (11) per a un altro canale di trasmissione offre una rice- TXS-890 costituisce un sistema di trasmissione i segnali d’uscita delle singole unità...
  • Página 9 3) Parlez ou chantez dans le micro sans fil et avec 6.1 Réglage du canal de transmission 1) Pour activer le mode verrouillage dans une des le réglage de volume (5), adaptez le niveau de zones d’utilisation, maintenez enfoncées simul- 1) Dans la zone d’utilisation de l’unité...
  • Página 10 890 de “img Stage Line”, el receptor multifrecuencia 1. se percibe algún daño en las unidades o en el posición vertical. de 2 canales TXS-890 forma un sistema de transmi- cable de alimentación de red, sión audio inalámbrico ideal para músicos y actua- 2) Para conectar la unidad siguiente (por ejemplo 2.
  • Página 11 Si el emisor y la unidad de recepción han sido “CHANNEL 2” para la unidad de recepción 2 – Los 16 canales de transmisión se asignan a las ajustadas en al mismo canal de transmisión y la defina el valor de umbral para la respuesta de la frecuencias de recepción siguientes: recepción de la señal de radio tiene suficiente eliminación de interferencias.
  • Página 12 Multifrequentie-ontvanger Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- De ontvanger en de netadapter zijn enkel geschikt Een beschadigd netsnoer van de netadapter mag schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te ne- voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spat- enkel door de fabrikant of door een gekwalificeerd men.
  • Página 13 Flerbandsmottagare luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivnings- Om mottagaren eller nätdelen används på annat Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten temperatur 0 – 40 °C). sätt än som avses, om den inte kopplas in ordent- tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk.
  • Página 14 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0226.99.04.06.2006...

Este manual también es adecuado para:

24.3600