Empfangseinheit 1 9 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss ger TXS920 und zwei Sendern der TXS900 Empfangseinheit 2 des beiliegenden Netzgerätes Serie von IMG STAGELINE (Funkmikrofon TXS 900HT oder Ta schensender TXS900HSE mit Empfangseinheit 1* 1.1 Front an geschlossenem Mikrofon) lassen sich zwei 10 Audioausgänge, jeweils zum Anschluss...
5 Antennen und Audiogerät Mit der Taste POWER (2) lässt sich der chen Bedingungen, max . 12 Kanäle gleichzei Empfänger ein und ausschalten: Die Taste tig betreiben, ohne sich gegen seitig zu stören . anschließen für ca . 1 Sek . gedrückt halten . 1) Mit der Taste oder den Modus SCAN...
8 Funkstrecke aufbauen d) Ist der Abstand zwischen Empfänger wert . Ein höherer Schwellwert bietet größere und Sender zu groß? Die Reichweite ist Stör sicherheit, reduziert allerdings auch die Um für ein System, bestehend aus einer Emp von den örtlichen Gegebenheiten ab Übertragungsreichweite des Funksystems, da fangseinheit und einem Sender, die Funkstre...
8 Audio output for the mixed signal of Combined with two transmitters of the the two receiver sections (6 .3 mm jack, TXS900 series from IMG STAGELINE (wireless 1 Operating Elements unbal .), for connection to a line input, microphone TXS900HT or pocket transmitter e .
5 Connecting Antennas 7 Setting the 2) To activate the setting mode, keep the button SET pressed for approx . 1 second and an Audio Unit Transmission Channel until the channel indication (E) and the For the two wireless transmission systems frequency indication (G) start flashing . which can be set up with this 2channel re...
8 Establishing a 9 Specifications pends on local conditions (up to approx . 100 m in the open) . The transmission Transmission Path Radio frequency range: � � � � 823 – 832 MHz and path should be free of any obstacles . 863 –...
10 Sorties audio, respectivement pour bran Combiné à deux émetteurs de la série TXS900 2 Touche POWER pour allumer et éteindre de IMG STAGELINE (micro sans fil TXS900HT cher à une entrée micro ou une entrée (maintenezla enfoncée pendant 1 se...
5 Branchement des antennes 7 Réglage du 2) Pour activer le mode de réglage, mainte nez la touche SET enfoncée pendant une et d’un appareil audio canal de transmission seconde environ jusqu’à ce que l’affichage Pour les deux systèmes sans fil pouvant être de canal (E) et de fréquence (G) clignotent . 5.1 Antennes créés avec ce récepteur 2 canaux, réglez Remarque : Après quelques secondes sans avoir...
8 Etablissement d’une d) La distance entre le récepteur et l’émet signal de l’émetteur doit, pendant le fonction teur estelle trop grande ? La portée dé nement, être assez importante pour que le voie de transmission pend des lieux d’utilisation (en champ son de l'unité...
Con questo ricevitore multifrequenza a e collegamenti 9 Presa d'alimentazione per il collegamento 2 canali TXS920 e con due trasmettitori con l'alimentatore in dotazione della serie TXS900 di IMG STAGELINE (radio Unità ricevente 1 microfono TXS900HT o trasmettitore tasca Unità ricevente 1* Unità ricevente 2 bile TXS900HSE con microfono collegato)
5 Collegare le antenne Se il ricevitore non viene usato per un 1) Con il tasto scegliere il modo SCAN certo periodo, conviene staccare l'alimenta ☞ Cap . 7 .1) . Il display visualizza la fre e l'apparecchio audio tore dalla presa di rete perché...
8 Creare d) La distanza fra ricevitore e trasmettitore trasmissione del sistema wireless, dato che è troppo grande? La portata dipende la potenza del radiosegnale del trasmettitore il percorso di trasmissione dalle condizioni locali (all'aperto fino a deve essere sufficientemente alta perché l'u Per creare per un sistema composto da un'u...
Met deze 2kanaals multifrequentieontvan 1.1 Front ger TXS920 en twee zenders van de TXS900 10 Audiouitgangen, telkens voor het aan serie van IMG STAGELINE (radiomicrofoon 1 Ontvangstantennes sluiten op een microfooningang of een TXS900HT of zakzender TXS900HSE met lijningang bv . van een mengpaneel of een 2 Toets POWER voor het in...
5 Antennes en audioapparaat Als de ontvanger langere tijd niet wordt den maximaal 12 kanalen tegelijk gebruiken gebruikt, trekt u de netadapter ervan uit het zonder dat ze onderling storen . aansluiten stopcontact, omdat deze zelfs bij uitgescha 1) Selecteer met de toets de modus ...
3) De kanaalinstelmodus wordt automatisch c) Kunt u de ontvangst door draaien van transmissiebereik van het radiosysteem . De verlaten als er enkele seconden lang niet de ontvangstantennes verbeteren? radiosignaalsterkte van de zender moet bij het meer op een toets wordt gedrukt, maar gebruik immers voldoende hoog zijn, zodat d) Is de afstand tussen zender en ontvan...
9 Toma de alimentación para conectar el En combinación con dos emisores de la gama alimentador entregado 1 Antenas receptoras TXS900 de IMG STAGELINE (micrófono ina 2 Botón POWER para conectar/desconectar Sección receptora 1* lámbrico TXS900HT o emisor de petaca TXS...
5 Conexión de Antenas y 7 Ajuste del más reciente (G) y el número de canal correspondiente (E) ajustado en el modo de un Aparato de Audio Canal de Transmisión MANUAL o SCAN . Ajuste los canales de transmisión por se 5.1 Antenas 2) Para activar el modo de ajuste, mantenga parado en cada sección receptora para los Conecte las antenas receptoras entregadas pulsado el botón SET durante 1 segundo...
8 Establecer una d) ¿El emisor y el receptor están demasiado sistema inalámbrico ya que, durante el fun lejos entre sí? El rango de transmisión cionamiento, la fuerza de la señal de transmi Vía de Transmisión depende de las condiciones locales sión tiene que ser suficientemente alta para Para establecer la vía de transmisión para un (hasta 100 m aprox .
2-kanałowy odbiornik 5 Przyciski SET, oraz do wprowadzania jeśli urządzenie było używane niezgodnie zmiany kanału transmisji zgodnie z wybra z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za wieloczęstotliwościowy nym trybem pracy ☞ rozdz . 7 montowane, podłączone lub obsługiwane Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla bądź...
5 Podłączanie anten 7 Ustawianie kanału zania kanału (E) oraz częstotliwości (G) zaczną migać . i urządzenia audio transmisji Uwaga: Jeżeli żaden przycisk nie zostanie wci Urządzenie pozwala na stworzenie dwóch śnięty, tryb ustawiania zostanie wyłączony po niezależnych torów transmisji . Należy ustawić 5.1 Anteny kilku sekundach .
Página 24
8 Ustanawianie połączenia c) Czy można uzyskać poprawę jakości sy jest obrócony w prawo, tym wyższy jest próg gnału poprzez obrócenie anten? tłumienia . Wysoki próg tłumienia zmniejsza z nadajnikiem jednak dynamikę systemu mikrofonowego d) Czy odległość między nadajnikiem a Procedura ustanawiania połączenia nadajnika oraz ogranicza zasięg działania .
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne (modtager og strømforsyning) takten i følgen de tilfælde: forkert, eller hvis de ikke repareres af auto overholder alle relevante EU direktiver og er riseret personel, omfattes eventuelle skader 1 .